↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Картинки ссылками
До даты

Все новые сообщения

#ищу_бету #ГП #Перевод
Всем привет, ищу бету для ФФ по ГП, перевод.

Рейтинг: NC-17
Жанры: Фэнтези, Юмор, Драма
Размер: Макси | 694 383
Статус: В процессе
Предупреждения: Нецензурная лексика, Читать без знания канона можно, ООС, Смерть персонажа, Насилие
События: ПостХогвартс

От беты требуется: проверка на орфографию, пунктуацию, а также на логические формы слова
Показать 3 комментария
В блоге фандома Гарри Поттер
Перевод «Tell Me You're Pretty» (взамен удаленного).

Так как известный перевод этой работы от Helen Sergeeva к сожалению больше недоступен, я решил выполнить свой перевод и выложить его на Фикбуке, чтобы история продолжала жить.

⚠️ Внимание: 18+ (NC-17).
Работа содержит откровенные сцены сексуального характера (PWP).
Читайте с осторожностью.

https://ficbook.net/readfic/019bd539-c054-7227-aaf1-0e25ed3e117c

Приятного чтения!

#самопиар #перевод #pwp #гармония
Показать 5 комментариев
В блоге фандома Бенди
#Перевод

На меня нашло вдохновенье. Есть здесь те, кто знают песню/рэп"Find the keys" (The Stupendium)? Это просто возможно не очень складный не рифмованный перевод с пояснениями кое-каких вещей, взятых с https://genius.com/12833308:
(Ха-ха, мы начинаем!)

(Скорей, скорей!)

Давайте, дети! Соберитесь в круг!
Сейчас вы познакомитесь с чудом света и звука!
Хмуриться нельзя, ведь он здесь, чтоб развлекать!
Он появится вдруг, лишь плёнку мы перемотаем.

Это Бенди!
(Самый милый дьявол!)
Дружелюбный!
(Поёт, танцует и тащит в ад!)
Спускается!
(Туда, где зло!)
Три цента, пожалуйста!*1
(Садись и пиши завещание)

Вернулся в Sillyvision, но лучше б этого не делал.
Я здесь всего минуту, но уже хочу закончить это.
Что-то скрыто: я моргнул - каракуля ожила.
Под наркотиком была написана иллюзия жизни.

Ээээ...
Неужели это место стать должно было демонов сосудом?
Думаю, не надо было брать чернильную машину
Чтобы вытянуть тех монстров с кадров и страниц

Век прекрасный, золотой! Давно со сцены он ушёл...*2
Призраки хотят играть,
Подпевай иль ты умри!

Репутация места запятнана сплошь, кто уберёт чернила и краску сотрёт? Пигмент - это вонючая боль, нас в могилу он сведёт.*3

Мне хватило этих резиновых мультяшек-убийц,
Шоу кукол чернильных меня пополам порвёт!
Двенадцать кадров в секунду,*4 и в каждом я вижу гибель.
Пробираюсь сквозь чернила, и в них вижу тело Джоуи!
На промокашке нас забыли,*5 хоть просто выжить мы хотим.
Наш создатель нас не спас, поэтому сейчас умрёте вы!

Кажется сейчас сойду с ума я, пытаясь разгадать загадку ту! Но знайте, что между срывами
Всегда можно отыскать ключи.

Тьма пробудилась - Микки Маус убит.*6
Перо чернил, король игры - в моём доме теперь ты.
Набора нет для выживания, учебники ты выкинь прочь.*7
Это не иллюзия, это жизнь, и я предан ей!

Ты себя художником считаешь?
Но чем себе искусство ты представляешь?
Говорят искусство - лишь катарсис,
Потому шедевры мои - лишь куски мяса!
Я получил вдохновенье и усердно трудился,*8
Теперь ты не заберёшь у меня всё это!
Это как бездне петь "Мелодии веселья"!*9
Ты нарисовал, а я оживил всё это!

Ты получил телеграмму, там не было обмана! Только пара пентаграмм и свечей немало...
О, адский механизм воскрешающий убитых!
Жадность и боль
Проявятся чрез перо моё!

Семейное веселье ужасает!
Франкенштейн встречает Фрэнка и Олли
Кто сказал что улыбки их веселы?
Улыбнись, если хочешь осквернить тела их.

Стали глупые призраки чертовски кровавы
Наверное это всего лишь иносказание -
Дом смеха, построенный для забоя!
Фабрика веселья - жертва безумца.

Скоро ты придёшь в себя, как должное примешь всё.
Всё что поднимается должно опуститься,
Движется по дугам всё.*10

Ты ходил по кругу:
Были и взлёты и падения.*11
Когда ты уснул, мы подключились,
Очень глубоко в земле.

Семь кругов я начертил,
Можно там теперь его найти.
Демон чернил нуждается в овцах, чтобы нас освободить.

Ты, конечно, слышишь, как по трубам он ползёт?
Жертва сделает свободным меня́ от те́ла оков!

Но почему тогда же к стулу я тут привязан?

О, по тише будь, овечка, ведь уже он ждёт нас!

Меня преследует оживший детский персонаж, он будто дух нечистый, вырвавшись из зоотропа!*12
Нашёл он ротоскоп*13 и начал рисовать,
Живыми в студии его каракули я видел.

Монстр-аниматор, чёрный маг-изобретатель,
Не дай им схватить тебя, перенеси их на бумагу.
Монстры растянут и расплющат*14 тебя сквозь шестерни,
Чтоб оживить чудовище, что создали они!

Тьма плоть обрела в сердце машины для чернил,
Насколько это студия глубока, ещё узнать нам предстоит!*15

Кажется сейчас сойду с ума я, пытаясь разгадать загадку ту! Но знайте, что между срывами
Всегда можно отыскать ключи.

Вот и всё, ребята! Продолжение смотрите в следующую неделю!*16
Пока!

1. Речь идёт о том, сколько денег нужно было потратить, чтобы посмотреть мультфильм в кинотеатре в те времена.
2. Имеется в виду золотой век американской анимации. Студия Джоуи Дрю из «Бенди и чернильной машины» предположительно была основана в 1930–1940-х годах. Когда Генри возвращается, проходит 30 лет, так что события игры, скорее всего, разворачиваются в то время, когда студия уже существует, а золотой век анимации уже прошёл.
3. Генри говорит, что даже до того, как чернила начали двигаться и убивать, они уже сильно раздражали.
4. Обычная тогда скорость движения кадров во всех анимациях
5. Промокательная бумага — это разновидность впитывающей бумаги, которая используется для удаления излишков чернил. Выражение «забытые на промокашке» может означать, что художники выбросили или отказались от своих работ.
6. В оригинале - "House of mouse", Это диснеевский сериал, в котором Микки Маус и его друзья управляют клубом, который посещают многие другие персонажи из истории Уолта Диснея.
7. “Набор для выживания аниматора” - книга, написанная режиссером и аниматором Ричардом Уильямсом в 2001 году. В ней содержатся техники и советы для традиционной анимации, а также в других областях.
8. В оригинале упоминаются Флейшер и Айверкс - известные аниматоры.
9. «Весёлые мелодии» — это серия короткометражных анимационных фильмов.
10. Один из основных принципов анимации персонажей: «Всё движется по дуге». Практически все движения в природе происходят по дугам и кривым, будь то сгибание руки или покачивание дерева на ветру. Движение всегда происходит по дуге. Один из первых принципов анимации, которому учат аниматоров, — это понимание и использование дуг. Без них всё, что вы анимируете, будет казаться неестественным или роботизированным. Эта реплика обыгрывает как этот факт, так и сюжетную линию Бенди, взлёт и падение Sillyvision.
11. Эта строка относится к основным этапам цикла ходьбы. Подъём — это момент, когда нога персонажа толкает его вперёд, спуск — это момент, когда он опускается под действием инерции, переход — это момент, когда его ноги перекрещиваются, а контакт — это момент, когда его передняя нога касается земли.
12. Зоо́троп — один из нескольких докинематографических анимационных устройств, которые создают иллюзию движения, демонстрируя последовательность рисунков или фотографий, показывающих различные фазы этого движения.
13. Устройство, которое проецирует и увеличивает отдельные кадры отснятого живого действия, чтобы их можно было использовать для создания мультипликационной анимации и комбинированных киносюжетов.
14. «Сжатие и растяжение» — это стратегия, которую аниматоры используют для создания менее жёстких и более плавных движений.
15. Поскольку эта песня основана на событиях первой и второй глав, никто не знал, что произойдёт дальше. Кроме того, в оригинале стоит слово «чернильница».
16. Через неделю у этой студии вышла песня/рэп "Cells no more".
Свернуть сообщение
-
Показать полностью
#книги #перевод
Легендарная фраза "Бороться и искать, найти и не сдаваться" - это ведь на самом деле не Каверин придумал.
Это цитата из стихотворения Теннисона "Уллис" - точнее, его последние строки, - и стихотворение это, пожалуй, позволяет посмотреть другими глазами на весь текст романа.
Tho' much is taken, much abides; and tho'
We are not now that strength which in old days
Moved earth and heaven, that which we are, we are;
One equal temper of heroic hearts,
Made weak by time and fate, but strong in will
To strive, to seek, to find, and not to yield
Или, позвольте представить мой несовершенный перевод:
Пусть многое ушло с годами, но немало
Осталось в нас; и пусть уж мы не те,
Кто сотрясал когда-то и небеса и землю,
Мы всё же те, кто может по праву нами зваться:
Сердца геройские из одного горнила,
Побитые судьбой и временем, но всё же,
Ещё способные, велением души,
Бороться и искать, найти и не сдаваться.
Показать 5 комментариев
Назад в 2001: Эксклюзивные сканы Vanity Fair о «Философском камне»!

Привет, друзья-поттероманы!
Помните то волшебное и немного тревожное время, когда мы все с замиранием сердца ждали выхода первого фильма о Гарри Поттере? Когда мы гадали, какими же получатся Гарри, Рон и Гермиона на экране, и будет ли кино так же хорошо, как книга?
Сегодня мне в руки попало настоящее сокровище, и я спешу поделиться им с вами — это полный скан того самого культового выпуска журнала Vanity Fair за октябрь 2001 года, частично (22 страницы) посвящённого «Гарри Поттеру и Философскому камню»! И главное — в превосходном качестве, позволяющем рассмотреть каждую деталь.
Внутри вы найдёте:
- Легендарные промо-фотографии от знаменитой Энни Лейбовиц.
- Первые официальные портреты актёров в образах: Дэниел Рэдклифф в чулане под лестницей, харизматичные Дурсли, зловещий Алан Рикман в подземелье Снейпа и, конечно, вся команда Гриффиндора по квиддичу.
- В моём переводе представлены уникальные интервью с создателями и актёрами, передающие атмосферу колоссальных ожиданий и обещание сохранить верность книжному канону.
Это не просто старые фотографии, это настоящая капсула времени, которая переносит нас в тот момент, когда магия только готовилась ворваться на большие экраны. Листайте, читайте и погружайтесь в ностальгию вместе со мной!

https://teletype.in/@tbrein/KeIQtLMrKXu

#самопиар #журнал #перевод #эксклюзив #ностальгия
Свернуть сообщение
-
Показать полностью
Показать 1 комментарий
#самопиар #bagginshield #перевод #слеш

Вышла третья глава.
Бильбо наконец-то возвращается в Эребор, но кое-кто возможно этому совсем не рад.
Больше тошнотного Торина с избегающим типом привязанности и Бильбо с хорошим чувством юмора.

Неожиданное предложение
Показать 2 комментария
#самопиар #перевод

Вышла вторая глава, в которой Бильбо хочет засветить Торину в глаз, но потом понимает, что и он был не прав.
И что гномы такие сложные.

Неожиданное предложение

Краткий синопсис истории:
У Eareniel есть отличный макси-фик Торин+Бильбо, с серьезной проработкой культурных традиций и с отличной драматической пружиной в центре. Тут нет пресловутых соулмейтов, где любовь по умолчанию чудесным образом открывается у обоих героев и нет пошлой банальщины, когда повествование концентрируется исключительно на трахе. Вместо этого читателю предлагается сложный и глубокий процесс узнавания героями друг друга в самом что ни на есть романтическом смысле со здоровой примесью культурных различий. Добавьте в суп сословное неравенство и получите длиннословный танец с расшаркиваниями в лучших традициях Джейн Остин.
#хоббит #bagginshield #слеш #перевод #все_живы

Всё, фик опубликован с первой главой и на него можно подписаться!
Итак, завязка:
Пока Бильбо сидел и курил в своей пустой хоббитской норе, он не мог не задаться вопросом – когда его жизнь стала такой скучной? Или, еще лучше – когда его старая жизнь перестала его устраивать?

Он подозревал, что ответ на этот вопрос кроется где-то в том времени, когда он отклонил предложение руки и сердца Торина Дубощита.

Первая глава рассказывает о том, как выглядит ПТСР
Посттравматическое стрессовое расстройство
и насколько изменился наш главный герой после путешествия в Эребор.

А также зададимся вопросом, какая бешеная муха укусила Торина. Да-да, никто не умер, все выхватили люлей, но остались живы. Но некоторые события будут иметь очень долгие последствия.

Неожиданное предложение

Подписывайтесь, ставьте лайки, а то зря я что-ли сутки пилила первую главу на 61 778 знаков XD

Беты пока нет. Также нужна помощь в оформлении шапки фика.
Показать 9 комментариев
#хоббит #bagginshield #слеш #перевод
У Eareniel есть отличный макси-фик Торин+Бильбо, с серьезной проработкой культурных традиций и с отличной драматической пружиной в центре. Тут нет пресловутых соулмейтов, где любовь по умолчанию чудесным образом открывается у обоих героев и нет пошлой банальщины, когда повествование концентрируется исключительно на трахе. Вместо этого читателю предлагается сложный и глубокий процесс узнавания героями друг друга в самом что ни на есть романтическом смысле со здоровой примесью культурных различий. Добавьте в суп сословное неравенство и получите длиннословный танец с расшаркиваниями в лучших традициях Джейн Остин.

На фикбуке лежит брошенный перевод первых 5 глав.
Фик будет начат сначала, я не буду заимствовать уже переведенные главы.
Показать 20 комментариев из 25
#фанфики #перевод

Только мне одному кажется, что в последнее время гугл-браузер переводит фанфики лучше, чем авторы переводов?
Показать 8 комментариев
#писательское #самопиар #перевод

Выложила сегодня 15-ю главу моего фанфика к "Монологу Фармацевта", и один читатель попросил у меня разрешения перевести мой фф на русский и выложить на Фикбуке.

Разрешение я дала, и вот ссылка к переводу, если кому-то интересно. Первая глава уже есть:
https://ficbook.net/readfic/01965316-8293-79c2-b706-d18dca7e0eb4

Фанфик о том, как Джинши теряет память, и Маомао заботится о нем.

А вот здесь английский оригинал:

https://archiveofourown.org/works/62249739

#Мои_фанфики, #слэш, #перевод.

Сегодня получила приятное известие от Cassandre, которая перевела наш с Леночкой фанфик
Последняя надежда человечества
на французский язык. Перевод можно просмотреть вот здесь.
Огромное спасибо Cassandre за проделанную работу.♥️♥️♥️

https://www.fanfictions.fr/fanfictions/harry-potter/16971_l-ultime-espoir-de-l-humanite-traduit-de-russe-auteur-isra/chapters.html
#перевод

Всем доброго времени суток!

Недавно по миллионному разу пересмотрела трилогии ЗВ, и мне что-то очень захотелось что-нибудь по ним перевести. Опыта нет, хотя читала по тем же ЗВ очень много чего на английском:)

Как известно, на фанфиксе есть страничка, посвященная переводу работ с иностранного на русский. А существует ли список заявок на перевод с русского на английский? Или только вариант «искать русскую работу - писать автору»?

Благодарю за ваши ответы!
Показать 2 комментария
#перевод #смищно
Как известно, дотошный и придирчивый человек в русском разговорно-матерном именуется тем, кто сношает мышей.
По умолчанию, казалось бы, сношает активно.

Но вот выяснил я, что по-японски такой человек называется "мужик с узенькой дыркой в жопе" и задумался...
Показать 9 комментариев
#сериалы #венсдей #в_порядке_бреда #перевод

Неожиданно для себя спонтанно перевел название серии "Wednesday's child is full of woe" - "Ребенок среды полон беды" или "Жди беды от ребёнка среды". Получилось криво, но пойдёт.
Показать 6 комментариев
( ๏ 人 ๏ ) !! СИСЬКИ !! ( ๏ 人 ๏ )

Теперь, когда я привлёк ваше внимание, позвольте представить мои творческие работы: фанфики, арты и песни (стихи). Надеюсь, они вас заинтересуют!

С радостью делюсь с вами последними обновлениями моих работ:

Литература:
- Такая же девушка, на которой когда-то женился мой дорогой отец - Перевод, Пай, мини
Легкое и веселое произведение, в котором Гермиона разрушает один из самых раздражающих клише фанфиков по "Гарри Поттеру". В ролях: заблуждающиеся Рон и Джинни.

- Самая важная ложь - Перевод, Пай, мини
После финальной битвы Рон сталкивается с Гарри из-за лжи, которую тот сказал в лесу Дин.
- Подарок, который изменил всё - мой первый PWP, Пай, мини
Гермиона решает сделать Гарри по-настоящему особенный подарок на его восемнадцатый день рождения. Она готовит романтический сюрприз в библиотеке дома на площади Гриммо, где они вместе переживают момент, который навсегда изменит их отношения. Эта ночь становится для них началом новой главы, полной любви и надежды.
- В поисках равновесия - POV Рона, Пай, мини
Рон Уизли замечает, что Гарри и Гермиона сближаются. Сначала он ревнует и чувствует себя отстраненным, пытаясь понять свои чувства к Гермионе. После разговора с друзьями Рон принимает их отношения и осознает, что его собственное влечение к Гермионе было лишь подростковым увлечением, а не настоящей любовью.

Визуальное искусство:
- https://fanfics.me/fanart83307 - Гермиона, в библиотеке
- https://fanfics.me/fanart83303 - Гермиона, невеста #1. Первый арт из серии.
- https://fanfics.me/fanart82634 - Гермиона, бал министерства
- https://fanfics.me/fanart82616 - Гермиона, портрет #2
Для тех, кого привлекло первое слово этого поста, у меня есть подборка артов на эту тему. Можете взглянуть здесь: https://fanfics.me/collection79688.
А так же другие подборки:
- https://fanfics.me/collection79568 - Пайский романтик. Арты по Пайской тематике.
- https://fanfics.me/collection79659 - Портреты персонажей ГП.

Музыкальное творчество (на мои стихи и стихи других авторов):
- https://fanfics.me/fanart82519 - Терзания Драко
Любовная песня Драко к одному черноволосому персонажу.
- https://fanfics.me/fanart82209 - Прощание
Прощальная песня Сириуса Блэка, адресованная Ремусу и Гарри.
Остальные мои песни можно найти в тематической подборке - https://fanfics.me/collection80348.

Искренне благодарю всех, кто ставит лайки и оставляет комментарии под моими работами — ваша поддержка вдохновляет и мотивирует! А тем, кто просто заглянул посмотреть, тоже спасибо — вы тоже молодцы, и кто знает, может, в следующий раз вы оставите пару слов 😉

#самопиар #гп #арт #art #стихи #песни #фанфики #перевод #обновление #пай
Свернуть сообщение
-
Показать полностью
Показать 10 комментариев
#самопиар #стихи #перевод с испанского

Вздохи лишь воздух...

Если интересно, объединила все стихи, как собственные, так и переведенные в серию

https://fanfics.me/serie3730
#самопиар #перевод #фанфики #писательство #марвел #родители_Тони_Старка_живы

Выложила перевод фанфика:

Последствия - по фандому вселенная Марвел. В этом фанфике Стив и его команда хотят спасти мир. К сожалению, мир больше не хочет их видеть. На этот раз им придется столкнуться с последствиями своих действий. Это также означает, что придется встретиться лицом к лицу с людьми, которым они причинили зло, и их близкими, включая Говарда и Марию Старк.

Ловите небольшой спойлер:


— Где я? Что происходит?

— Я не говорю по-английски, — сказал мужчина и сделал пометку в таблице, которую держал в руках. Затем он повернулся и снова ушел.

— Эй! Эй! — Сэм попытался высвободить руки, но безуспешно. Отлично. Он надеялся, что остальные хотя бы убежали.

Трудно было сказать, сколько времени прошло, когда дверь снова открылась. На этот раз это был знакомый человек — Роудс. С ним было трое людей в форме.

Ссылка: Последствия

Если вас заинтересовала работа, то приглашаю прочитать фанфик.
В блоге фандома Гарри Поттер
#гп #гаррипоттер #перевод

Death Eaters.
Я бы перевела это как Смертееды.
Показать 12 комментариев
#самопиар #перевод #фанфики #писательство #марвел #родители_Тони_Старка_живы

Сегодня выложила перевод фанфика:
Одним меньше - по фандому вселенная Марвел. В этом фанфике родители Тони живы.

Краткое содержание: Ник Фьюри вернулся, и Говард недоволен тем, как его старый друг обращался с его сыном.

Ловите небольшой спойлер:

Прошло почти сорок минут, когда вошел Старк, а за ним Роудс, Беннер и Вижен. Это был первый раз, когда Фьюри лично видел андроида, и он нашел его немного тревожным. Он кивнул им в знак приветствия.

— Прости, что заставил тебя ждать, — сказал Старк, совсем не сожалея.

— Вы занятой человек, и я появился без предупреждения, — ответил Фьюри, стараясь говорить дружелюбным тоном.

Старк прищурился, явно не веря в это.

— Так что же привело вас в мою совсем не скромную обитель?

Ссылка: Одним меньше

Если вас заинтересовала работа, то приглашаю прочитать фанфик.
Свернуть сообщение
-
Показать полностью
Показать 1 комментарий
Показать более ранние сообщения

ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть