↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Maverick03

Автор, Переводчик, Редактор
Maverick03переводчик
Crystal Vision, Римуська Салах, Juliessa, спасибо за отзывы. Рада, что вам понравилась история так же, как нравится она мне...
По поводу фиков с привидениями - не знаю, я вообще не так уж много читаю фиков...
Maverick03автор
Temptation, спасибо за отзыв.
Насчет Пожирателей не скажу, потому что меня в этом случае память как раз подводит... Вещи, по-моему, собирались увеличить домовые эльфы, магия которых сохранилась.
По поводу квартиры - вовсе не десять лет она стояла без дела - училась Гермиона в Англии... Да и что вот за десять лет должно произойти с квартирой? Это же не живой организм... если ее не затопит и она не сгорит - то десять лет срок для квартиры и вещей не фатальный). В стране, где располагается нынешняя квартира, климат предполагается помягче... И какая разница-то - взять старую одежду или купить новую? Это принципиально, что ли?
Быстро и банально, конец слит, необоснуй - да ради Мерлина))). Мне тоже моя история и нравится и не нравится... Но такая уж она тогда получилась...
Maverick03автор
DesperatePrincess! Уважаемый читатель! Я знакома с Чернокнижницей. И сравнение с таким автором для меня может показаться только похвалой.
Спасибо за пожелания и за отзыв.
Вам тоже всяческой удачи.
А флафф... Да, никуда не могу от него деться... Хоть и пытаюсь.
Maverick03переводчик
ПРИНЦЕССА, спасибо за внимание к истории и за отзыв.
Temptation, спасибо вам за отзыв. Но, с вашего разрешения, я отвечу на вопросы, относящиеся ко мне как к переводчику. Вы, верно, правы насчет долгих десяти лет и прочих нестыковок, но я, пока читала эту историю, не обращала на это внимания совсем. Почему-то так получилось. Увлекло совсем другое.
По поводу заглавных букв. Вы не совсем внимательны. Я действительно везде пишу второе слово в именах и названиях с маленькой буквы, если оно не является именем собственным. Для русского языка вообще это несвойственно - два слова подряд с заглавной буквы. Мне это режет глаза и кажется неправильным. Кровавый барон, если вы обратите внимание, пишется с заглавной только тогда, когда идет без слова "Кровавый". Тут у меня полное единообразие.
По поводу сочувствия...
"...of being Death Eater sympathizers..."
sympathizer - сочувствующий; сторонник, syn: adherent , follower.
Кажется, сочувствие не всегда есть содействие...
Спасибо за внимание к истории.
Maverick03переводчик
Molka-girl, спасибо вам. Карточку нельзя выбрасывать,в этом клубе не восстанавливают)
Maverick03автор
Juliessa, спасибо вам за внимание к истории и восторг). А вот мне она меньше нравится, чем ангст)
Maverick03автор
JokeroKat, спасибо за внимание к истории. И за отзыв ваш. А Стругацких я действительно читала. И откуда позаимствовала одну идею, так что вы угадали).
Juliessa, спасибо за отзыв. А я наоборот не люблю позитивные моменты, потому что одни позитивные моменты - это неправда)
Maverick03автор
Silentia, Lucinda - спасибо за внимание к истории и отзывы.
Снейп - да, двойной агент и агент ноль, ноль, семь волшебного мира))))

Maverick03переводчик
Витаминка,Hoshi_Mai,Diaspro, Hunting Panther, Meloria, forlorn hope, rikksi, pOsechka, ASPRik - спасибо за отзывы и за внимание к истории.
Varder! Вам спасибо. И я, несомненно, нигде не указывала, что это фик какого-то недостижимого для остальных уровня.
Maverick03переводчик
Сэвари, Diaspro, Hoshi_Mai, Витаминка, спасибо вам за внимание к истории и за отзывы.
Maverick03автор
YAKUHANGLY, спасибо за отзыв. Но про чрезмерное количество флаффа было предупреждение. Зачем тогда читать, если вам не по душе флафф? Кому-то нравится арбуз, кому-то свиной хрящик. Не читайте, не мучайтесь, а?
Уважаемые читатели, тут - сироп. Если вам сироп не нравится - проходите мимо.
Maverick03переводчик
Satanita, Asheron, Meloria, vatrushka - спасибо за отзывы.

Уважаемые читатели!

Если вам кажется, что вы могли бы перевести лучше, что тут много русизмов, лишних запятых, типично английского построения предложений - пишите мне в личку и давайте переведем все заново, вычитаем еще раз с вашей помощью. Не надо заниматься пассивным осуждением и пассивными же замечаниями.
Я утрирую, конечно, но это чересчур напоминает такую ситуацию:
Клиническая смерть. Ты весь уставший и взмокший, в биологических жидкостях делаешь непрямой массаж сердца и пытаешься дышать рот в рот, а кто-то стоит рядом и говорит: "Да никто так массаж не делаешь, надо экскурсию передней грудной стенки - 6 см, а у тебя только 5,5. Да и дышишь ты вовсе не так - кто ж так дышит? Челюсть не вывел, голову не разогнул..."
Потому - я внесу вас в соавторы, если вы рискнете перевести все заново, я буду петь вам дифирамбы, если вы решите поиграть в гамму и мне это понравится. Да все что угодно. Только делайте что-нибудь... Сидеть и рассуждать - тут и я мастер...
Maverick03переводчик
ASPRik,НеЗмеяна, спасибо за отзывы.
AnDragFag, спасибо и вам.
В русском языке обособляется утвердительная, вопросительная и восклицательная частица "да", как и "нет". Что и произошло в данном случае.
"Частица нет употребляется внутри речи для внесения поправки, отрицающей ранее сказанное: Позвони мне завтра, нет, послезавтра". (Большой толковый словарь русского языка. - 1-е изд-е: СПб.: Норинт. С. А. Кузнецов. 1998.)
По поводу "то есть" не в этом случае, а в каком-нибудь другом. Вот смотрите: "тем более" - частица и союз. Но в художественной литературе встречается обособление "тем более" как вводного слова.
"Тем более, от тифа сейчас нам большая угроза". Л. Кассиль, Кондуит и Швамбрания. "Мне, тем более, домой скоро". В. Короленко, Чудная.
Авторскую пунктуацию в художественных текстах никто не отменял.
С уважением.
Maverick03переводчик
Hunting Panther!
Так как история переведена полностью, то, думаю, в ближайшее время все выложу. Проходит контрольную вычитку:)))
Maverick03автор
Уважаемый Skydiver! Спасибо вам за отзыв.
Мне только все время казалось, что помимо апатии и усталости там есть надежда:))
Maverick03автор
Vaslina, спасибо за отзыв. Вряд ли можно сильнее нас похвалить, чем так, как это сделали вы, когда сказали, что поверили в отношения между Гермионой и Снейпом. Спасибо:)
Maverick03автор
Surgeoness, вам спасибо за отзыв.
Наверное, все-таки не совсем зрелый:))). Немного попахивает идеализмом. Может, кое-где он наивен. Но мы старались.И мы еще повзрослеем. И рады, что вам понравилось.
Maverick03автор
Rozenrot, спасибо:))). Прелес-с-сть, значит:)))..
Maverick03автор
Уважаемый Edifer!
Спасибо за отзыв. Тапочки я собираю, бальзамирую и прячу в баночки.
Озарение? Ага...сиречь интуиция.
Это не канон, а AU, поэтому Снейп не умер и он директор.
Может и цейнот был..не помню уже.
Можно всяких концов напридумывать - Гермиона умирает, вешается на Астрономической Башне обезумевший от горя Снейп. Все плачут. И тому подобное. Но вот так получилось. Хотя...есть же у Джанни Родари сказки с десятью концами. Может, нужно было и тут так? Для любящих ХЭ - номер два. Ангст - номер три. Самый пресамый флафф - четыре.
Maverick03автор
Jackie, спасибо.
Насчет Гете... Мне известно, кто первоисточник. Возьмем переводы Гете - Холодковский: "Часть вечной силы я, всегда желавшей зла, творившей лишь благое..." или Пастернака (других я не знаю) - "Часть силы той, что без числа творит добро, всему желая зла..". И тут, именно тут, цитата из "ММ" Булгакова. Ну а что Булгаков взял за первоисточник, полагаю, всем известно. Потому не тапок. Просто эта фраза мне нравится именно у Булгакова.
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть