Подкидыш От Daylis Dervent Биоколледж | От Анна Наварр Слишком тихо | От Дианезька Дедуктив | От Lira Sirin Вороника на крыльце | От Грин |
7 лет на сайте
28 марта 2024 |
|
1000 рекомендаций
17 мая 2023 |
|
6 лет на сайте
28 марта 2023 |
|
5 лет на сайте
28 марта 2022 |
|
4 года на сайте
28 марта 2021 |
Lasse Maja
11 сентября 2017
Коллекции загружаются
Навеяло дискуссией в комментариях к Эдему. Розовый цвет/цвет розы - все хорошо знают, как он выглядит. Если не вникать в профессиональную колористику, не возникнет никаких проблем с идентификацией. Но у меня в саду растут розы, и они все разных цветов. И среди них нет ни одной розовой - цвета легкого румянца белокожей девушки.
В шведском языке rosa, rosa färg - тот же розовый, во всем многообразии, от цвета печеной семги до глубокого марганцевого пурпура. Но вообще смысловая ситуация почти та же. ОК. В английском языке розовый - pink, rose-color. Поледнее - о чем-то приятном, в духе "розовых очков". Надо заметить, древние сорта роз на Британских островах культивируются чуть не с раннего Средневековья - и они реально светло-розовые. В турецком языке розовый - pembe. Полуостров Малая Азия розы заселили гораздо раньше предков кочевых турок, и по сю пору там не переводятся. Так что современные турки очень хорошо представляют, какого розы цвета. Причем не только в романтическом, но и в бытовом смысле: цветы и бутоны розовых кондитерских роз составляют заметную часть рациона питания. Тем не менее: gül rengi (дословно "цвет розы") - ни разу не розовый! Это довольно темный красный. Допустим, я ничего об этом не знаю и пытаюсь составить кросскультурный словарь на основе логических решений. Что-то мне сдается, ничего не получится... Что такое этот розовый, что его смысловые поля в разных языках не совпадают? Как строить кросскультурное общение на основе плохо коррелирующих понятий? А ведь это всего лишь один популярный цвет. Чтобы свободно ориентироваться в дебрях нового языка, обязательно потребуется какая-нибудь иррациональная эмпатия и много общения. И своеобразный акт веры, включающий обязательство думать в знаках и образах изучаемого языка - иначе это все так и останется набором слов и чужой грамматики. Это, ткскзть, к вопросу о конвенциональной сущности языка.. #semantics #writing #перевод #всем_пох Свернуть сообщение - Показать полностью
5 Показать 20 комментариев из 21 |
Lasse Maja
14 августа 2017
Коллекции загружаются
"Понедельник это monday" - очаровательно смешной канал by Dmitry More. Дельные советы по изучению английского языка, разговорному инглишу, произношению, грамматике и немного черного юмора на тему переводов Поттерианы и тому подобного. Гарри Поттер и мой упоротый перевод в стиле Кураж Бамбей - очередная шутка в этом духе:))
Это смешно:) #ГП #перевод #humor 1 Показать 2 комментария |