![]() |
Лига фанфикса 2025
1 апреля 2025 |
![]() |
500 комментариев
3 февраля 2025 |
![]() |
15 рекомендаций
25 января 2025 |
![]() |
Редкая птица 9
23 января 2025 |
![]() |
50 подписчиков
14 декабря 2024 |
#Вопрос #YouTube #Ютуб #Переводческое
На Ютубе существует множество каналов, полностью посвящённых созданию русской озвучки / русских субтитров для англоязычного контента. Вспоминается сразу ДжоШизо, русский голос Ностальгирующего Критика и Гиггука, как самый яркий пример данного явления — https://www.youtube.com/c/%D0%94%D0%B6%D0%BE%D0%A8%D0%B8%D0%B7%D0%BE . Может ли это работать в обратную сторону? Имеет ли смысл создание озвучки / субтитров на английском для русскоязычного контента? Будет ли русский контент, ценным для иностранцев? Известны ли вам примеры подобного? Мне приходят на ум только ранние попытки Красного Циника делать свои видео в двух вариантах: на русском и английском языке — https://www.youtube.com/watch?v=UP-Rf5kT5Tg . Насколько сильно творец оригинального контента должен быть вовлечён в работу над созданием его англоязычной адаптации? И должен ли вовсе? 1 Показать 6 комментариев |