Название: | Le Marchand de reves |
Автор: | Supersalee |
Ссылка: | http://www.fanfiction.net/s/5856253/1/Le_Marchand_de_reves |
Язык: | Французский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Команда Торчвуда проводила Доктора и Донну до самого склада, где была спрятана Тардис. Главной причиной такому эскорту была неувядающая известность одного прыткого таймлорда — спокойно пройти по городу для них представлялось совершенно невозможным. Запертую дверь склада Доктор быстро открыл с помощью звуковой отвертки и тут же полетел внутрь синей будки проверять, все ли с ней в порядке. Пока он щелкал кнопками по консоли, Донна делилась с Торчвудом деталями своих приключений. Доктор не обращал никакого внимания на ее щебет, потому что уже давно привык к подобному. Только когда она упомянула Лицо Бо, он решил вмешаться.
— Так значит, именно он был Мечтателем. Я в этом ничуть не сомневался.
— Твой друг?
— Можно сказать и так: будущий старый друг, с которым я постоянно пересекаюсь. Неудивительно, что я ему снюсь.
Консоль Тардис издала странный треск, затем хлопок.
— Кажется, все в порядке. Куда направимся?
— Ну уж нет, марсианин, и не проси меня опять удивить тебя!
— Раз с этим у нас в прошлый раз были трудности, то ладно. Хотя надо отдать тебе должное, ты умудрилась найти едва ли не единственное место, где меня знал каждый человек на планете.
— Между прочим, его выбрал ты, я просто немного помогла. В любом случае, это не считается.
— Да ладно тебе, Донна. Уверен, у тебя есть идеи!
Донна задумалась ненадолго, но Доктор воодушевленно воскликнул:
— Знаю! Ты же хотела пробежаться по магазинам. Есть у меня на примете такое место!
Он принялся нажимать на кнопки.
— Мы слетаем в самый большой магазин всех пяти галактик. Пусть у них немного азиатский стиль, но уверен — тебе понравится!
— Ну вот, опять он за свое, — тихо прошептала Донна, улыбаясь.
* * *
Гилдберг вышагивал рядом с синекожим желтоволосым мужчиной, чей полосатый костюм явно свидетельствовал о его финансовой состоятельности. Возможно, удастся завысить цену даже в несколько раз.
— Я сам создал ее, — начал Гилдберг. — Сделал по старым чертежам: из дерева и с покраской. Должен сказать, что результат впечатляет.
— Долго еще идти?
— Почти пришли. Это здесь, на дальнем складе. У меня еще есть один потенциальный покупатель, он попросил придержать ее до завтра.
— А что там внутри?
Гилдбергу было не с руки признаваться, что он даже не удосужился открыть ее, поэтому пришлось импровизировать.
— Вы же понимаете, что невозможно с точностью до дюйма передать все ее внутреннее убранство, поэтому я сосредоточился на внешней стороне. Она не открывается.
— Ясно.
На несколько секунд потенциальный покупатель задумчиво замолчал.
— Я бы предпочел более приближенный к действительности вариант. Если я ее приобрету, то придется, пожалуй, немного доработать.
Наконец, они подошли к дверям склада.
— Я мог бы добавить туда звук, похожий на тот, что издает Тардис, когда приземляется.
Внезапно раздался точно такой же звук.
— Вы не упоминали, что уже сделали подобное дополнение. Кажется, вам удалось меня заинтересовать.
Но Гилдберг все больше и больше чувствовал себя не в своей тарелке. Он даже не расслышал последнюю реплику клиента, поскольку был полностью увлечен этим странным звуком. Он отодвинул тяжелый засов на двери и успел увидеть, как его деньги — настоящая Тардис — в буквальном смысле растворяются в воздухе. И что теперь он собирается продавать?
~fin
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|