↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Harry Potter and Afterlife Inc (гет)



Переводчики:
Оригинал:
Показать
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Приключения, Романтика
Размер:
Макси | 587 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
ООС
 
Проверено на грамотность
Классический тайм-трэвел фик. Гарри погибает в сражении с Волдемортом. Что случится, когда он повстречается с собственным Жнецом? Весьма недовольным Жнецом. Подробности в первой главе.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 27. Визит в Тайную Комнату.

На следующее утро (Гарри только проснулся) в окно его комнаты влетела Хедвиг, а к её лапе было привязано письмо. Адресат отвязал послание и поблагодарил сову, почесав ей голову и угостив лакомством.

Потом он натянул футболку и развернул пергамент. А прочитав, тут же помчался на кухню. И обнаружил за столом Гермиону (как обычно, в пижаме), её родителей и Тонкс.

— Всем доброе утро. А где Сириус и Лунатик?

Аврор рассмеялась.

— Пока в постелях. Когда я встала ночью, чтобы сделать обход, они всё ещё вспоминали старые добрые времена.

— Ааа, понятно. Но они мне нужны. По крайней мере, Сириус точно. Как думаете, он оценит ранний подъём? — Гарри усмехнулся.

Остальная компания не сумела сдержать смех.

— Думаю, да, особенно если узнает, что нужен тебе, — ухмыльнулась Тонкс. — И какой план?

— Сейчас увидишь. Добби! — тот с хлопком появился рядом. — Доброе утро, Добби. Как дела?

— У Добби всё прекрасно. Что Добби может сделать для мистера Гарри, сэра?

— Добби, ты ведь мой друг? — домовик энергично закивал. — Хочешь мне помочь, немного подшутив над моим крёстным? — теперь эльф начал возбуждённо подпрыгивать.

— Хорошо. Сириус рассказывал, как однажды разбудил моего отца. Надо бы ему напомнить. Вот что нужно сделать…

А Блэк видел замечательный сон. Вместе с Гарри и Лунатиком они пробрались в Хогвартс и сейчас устраивали каверзу Дамблдору прямо у него в кабинете. Забавно, но к ним присоединилась та почти раздетая девочка, которую он видел на пляже в Неаполе. Вот она протянула к нему руку… Бррр, холодно-то как! И мокро…

— ААА! — завопил Сириус и вскочил с кровати. Быстрая проверка — и на подушке и мокрой голове обнаружены почти растаявшие льдинки. Дикими глазами он огляделся по сторонам и заметил Добби.

— Мистер Гарри, сэр, попросил передать его крёстному, что Сохатый-младший ждёт его на завтрак в главном доме, — и домовик с хлопком исчез.

— Я не знаю, что сделаю с этим мальчишкой! Дайте мне только до него добраться!

После того, как на кухне стих смех, а виновник принёс извинения (правда, не совсем искренние), он, наконец, объяснил, в чём дело.

— Я получил ответ от профессора МакГонагалл. Нам нужно в Гринготтс: пора готовиться к пятнице и чтению завещания в следующий понедельник.

— Ладно. Я всё равно хотел потолковать с гоблинами насчёт имущества Блэков, — Сириус взглянул на Роберта и Эмму. — Мы ведь договорились, что вы приедете к нам в августе?

Последняя взглянула на мужа, и оба согласно кивнули. А на лице Гермионы появилась широкая улыбка.

— Хорошо. Добби! — тот появился мгновенно. — Пожалуйста, спроси у Рагнока, можем ли мы заглянуть к нему в полдесятого.

Эльф кивнул и исчез. А минут через пять появился снова.

— Глава Гоблинов Рагнок велел Добби передать мистеру Гарри Поттеру, сэру, что время его устраивает. Гарри Поттер, сэр, и его сопровождающие могут переместиться туда же, что и в прошлый раз.

— Ремуса берём? — поинтересовался Сириус у крестника.

— Нет. Это по поводу туши василиска. А вот в понедельник — да. — Юный маг повернулся к «посыльному». — Спасибо за помощь, Добби.

Тот кивнул. А затем повернулся к Блэку и добавил:

— Добби приготовил ещё льда для крёстного мистера Гарри, сэра, чтобы разбудить в следующий раз.

Эльф хитро улыбнулся и исчез. Глядя на обиженного Сириуса, всё рассмеялись.


* * *


За десять минут до назначенного времени четверо аппарировали прямо в банк: Сириус перенёс Гарри, а Тонкс — Гермиону.

Их встретили и сразу же проводили в кабинет Рагнока.

— Лорд Поттер, чем Гринготтс может вам помочь?

— Я получил ответ из Хогвартса от профессора МакГонагалл. Она написала, когда будет удобно забрать тушу монстра Слизерина, — ответил Гарри. — И теперь мне нужна помощь: сначала вытащить василиска из Тайной Комнаты, а затем распределить доходы.

— Вы не хотите, чтобы мы поместили их в ваше хранилище?

— У меня есть кое-какие идеи.

— Слушаю.

— Дело в том, что пока я не узнаю точную сумму, не смогу принять решение. Поэтому прошу об одолжении.

— Да?

— После того, как в понедельник будет обнародовано завещание моих родителей, я хочу увидеть несколько человек. Каждый из них получит долю доходов от продажи туши василиска. Я прошу нацию гоблинов её оценить, а затем приобрести по льготной цене всё, что я захочу продать. Для себя или перепродажи — на ваше усмотрение.

Рагнок задумался.

— Когда мы впервые обсуждали этот вопрос, я решил, в духе наших соглашений, оказать вам эти услуги безвозмездно.

— И я это ценю. Просто не хочу, чтобы кто-то сказал, что я лишил гоблинов заслуженной прибыли. — Юный маг улыбнулся (не размыкая губ), а вот собеседник расхохотался. — Поэтому помощи в распределении прибыли с вашей стороны будет более чем достаточно. А поскольку я уважаю ваше желание получить честную прибыль, гарантирую, что в накладе вы не останетесь.

Рагнок встал и поклонился, и Поттер последовал его примеру.

— Могу я взглянуть на список приглашённых?

Гарри вручил ему пергамент с именами: Колин Криви и родители (или опекуны), Джастин Финч-Флечли и родители (или опекуны), Пенелопа Клируотер, Гермиона Грейнджер и родители, Джиневра Уизли и родители, Рубеус Хагрид, любой пострадавший, когда Тайную Комнату открывали в первый раз, или его наследник, законный наследник хогвартского призрака, известного как Плакса Миртл, Аргус Филч, Северус Снейп, Ремус Люпин.

Глава нации гоблинов пробежал глазами свиток.

— Это потребует дополнительного времени. Пока я не могу сказать, как быстро мы успеем разыскать всех. Они должны знать, зачем их приглашают?

— Нет. Если они не согласятся прийти, можно будет сообщить им позже — они ничего не потеряют. А общую организацию я оставляю в ваших надёжных руках.

Наконец Рагнок ответил:

— Нас устраивает.

— Благодарю вас. В какое время в пятницу вам удобно посетить Тайную Комнату?

— А что нас ждёт?

— Сначала — длинная наклонная шахта, по которой я тогда скатился. Подозреваю, можно спуститься как-то иначе. В общем, разберёмся на месте. Внизу примерно стофутовый тоннель. Сама комната находится под Чёрным озером, а в замке — только вход. Тоннель перегородил обвал, но он частично расчищен. Правда, щебня там ещё прилично, поэтому работы хватит. Кстати, детальный осмотр комнаты никто не проводил, поэтому мы можем обнаружить что-нибудь ценное. — Девушка начала подпрыгивать от возбуждения: есть шанс найти старые книги! Гарри повернулся к ней. — Да, Гермиона, — он рассмеялся, — вы вместе с Сириусом пойдёте со мной.

Гоблины или нет, та бросилась в объятия любимого и с энтузиазмом его поцеловала.

Хозяин кабинета не мог не рассмеяться: суженая лорда Поттера полна сюрпризов.

— Думаю, начнём в девять утра. Если вы прибудете сюда, отправляемся все вместе при помощи гоблинского порт-ключа, ведь эта операция проходит под нашей юрисдикцией. В соответствии с правилами в такой ситуации мы можем перемещать волшебников в пределах Великобритании. Договорились? Очень хорошо. Что-нибудь ещё?

— Сириус, Гермиона? — Оба отрицательно покачали головой. Юный маг обернулся к Рагноку. — В таком случае, у нас всё.


* * *


Следующие несколько дней юная пара в основном посвятила учёбе и отдыху у бассейна. А Сириус наконец-то определился, где будет жить с первого августа. Забавно, но это оказался особняк на площади Гриммо. Дело в том, что отсюда довольно близко до стоматологического кабинета Грейнджеров, поэтому времени на дорогу им потребуется немного. Защиту дома модифицировали таким образом, что теперь в нём могут спокойно колдовать несовершеннолетние (как ни крути, весьма важная деталь). И вообще: после серьёзного ремонта в тёмном и мрачном доме стало гораздо уютнее. Правда, Сириус по-прежнему держал в голове другие варианты, однако учитывая, что гоблины очистили особняк от тёмных артефактов, заодно убрав парочку портретов (узнав об этом, Блэк не сумел удержаться от смеха), этот дом действительно стал самым подходящим.

А если учесть, что речь идёт о родовом гнезде Блэков, Сириус мог спокойно пригласить в гости Андромеду и Нарциссу. В отношении Драко он пока сомневался.

В пятницу утром Гарри, Гермиона, Сириус и Ремус отправились в Гринготтс. Тонкс придётся провести этот день в Министерстве, но подопечный пообещал показать ей воспоминание в Омуте Памяти.

Когда они прибыли в банк, их встретила группа гоблинов с инструментами и верёвками, упакованными в небольшие коробки. К удивлению гостей, к гоблинам присоединились Билл Уизли и Флер Делакур.

— Билл! Флер! Какой сюрприз. Вы с нами?

Флер расцеловала Гарри в обе щеки, а Билл сначала пожал ему руку, а затем ответил:

— Да. Я — как разрушитель проклятий, а Флер проходит здесь интернатуру. Она у нас эксперт-консультант и помогает Слипнайфу.

Вышеназванный гоблин поклонился вновьприбывшим, и те вернули поклон.

— Так или иначе, ни один из нас не никому ничего не расскажет, потому что мы связаны известной вам клятвой. Вопросы?

— Когда отправляемся?

— Ждём только наблюдателя. Я не знаю, кто это будет, но слышал, что с нами пойдёт какой-то важный гоблин.

Именно в этот момент в дверях показался Рагнок. Билл и Флер тут же поклонились, а остальные волшебники поприветствовали лидера нации гоблинов привычным жестом. Директор банка ответил тем же.

— Я решил, что по такому важному поводу стоит отправиться самому. Кроме того, при случае так хорошо выбраться из кабинета! — Рагнок улыбнулся, показав зубы. Гарри в ответ усмехнулся, не разжимая губ. — Заодно у меня приличный опыт обращения с порт-ключами. С их помощью мы обычно перемещаем довольно крупные предметы, поэтому я планирую создать порт-ключ, который перенесёт всю тушу. Я — единственный гоблин, у которого хватит на это сил. Кстати, в отличие от аппарации волшебников или способов, которые используют другие магические существа, гоблины могут перемещаться через толщу горных пород на больших глубинах. Поэтому если комната находится вне пределов защитных чар Хогвартса, я смогу создать порт-ключ прямо оттуда.

Юный маг задумался.

— Надо же, никогда об этом не думал. По идее, должно сработать. А если возникнут сложности, обратимся к заместителю директора. Надеюсь, у неё хватит полномочий, чтобы управлять защитой и помочь нам с порт-ключём.

Компания направилась к площадке для аппарации, и вскоре оказалась перед воротами Хогвартса.

Там их уже поджидала профессор МакГонагалл. Один из её «львят» объявил кровную месть Тому-Кого-Нельзя-Называть, поэтому первым делом она собиралась поговорить с его опекуном и высказать ему всё, что думает о безответственных взрослых, которые навлекают на собственных подопечных такую опасность.

С другой стороны, мистер Поттер не из тех, кто будет тихо сидеть в уголке и ждать, пока другие сделают всю работу за него. А при необходимости всегда брал на себя ответственность, невзирая на последствия. Правда, для неё, как для декана Гриффиндора, это создавало определённые сложности.

Внезапно раздалось несколько хлопков, а мгновением позже прибыла группа, перемещавшаяся при помощи порт-ключа. Теперь перед воротами стояли три-четыре десятка гоблинов плюс несколько человек, причём далеко не всех она ожидала увидеть.

Минерва выбрала именно этот день, потому что Альбус уехал в Женеву на двухдневное заседание Международной Конфедерации Магов. В конце концов, у него, как у её главы, есть обязанности. А вернётся он в воскресенье вечером. А к тому времени, как и хотел Гарри, поезд уже уйдёт.

— Добро пожаловать, — профессор поклонилась главе нации гоблинов. — В качестве заместителя директора рада вас приветствовать вас в Школе Чародейства и Волшебства Хогвартс.

— Благодарю за приветствие, — ответил Рагнок, коротко кланяясь встречающей. — Мы прибыли, чтобы выполнить соглашение, которое заключили с лордом Поттером относительно его законной добычи — монстра Слизерина, как диктует закон и обычай.

— Конечно. Пожалуйста, проходите. — Рагнок пропустил Гарри вперёд. — Мистер Поттер, надеюсь, у вас найдётся время ответить на несколько интересующих меня вопросов? — поинтересовалась мадам заместитель, ведя компанию к дверям замка.

— Жду с нетерпением, профессор. — Юный маг огляделся. — Кто-нибудь из персонала остался?

— Мистер Филч и профессора Хагрид и Флитвик. Они сейчас в Большом зале. — Глаза Гарри сверкнули. — Остальные сотрудники, как правило, не остаются на лето в Хогвартсе. В основном по личным или профессиональным причинам.

— Очень хорошо. Кто-нибудь из профессоров хочет к нам присоединиться и взглянуть на Тайную Комнату?

— Заинтересовались все. Но мне или профессору Флитвику придётся остаться наверху, чтобы контролировать защиту замка, ведь ни профессора Дамблдора, ни других деканов сейчас здесь нет.

— Понимаю.

В этот момент вся компания вошла в Большой зал, и тут же раздался громкий крик:

— ГАРРИ! Рад тебя видеть! — Для человека с такими габаритами Хагрид двигался весьма проворно, и очень скоро так сильно обнял друга, что у того рёбра затрещали. — Как поживаешь? Здравствуй, Гермиона. О, и Сириус тут? И Ремус? Рад вас видеть! И тебя, Билл!

Выбравшись из сокрушительных объятий и увидев, как все здороваются с полувеликаном, Гарри рассмеялся. В кои-то веки — никакого официоза. Зато искренне, ведь Хагрид такой один.

— Хагрид, это мой друг и союзник Рагнок, глава нации гоблинов.

Здоровяк слегка покраснел, а затем поклонился маленькому гоблину.

— Ээ… Добро пожаловать в Хогвартс. Простите, пожалуйста. Я увидел Гарри и немного… увлёкся. Да и остальных тоже.

Рагнок вернул поклон.

— Не переживайте, мистер Хагрид. Неплохо зная лорда Поттера, я вас понимаю.

Мда, картинка маслом: маленький гоблин и огромный Хранитель Ключей Хогвартса кланяются друг другу. Равнодушных не осталось

— Гарри, вот это да! Я слышал про кровную месть. Это довольно опасно, но мне кажется, твои мама и папа гордились бы тобой. — Чтобы поблагодарить друга, юному магу пришлось задрать голову. — О, мисс Делакур! Приятно снова видеть вас в Хогвартсе. Вы здесь за компанию или по работе?

Флер поздоровалась с огромным лесничим и пояснила:

— Я прохожу интернатуру в Гринготтсе: изучаю финансы и совершенствую свой английский. Так что сегодняшний визит — часть моей работы.

— Что ж, очень хорошо.

К этому времени к гостям присоединился Филиус Флитвик. И первым делом обратился к Рагноку:

— Приветствую и добро пожаловать, глава Рагнок.

— Приветствую и благодарю, мастер дуэлей Флитвик.

Затем декан Рейвенкло поздоровался с остальными. А тем временем Гарри и профессор МакГонагалл обсуждали, что делать дальше.

— Я открою Тайную Комнату, и мы спустимся вниз. Вы или профессор Флитвик можете нас сопровождать. Кстати, можно создать порт-ключ, который сработает в Комнате? Защита замка не помешает?

— У меня достаточно полномочий, однако сделать порт-ключ, который станет работать так глубоко под землёй, я не сумею.

В этот момент к ним присоединился Рагнок.

— Я могу сделать гоблинский порт-ключ, но чтобы он сработал, профессор Макгонагал должна предоставить свою кровь.

— Я согласна.

Рагнок и Гарри сердечно поблагодарили мадам заместителя директора.

— Тогда останется только настроить порт-ключ. Хагрид, хочешь увидеть, из-за кого пятьдесят лет назад тебя выгнали из Хогвартса?

— Гарри, ты серьёзно? Конечно хочу! И Комнату заодно посмотрю.

Услышав слова коллеги, Минерва невольно улыбнулась.

— Профессор Флитвик, может, вы с профессором МакГонагалл договоритесь, что потом поменяетесь местами? — Первый закивал.

— Хорошо, тогда идёмте.

Вся компания направилась к туалету для девочек на втором этаже. Однако прежде чем войти, Гарри повернулся к остальным.

— Вход находится здесь. И должен вас предупредить: тут живёт призрак по имени Плакса Миртл. Она может быть немного… раздражительной. Пожалуйста, отнеситесь к ней с уважением — она помогла мне найти Тайную Комнату и победить на Турнире Трёх Волшебников.

Брови профессора МакГонагалл моментально взлетели вверх.

Группа вошла внутрь. Из ближайшего сливного бачка тут же появилась Миртл и уставилась на всех круглыми глазами.

— Привет, Гарри. Ты пришёл меня навестить? — кокетливо спросила она.

— Привет, Миртл, — улыбнувшись, ответил тот. — Я иду в Тайную Комнату и хочу вытащить оттуда существо, которое тебя убило. А эти люди мне помогут.

Призрачная девушка внимательно осмотрела разношёрстную команду.

— Привет, Минерва. Давненько я тебя не видела. Ты мне нравишься, потому что никогда надо мной не смеялась.

— Привет, Миртл. Ты мне тоже нравишься. И мне очень жаль, что всё так вышло.

— Зато теперь я могу заглянуть в любую ванную. А в ванной префектов иногда можно увидеть настоящее представление, — добавила она, стрельнув глазками в Гарри.

Остальные слушали этот разговор с большим интересом. Профессор МакГонагалл боролась с желанием выказать своё неодобрение, Сириус едва сдерживал смех, Флер и Билл не совсем понимали, что происходит, а Гермиона прищурилась. Ей не очень-то нравились фанатки, готовые наброситься на её Гарри. И неважно, живые они или мёртвые. В отношении Гарри у неё явно стали просыпаться собственнические инстинкты, а тот, похоже, нисколько не возражал.

— Хорошо, Миртл. Можно тебя кое о чём спросить?

— Конечно, Гарри.

— Когда рыжеволосая девочка спускалась вниз, она просто прыгала в трубу или спускалась как-то по-другому?

— Ну, обычно я пряталась, но однажды выглянула из своей кабинки, и мне показалось, что она спускалась по лестнице.

— Спасибо, Миртл. Ты мне очень помогла. Как-нибудь позже я обязательно загляну к тебе в гости. — Призрак хихикнула и с плеском скрылась в унитазе. Во взгляде МакГонагалл застыло неодобрение.

Юный маг подошел к умывальнику и посмотрел на изображение змеи. А затем сосредоточился на рептилии и что-то прошипел. Как и два года назад, умывальник отъехал в сторону. Однако теперь Поттер не стал прыгать, а снова зашипел. Ничего не случилось. Он попробовал ещё несколько раз, и вот, наконец, появилась лестница. Змееуст взглянул на остальных.

— А это оказалось проще, чем я думал. Сначала я просил, чтобы появились ступеньки или спуск, а потом просто сказал "лестница".

Многие рассмеялись, а Гарри смущённо улыбнулся.

Затем он повёл всех вниз по спиральной лестнице, пока вся компания не достигла тоннеля.

Профессор МакГонагалл хмуро оглядела сырое и грязное помещение, а затем повела палочкой, уничтожая веками копившийся здесь мусор.

— Хорошо, идёмте дальше.

Вскоре они дошли до обвала. Здесь за работу взялись гоблины: одни стали расчищать тоннель и устанавливать подпорки, а другие — выравнивать и расширять ту часть тоннеля, откуда они пришли. В конце концов, когда речь идёт о работе в подземельях, гоблины — лучшие.

Когда проход был расчищен, команда двинулась дальше. А двое гоблинов начали устанавливать светильники, причём на расстоянии футов в тридцать друг от друга. Очевидно, много света им не нужно. Следующая остановка состоялась у двадцатифутовой старой шкуры василиска.

Волшебники не верили своим глазам. Само собой, за исключением Гарри. Он-то знал, какого размера туша ждёт их чуть дальше.

Слипнайф повернулся к Флер.

— Мисс Делакур?

Та быстро осмотрела первый трофей.

— Шкура очень старая. Её сбросили так давно, что стоит она недорого. Например, её можно использовать в качестве компонента для нескольких редких зелий. А вот если с её помощью устраивать гидроизоляцию помещений, тогда за неё можно выручить больше, однако интерес к подобным проектам довольно ограничен. В такой ситуации Гринготтс может предложить владельцу, то есть Гарри или Хогвартсу, тысячу галлеонов. И это без прибыли.

Юный маг обратился к своему декану:

— Не считая Волдеморта, только я могу сюда спуститься самостоятельно. Изначально я хотел продать шкуру, а вырученные средства пожертвовать школе для замены старого оборудования. Например, школьных мётел. Вы согласны, профессор?

Та на секунду задумалась. В конце концов, у заместителя директора довольно широкие полномочия, поэтому такой вопрос можно решить самой. Наконец она кивнула.

— Я согласна. Но сейчас речь идёт о всей школе, поэтому и прибыль придётся разделить между всеми факультетами... к сожалению, — Минерва улыбнулась.

Собеседник рассмеялся.

— Всё в порядке. Гриффиндор и так выиграет кубок.

Вскоре компания достигла двери в Тайную Комнату, и Гарри её открыл. Гоблины тут же подперли дверь, чтобы та не закрылась у них за спиной. Всех охватил трепет. Потрясённые люди и гоблины рассматривали огромное помещение. В голове не укладывалось, как под замком может существовать ТАКОЕ. Несколько десятков шагов, и все увидели василиска. Гермиона бросила на монстра только один взгляд, и тут же обняла любимого, спрятав лицо у него на груди. Двенадцатилетнему мальчику пришлось сражаться вот с ЭТИМ?

Профессор МакГонагалл, Сириус и Ремус замерли в благоговении. Вот уж точно: лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать. Такое зрелище, пожалуй, словами не опишешь.

Флер была потрясена, а в её памяти всплыли слова, которые она произнесла в этом замке в последний Хэллоуин. Теперь она чувствовала смущение. Неважно, как выглядел Гарри Поттер, но если он сумел справиться с таким чудовищем, маленьким мальчиком его не назвать при всём желании.

Билл сейчас думал о том, что два года назад его сестра оказалась на волосок от смерти. А чтобы её спасти, Гарри пришлось убить настоящего монстра. Похоже, долг, о котором говорил отец, намного больше, чем он считает.

Рагнок подошёл к туше, надел перчатки из драконьей кожи и поднял клык, который лежал на земле рядом с большим чернильным пятном.

А затем повернулся к лорду Поттеру.

— Это и есть тот самый клык, которым вас ранило чудовище?

Поглаживая Гермиону по плечу, тот кивнул.

— Нация Гоблинов рукоплещет вашей победой над этим монстром. Я предлагаю взять этот клык и сделать из него кинжал. Пусть в память о вашей храбрости и мастерстве он будет навечно принадлежать вашему роду. И не забудем про честь, которую вы оказали моему народу, сразив врага гоблинским клинком.

— Тогда прошу вас забрать все клыки и сделать четыре кинжала. Один я приму в подарок. Другой — из клыка, что у вас в руках, отдайте семье, предок которой создал этот меч, в знак благодарности за потрясающий клинок, обеспечивший мне победу. Третий в знак уважения следует передать главе нации гоблинов. Ну а четвёртый стоит подарить Хогвартсу, и пусть его хранит директор школы. А в трудный час это оружие поможет защитить студентов.

Все гоблины низко поклонились юному волшебнику, признавая его доблесть и честь, которую он им оказал. Выпрямившись, Рагнок заметил:

— Я вам не сказал, но меч Гриффиндора выковал мой предок. Я обещаю бережно хранить кинжал, выточенный из этого клыка, и передать его своим потомкам. Пусть он служит символом мастерства моего предка, а заодно и чести, которую вы оказали моему клану. А другой в память о нашем союзе станет частью регалий главы нации гоблинов.

Гарри низко поклонился в ответ.

А потом закипела работа: Рагнок и профессор МакГонагалл начали создавать порт-ключ, Флер вместе с Слипнайфом стали осматривать тушу, чтобы её оценить, а остальные гоблины — готовить василиска к разделке.

Тем временем Билл отозвал Гарри в сторонку. Однако последний прихватил с собой Гермиону, Сириуса и Ремуса. А потом пояснил:

— У меня нет от них секретов. Особенно от Гермионы.

Разрушитель проклятий кивнул.

— Хочу сказать тебе «спасибо» за помощь моей семье, — начал он тихо. — Эта ситуация с Джинни и моей матерью могла уничтожить семью, но благодаря тебе всё обошлось. Джинни сейчас лечится в Мунго, а мой отец «воспитывает» мою мать. Та до сих пор считает себя правой, но отец гарантирует, что справится.

— Билл, я никогда не хотел навредить твоей семье. Именно твои близкие подарили мне семью, которой у меня никогда не было. Я просто надеюсь, что больше мне по этому поводу беспокоиться не нужно. Гермиона — моя суженая, и все Уизли скоро об этом узнают.

— Рад за вас. Я передам отцу, чтобы с матери глаз не спускал. Да и с моим толстокожим самым младшим братцем пускай потолкует. Мне кажется, Джинни будет в порядке. Будь уверен — тебя я всегда поддержу. За близнецов и Чарли могу ручаться. Перси? Не знаю. Да, он вернулся, но по-прежнему себе на уме.

— Спасибо, Билл. Передай отцу — пусть не беспокоится. Просто он должен понять, что мое будущее — рядом с Гермионой, и защищать это будущее я стану изо всех сил.

Глава опубликована: 10.01.2014
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 889 (показать все)
Генакрокодил
не согласен. Просто ответ на чаяния немалого количества фанатов, мечтавших о том чтобы Гарри отрастил обратно мозг, ну или ему его кто-нибудь вправил на место.
Работа шикарная. Спасибо за ваш труд.
Музу под боком и лёгкого творчества
Что за странный прикол начинать с эпического спойлера под названием "сюжет" ???
Zotichka
Вот именно геройства Поттера здесь нет именно потому, что такого рода проблемы должны решать взрослые, а не дети. Это ДДД решил ради достижения своих целей сделать то что он делал ещё в каноне. А тут всё же показали, что если бы ГП думал своей, а не чужой головой и более, гораздо более критично относился к тому что ему говорят, что он видит и слышит и так далее, то и данный фанфик не сложился бы. Просто потому, что Гарри сам бы добился бы оправдания Сириуса, сам бы ему вкручивал бы мозги, аккуратно выбирал бы себе друзей и уж тем более не стал бы геройствовать там где у него возраст маловат. Если Дамбику нужно разрешать проблемы так пусть он их сам и решает, а не подставляет под удар несовершеннолетнего, не обладающего необходимыми знаниями и навыками ребёнка. Да по хорошему Поттер должен был как любой адекватный человек попавший в новый для себя мир кинутся изучать его и не со слов других, собственными силами, путём прочтения умных книг.
В главе пятнадцатой, которая про структуру власти, в параграфе "Роды" вот это слово "роды" на "рода" замените, пожалуйста (они, "родА", мужской род, множественное число, именительный падеж). Везде. Да и вообще везде, где такое встречается. А то при словосочетаниях "благородные роды", "благороднейшие роды", "древнейшие роды" хочется сделать смачный фейспалм от бесконечных картинок роддомов для благородных. С торжественным процессом появления на свет отпрысков аристократии разной степени благородности. При полном параде и одухотворённых ликах всех присутствующих. 😅 Роды — это всё-таки процесс рождения ребёнка.

Фанфик нравится 😊🌹 Улыбает)
МайкL
Что за странный прикол начинать с эпического спойлера под названием "сюжет" ???
Я тоже малость прифигела, читая 😅
Дочитала) В целом, весьма повеселило) Пафос тут, конечно, можно лопатой есть, если от его градуса раньше крышу не снесёт)) Хотя пометка "Марти Стью" (а возможно, и "Пародия") в жанрах была бы не лишней. Впрочем, в самом начале читателю ясно дали понять, о чём пойдёт речь, поэтому претензий никаких нет)

Переводчикам — спасибо за труд) А если почистить текст от ошибок — читать будет приятнее)
бесконечных картинок роддомов для благородных. С торжественным процессом появления на свет отпрысков аристократии разной степени благородности. При полном параде и одухотворённых ликах всех присутствующих.

Это при благородных и благороднейших. А при древних и древнейших пещера и костёр, если повезёт.
dmiitriiy

Это при благородных и благороднейших. А при древних и древнейших пещера и костёр, если повезёт.
Ну примерно да 😁
dmiitriiy

Это при благородных и благороднейших. А при древних и древнейших пещера и костёр, если повезёт.
Там только "наидревнейших" и "наиблагороднейших" не хватает. А ещё "доисторических" и Его Величества Короля Йагупопа Семьдесят Седьмого 😁 В общем, автор постебался)
Сахарный сироп с плюшками, но мне понравилось.
"Уизли всегда отличались благородством"
Эмм? Предатели крови? Это какие то неправильный Уизли
Xsela
Ну, насколько я помню в каноне их так только упиванцы и иже с ними называли. Это уже в фанфиках накрутили на "предательство" уйму всякого разного.
О, боги, как же нудно! Еле дочитала. Интересно, автор правда думает, что родители 15-летней девочки спокойно отнесутся к серьёзным отношениям с 14-летним мальчиком? Позволят детям одним запираться в комнате, будут подкалывать на пляже? По-моему, попахивает развращением несовершеннолетних.
А Гарри всё-таки вернулся из 17-летнего тела, а не из 37-летнего. Откуда такое взрослое мышление?
The_EvGeniy
Чем то напомнило фанфик Death's Pride, где так же есть ангел смерти, не довольный тем как всё пошло и возвращает героя со знаниями будущего в прошлое
Название фанфика не помните?
Ну если не знаете и не умеете описывать романтические отношения между подростками - ну не беритесь вы за это. Все банально скатывается в удушающие объятья и страстные поцелуи взасос у всех на виду (особенно перед родителями). Себя вспомнить стоит в этом возрасте - страшно неловко взять девушку за руку даже наедине, а не вот это вот НСН...
16 глава. Амелия Боунс называет Петтигрю Питер Альфред, а Гарри несколько абзацев спустя Питер Эдвард. Так какое имя верное?
Greykotпереводчик
Эдвард. Благодарю за бдительность.
Greykot
Вы все ещё исправляете ошибки?! Господи, мнеб такую ответственность
Jon-444
а по моему это нормально. Я тоже постоянно правлю свои тексты.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх