Вполне возможная ситуация, может даже пропущенная сцена))) герои в характерах, речь Зойдберга было весело читать. А этот электро-оргазм!))) слэш получился ненавязчивым и верибельным.
По переводу: сохранена динамика, отличные диалоги - всё отлично! Спасибо автору и переводчику!
Dillaria:
Роулинг пропустила одну главу, когда писала Кубок огня. В ней суровый Крам не любил английскую серость и радовался, если видел солнечный лучик, даже если тот был только в библиотеке, шумел крылышками ...>>Роулинг пропустила одну главу, когда писала Кубок огня. В ней суровый Крам не любил английскую серость и радовался, если видел солнечный лучик, даже если тот был только в библиотеке, шумел крылышками снитча и пах травами. Ну и кудряшки, куда же без них?
Очень классные светлые, верибельные характеры, холодная тоска за окном и тепло - внутри. Искренне рекомендую к прочтению.
По переводу: сохранена динамика, отличные диалоги - всё отлично! Спасибо автору и переводчику!