↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Вход при помощи VK ID
временно не работает,
как войти читайте здесь!

Sofie Alavnir

Автор, Декламатор

Фанфики

13 произведений» 
Кот девочки-волшебницы
Джен, Макси, В процессе
1.3k 102 38 3
Болотная барышня
Джен, Миди, Закончен
1.8k 61 32 3
Проказа колдуна
Джен, Мини, Закончен
4.3k 175 84 10
Ты же девочка!
Джен, Мини, Закончен
3.4k 123 56 5
La Renarde Chérie
Джен, Мини, Закончен
1.1k 22 13 1

Аудиофанфики

7 произведений» 
Маленький секрет Азулы
Гет, Мини, Закончен
4.5k 127 66 3
Именинник
Джен, Мини, Закончен
1.3k 20 48
Узник
Джен, Мини, Закончен
3k 28 165 3
Песчинка и алмазная пыль
Джен, Мини, Закончен
3.8k 84 104 6
Твое истинное Я
Джен, Мини, Закончен
6k 69 271 3

Подарки

14 подарков» 
Лунные котики
От Кэтрин Кейхисс
ПодарокЗолото к золоту
От Яросса
ПодарокШторм
От Темная Сирень
ПодарокДа проще простого!
От Темная Сирень
ПодарокСильфида
От De La Soul

Награды

32 награды» 
Эксперт слова Эксперт слова
11 мая 2026
1000 комментариев 1000 комментариев
9 мая 2026
30 рекомендаций 30 рекомендаций
23 декабря 2025
10 произведений 10 произведений
23 декабря 2025
10 рекомендаций 10 рекомендаций
12 декабря 2025

Блог » Поиск

До даты
#Комиксы #Bubble #Читательское

Ко мне наконец-то доехал мой подарок на день рождения, который вылетел из России ещё аж в феврале! Теперь точно буду сидеть и весь день перечитывать эти роскошные комиксы.

И да в России есть свои комикс-издательства. Более того конкретно линейку Экслибриум я нахожу гораздо качественнее, как в плане писанины, так и тем более рисунка, чем большую часть западных аналогов (в отличие от довольно посредственно написанного Майора Грома). Я бы вообще всем рекомендовала к прочтению эту историю, благо, что её довольно легко при желании спиратить.
Показать полностью 2
Показать 9 комментариев
Ранее пробовала ввести для такого тэг #Цитатник, но вообще #Читательское как будто бы больше подходит. Плюс ещё #длиннопост, куда же без этого.

Перегорела я Толкином, к сожалению, с чем окончательно смирилась, поэтому решила отложить Властелин Колец до лучших времён и переключиться на реализацию прочих своих давних читательских планов. В эти выходные вот принялась перечитывать на английском “Унесённые ветром”.

Для тех, кто не знает, этот роман рассказывает про жизнь Скарлетт, юной аристократки из рода южных рабовладельцев-плантаторов, покрывает отрезок в 12 лет (сюжет начинается, когда ей 16, заканчивается, когда ей уже 28) и за это время успевает во всей красе показать, какие горести и лишения ей приходится пережить, с какими вызовами судьбы столкнуться на фоне сначала Гражданской войны, а затем её плачевных итогов для Юга.

Наверное, формально можно ещё свести историю этого романа к погоне Скарлетт за мужиками (будь это высокодуховная тряпка Эшли Уилкис или роскошный во всех отношениях Ретт Батлер), но я нахожу это излишним упрощением и по мне так скорее обычно делают люди, либо не читавшие Унесённых ветром, либо ничего по итогу прочтения из неё не вынесшие.

Насколько я помню свои впечатления в первое прочтение году этак в 19, меня особенно впечатлило насколько же живо, ярко выписаны там персонажи. Все герои имеют глубину, их нельзя назвать однозначно хорошими или плохими (хотя в отношении отдельных персонажей типа самой Скарлетт или Мелани отчётливо считывается отношение автора), их хочется обсуждать как реальных людей, настолько правдоподобными вышли их характеры.

Я мало какую могу вспомнить книгу, в которой персонажи ощущались бы настолько близкими к реальной жизни. И при этом по тексту отлично видно, что он явился плодом упорного десятилетнего труда в стол, настолько филигранно и точно он написан. Насколько я помню, писательница (по работе журналистка, если не ошибаюсь) изначально писала этот роман для себя и по итогу отнесла в издательство, только когда его увидел друг и убедил, что оно того стоит.

Что касается уже накопившихся впечатлений по мере перечитывания. Во-первых, меня по-прежнему крайне забавляет, насколько же явно и неприкрыто автор ненавидит главную героиню, не упуская ни единого повода подчеркнуть, насколько же та самовлюблённая и простодушная. Чисто так пара цитат из одной только первой главы:
“… she could never long endure any conversation of which she was not the chief subject.”
“She loved him and she wanted him and she did not understand him. She was as forthright and simple as the winds that blew over Tara and the yellow river that wound about it, and to the end of her days she would never be able to understand a complexity.”
“Being the least analytic of people…”
При этом, что характерно, когда беда стучится в двери, именно Скарлетт, сколь бы аморальной ни описывала её автор, оказывается тем одним человеком, который превозмогает жизненные невзгоды и тащит за шкирку прочих персонажей, оказавшихся куда менее выносливыми, но при этом всеми из себя благородными и добрыми.

Из удивившего в это прочтение, оказалось, что Скарлетт с детства так-то была той ещё пацанкой, лазающей по деревьям и играм с сёстрами предпочитающей развлечения с неотёсанными чёрными мальчишками. И вопреки всем усилиям по воспитанию, что со стороны матери, что со стороны чёрной няни Мамушки, в глубине души так и осталась куда больше похожей по натуре на грубого мужлана отца, нежели на превозносимый в ту пору образ утончённой леди.

Речь всех чёрных персонажей очень характерно “ломанная”. Доходит до того, что на первых порах мне приходилось её буквально расшифровывать, угадывая, где какое прячется слово. Из интереса глянула, как там в переводе, и он этот момент решительно упускает. Ну вот, скажем:
"Is y'all aimin' ter go ter Mist' Wynder's? 'Cause ef you is, you ain' gwine git much supper," said Jeems. "Dey cook done died, an' dey ain' bought a new one. Dey got a fe'el han' cookin', an' de niggers tells me she is de wustest cook in de state."

"Good God! Why don't they buy another cook?"

"Huccome po' w'ite trash buy any niggers? Dey ain' never owned mo'n fo' at de mostes'."
И тот же отрывок в переводе:
— Да вы никак собрались ехать к мистеру Уиндеру? — вмешался Джимс. — Что ж, езжайте, только не ждите, что вам там добрый ужин подадут. У них кухарка померла, а новой они еще не купили. Стряпает пока одна негритянка с плантации, и мне тамошние негры сказывали, что такой поганой стряпни не видано нигде во всем белом свете.

— Вот черт! А чего ж они не купят новой поварихи!

— Да откуда у такой нищей белой швали возьмутся деньги покупать себе негров? У них сроду больше четырех рабов не было.
В тему рабов, я ещё в прошлое своё прочтение посчитала любопытным нюанс того, как даже среди рабов существует определённое социальное расслоение, в рамках которого, скажем, рабы, работающие в особняке с нисхождением смотрят на самый низший сорт, вкалывающий на полях и уж с особым наслаждением насмехающиеся над пресловутой “белой швалью” – белыми фермерами, настолько нищими, что у них даже, можете представить экую невидаль, нет ни единого раба и они вынуждены сами обрабатывать хлопковые поля.

Есть в этом что-то такое-этакое, свидетельствующее о некоторых неизменных чертах человеческой природы, я бы сказала.

Из прочего, я как-то упустила в первое прочтение, что мать Скарлетт так-то вышла замуж, когда ей было всего 15 лет за мужика старше её на 28 лет. Справедливости ради, в самой книге это подсвечивается, когда братья мужика говорят, мол, не сбрендил ли он часом и что девушка эта ему в дочери годится, а не в жёны. Его это, впрочем, не останавливает.

А ещё, как выяснилось, отец Скарлетт изначально свалил в США из Ирландии из желания сбежать от правосудия за то, что убил человека на почве политических разногласий. Тоже как-то совсем забыла про этот момент, мне этот персонаж в подростковом возрасте казался решительно душкой, а не кем-то, кто может в пылу спора убить человека.

Из прочих наблюдений, в книге с самого начала довольно много интересно описанной женской социализации тех лет. Из уже прочитанного на меня пока особое впечатление произвела предыстория матери Скарлетт Эллин, и в частности эта пара отрывков:
“From the day when Ellen first came to Tara, the place had been transformed. If she was only fifteen years old, she was nevertheless ready for the responsibilities of the mistress of a plantation. Before marriage, young girls must be, above all other things, sweet, gentle, beautiful and ornamental, but, after marriage, they were expected to manage households that numbered a hundred people or more, white and black, and they were trained with that in view.”
Вот вам и изнеженные аристократки! Уже в 15 лет руководить гигантским особняком на сотню и более людей, господи боже, какой ужас…
“Ellen's life was not easy, nor was it happy, but she did not expect life to be easy, and, if it was not happy, that was woman's lot. It was a man's world, and she accepted it as such. The man owned the property, and the woman managed it. The man took the credit for the management, and the woman praised his cleverness. The man roared like a bull when a splinter was in his finger, and the woman muffled the moans of childbirth, lest she disturb him. Men were rough of speech and often drunk. Women ignored the lapses of speech and put the drunkards to bed without bitter words. Men were rude and outspoken, women were always kind, gracious and forgiving.”
В целом я только сейчас задумалась, насколько же мало в этом романе мужчин, которых я могу назвать действительными достойными и не лишёнными ума. Очень условно я могу к таким причислить Ретта Батлера и навскидку ещё вспоминается мужик, помогающий Скарлетт разбираться с бардаком на родной плантации после окончания Гражданской войны. Может ещё персонаж доктора, но он вроде как совсем уж эпизодический.

Про отца Скарлетт немного уже сказала, Эшли неприспособленная к реальной жизни тряпка, вечно колеблющаяся между Скарлетт и своей женой Мелани, Френк и вовсе какой-то простодушный дурачок, если мне не изменяет память, да к тому же потом ещё и записывается в Ку-Клукс-Клан, проще говоря в этом плане всё совсем уж как-то грустно.

Я не считаю это недостатком романа, это скорее так, любопытные наблюдение.

В целом я пока иду по вступительной части безоблачной жизни в Таре, и насколько же грустно читать про то, как сейчас у главных героев аристократов всё хорошо и славно, зная, как жестоко и беспощадно испытает их жизнь на прочность в будущем. Конечно они все рабовладельцы, и их благо строится на страданиях рабов, но, если в реальной жизни возможно я дважды подумала прежде, чем им сочувствовать, в рамках художественной истории я не могу их не жалеть.

В текущих реалиях, особенно режут ухо ребяческие восторги мужиков по поводу войны, мол, ух как они сейчас пойдут и на раз-два наваляют янки, делов-то, да за три дня управятся, плёвое же дело совсем.

Меня поразило, насколько же легко этот роман читается, главы так и пролетают перед глазами во мгновение ока. Помню из относительно недавно прочитанного у меня сложилось схожее впечатление об Обломове. Тянет меня к сюжетам, фокусирующихся на персонажах с глубокими, нюансированными характерами, а не на тонкостях сюжета, что поделаешь.

П.С. Обычно не дублирую посты из Телеги на Фанфикс, но конкретно этот захотелось, мне нравится, как он получился. Вообще думаю сейчас, что было бы разумнее всякие посты про книги, фильмы и прочий флафф закидывать на Фанфикс, а для Телеги оставить лишь короткие заметки про Францию.

А может и вовсе на Телегу забить. Как выяснилось, я слишком скучный в реальной жизни человек, чтобы мне было о чём писать на регулярной основе. И в принципе что-то в последнее время ведение блогов перестало доставлять такое удовольствие как прежде. Банально не хочется писать о том, что происходит в реале, есть желание лишь окуклиться и не вылезать из своей норы. Не знаю, с чем связаны такие перемены.
Свернуть сообщение
-
Показать полностью
Показать 20 комментариев из 27
#Читательское

Временами, перед сном я внезапно вспоминаю сюжет каких-то случайных книг, которые читала давным-давно.

В этот раз это была книга про кошку, жившую с одной семьёй на протяжении многих лет. Семья состояла из любящей девочки и противного отца-ветеринара. Тот ненавидел свою работу, ненавидел животных и вообще в своё время хотел стать "реальным" доктором, а не каким-то там "жалким" ветеринаром, но жизненные обстоятельства не позволили (не помню уже, в чём конкретно там было дело).

Короче говоря, кошка в какой-то момент очень неудачно упала, девочка отнесла её на лечение отцу, тот решил, что сделать ничего нельзя... ну и усыпил кошку, недолго думав. Не посчитал нужным даже предупредить дочку, хоть как-то её морально подготовить. Итого, далее по сюжету появилась Точно_Другая_Кошка, которая ближе к концу конечно же оказалась выжившей первой, благо что по счастливому стечению обстоятельств усыпление не удалось и её с улицы подобрала и вылечила какая-то добрая женщина.

И что самое обидное, я уже совсем не помню, к чему там в конце концов пришёл отец-ветеринар. У него однозначно была какая-то арка личностного роста над собой, но вот в чём именно она заключалась сказать уже решительно невозможно. Название же книги я тем более сейчас не вспомню, так что это вернее всего останется для меня тайной на веки-вечные, а жаль.
Свернуть сообщение
-
Показать полностью
Показать 8 комментариев
#Читательское

Больше Братьев Карамазовых только примечания к Братьям Карамазовым.

В издании, которое я читала был ещё кошерный литуроведческий анализ всего произведения, незнамо по какой причине оказавшийся аккурат между третьей и финальной четвёртой частью.

Ещё с тех пор, как прочла то издание Алисы в Стране Чудес/в Зазеркалье, где примечания составляли чуть ли не 90 процентов от всего текста жутко пристрастилась к подобному.

Как бы то ни было, я наконец-то прочла Братьев Карамазовых, не прошло и года.

Успела прочитать как минимум одну другую книгу и перечитать четыре части Гарри Поттера в оригинале, пока у меня Братья Карамазовы находились в процессе, кроме того, дважды начинала: в первый раз прочла с сотню страниц и забила, а потом уже пришлось начинать с начала, так сильно всё забылось.

Ни о чём не жалею, потрясающая книга, бессмертная классика по праву. Читала у Достоевского до этого только Преступление и Наказание, но вот чувствую уже, что он максимально мой писатель, наравне с Гюго. Так красиво и изобретательно издеваться над родным языком ещё надо уметь.

В игре "А кто ты из Братьев Карамазовых?" я бы наверное выбрала что-то среднее между Иваном и Дмитрием (с уклоном в первое), хотя, что забавно из-за характерного голоса и внешности, было дело, мне советовали взять в работу монолог Алексея для прослушиваний в театральные вузы. Мол, лик одухотворённый, сто пудов прокатит.

Эх, на свете слишком много изумительных книг, которые мне хотелось бы прочесть и слишком мало одной меня.
Свернуть сообщение
-
Показать полностью
Показать 3 комментария
#Братья_Карамазовы #Достоевский #Читательское #Анимешное

Как-то раз я представила Лизу Хохлакову с внешностью и голосом Кей Широгане из Кагуи. Каким-то чудным образом одно на другое наложилось просто идеально.

И да, при чтении книг моя фантазия в большинстве случаев не создаёт новые визуальные образы, а тупо подставляет старые, прежде где-то уже увиденные, я не знаю почему так.
#Читательское

Просто хотела скинуть сюда мой любимый отрывок из одной из лучших книг Михаэля Энде, более известного за Бесконечную Историю, или быть может даже Вуншпунш:
– Видишь ли, Момо, – говорил он, например, – дело обстоит так: вот ты видишь перед собой очень длинную улицу. И думаешь: какая же она длинная! Никогда ее не одолеть, думаешь ты.
Некоторое время он молча смотрел перед собой, потом продолжал:
– И тогда ты начинаешь спешить. И спешить все сильнее. А поглядев вперед, ты видишь, что путь перед тобой совсем не уменьшился. И тогда ты еще больше напрягаешься – от страха, и под конец ты совсем без сил и не можешь шагу ступить. А улица все еще простирается впереди. Но так делать нельзя.
Некоторое время он думал. Потом продолжал:
– Никогда нельзя думать сразу обо всей улице, понимаешь? Надо думать о следующем шаге, о следующем вздохе, а следующем взмахе метлой. Все время только о следующем.
Он опять задумался, размышляя, прежде чем добавить:
– Тогда это доставляет радость; это важно, тогда дело идет хорошо. И так оно должно быть. – И опять продолжал после долгой паузы:
– Вдруг ты замечаешь, что шаг за шагом одолел всю улицу. А ты и не заметил как, и не устал. – Он кивнул сам себе и закончил: – Вот что важно.
Свернуть сообщение
-
Показать полностью
#Читательское

Ребят, накидайте пожалуйста, кому не трудно, ваши любимые отрывки из книг о Плоском Мире Тэрри Пратчетта (плюс Благие Знамения, трилогия о Номах, трилогия о Джонне Максвелле...), размером примерно этак в 500 символов (половина листа А4 где-то). Это суть, а ниже разъяснения, на кой это вообще нужно.

Мне в этот Четверг надо будет держать ответ на прослушивании для поступления в театралку. Самое-самое первое испытание из многих.

Готовила программу с Ноября, а тут оказалось, что в Щепке требуют не только русскую, но ещё и обязательно заграничную прозу. Так что надо, в оперативном порядке, по бырому подучить прозу, да стихи заграничные. Посоветовала матушка родимая взять отрывок из Пратчетта, с раннего детства горячо любимого. Вроде и дурная идейка, да всё же загорелась я ей, пущай такой отрывочек, да будет про запас, на случай, коли всё остальное израсходую.

Проблема в том, что книги Тэрри же прекрасны от начала и до конца, тут какой-то один отрывок в жизни не выделишь из груды золотых слитков, а перечитывать нынче времени совсем уже не осталось.

Так, что, если есть любимый коротенький отрывочек, особенно под характерного низенького мужчину не самой приятной наружности, хорошо подходящий, то буду чрезмерно рада увидеть его в комментариях под этим сообщением.
Свернуть сообщение
-
Показать полностью
Показать 6 комментариев
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть