![]() |
Maverick03переводчик
|
Crystal Vision, Римуська Салах, Juliessa, спасибо за отзывы. Рада, что вам понравилась история так же, как нравится она мне...
По поводу фиков с привидениями - не знаю, я вообще не так уж много читаю фиков... |
![]() |
Maverick03автор
17 июня 2012 к фанфику Re animae (гет)
|
Temptation, спасибо за отзыв.
Насчет Пожирателей не скажу, потому что меня в этом случае память как раз подводит... Вещи, по-моему, собирались увеличить домовые эльфы, магия которых сохранилась. По поводу квартиры - вовсе не десять лет она стояла без дела - училась Гермиона в Англии... Да и что вот за десять лет должно произойти с квартирой? Это же не живой организм... если ее не затопит и она не сгорит - то десять лет срок для квартиры и вещей не фатальный). В стране, где располагается нынешняя квартира, климат предполагается помягче... И какая разница-то - взять старую одежду или купить новую? Это принципиально, что ли? Быстро и банально, конец слит, необоснуй - да ради Мерлина))). Мне тоже моя история и нравится и не нравится... Но такая уж она тогда получилась... 2 |
![]() |
Maverick03автор
10 апреля 2012 к фанфику До звезд всегда далеко (гет)
|
DesperatePrincess! Уважаемый читатель! Я знакома с Чернокнижницей. И сравнение с таким автором для меня может показаться только похвалой.
Спасибо за пожелания и за отзыв. Вам тоже всяческой удачи. А флафф... Да, никуда не могу от него деться... Хоть и пытаюсь. |
![]() |
Maverick03переводчик
|
ПРИНЦЕССА, спасибо за внимание к истории и за отзыв.
Temptation, спасибо вам за отзыв. Но, с вашего разрешения, я отвечу на вопросы, относящиеся ко мне как к переводчику. Вы, верно, правы насчет долгих десяти лет и прочих нестыковок, но я, пока читала эту историю, не обращала на это внимания совсем. Почему-то так получилось. Увлекло совсем другое. По поводу заглавных букв. Вы не совсем внимательны. Я действительно везде пишу второе слово в именах и названиях с маленькой буквы, если оно не является именем собственным. Для русского языка вообще это несвойственно - два слова подряд с заглавной буквы. Мне это режет глаза и кажется неправильным. Кровавый барон, если вы обратите внимание, пишется с заглавной только тогда, когда идет без слова "Кровавый". Тут у меня полное единообразие. По поводу сочувствия... "...of being Death Eater sympathizers..." sympathizer - сочувствующий; сторонник, syn: adherent , follower. Кажется, сочувствие не всегда есть содействие... Спасибо за внимание к истории. 2 |
![]() |
Maverick03переводчик
|
Molka-girl, спасибо вам. Карточку нельзя выбрасывать,в этом клубе не восстанавливают)
|
![]() |
Maverick03автор
22 марта 2012 к фанфику Re animae (гет)
|
Juliessa, спасибо вам за внимание к истории и восторг). А вот мне она меньше нравится, чем ангст)
|
![]() |
Maverick03автор
22 марта 2012 к фанфику До звезд всегда далеко (гет)
|
JokeroKat, спасибо за внимание к истории. И за отзыв ваш. А Стругацких я действительно читала. И откуда позаимствовала одну идею, так что вы угадали).
Juliessa, спасибо за отзыв. А я наоборот не люблю позитивные моменты, потому что одни позитивные моменты - это неправда) |
![]() |
Maverick03автор
30 января 2012 к фанфику До звезд всегда далеко (гет)
|
Silentia, Lucinda - спасибо за внимание к истории и отзывы.
Снейп - да, двойной агент и агент ноль, ноль, семь волшебного мира)))) |
![]() |
Maverick03переводчик
|
Витаминка,Hoshi_Mai,Diaspro, Hunting Panther, Meloria, forlorn hope, rikksi, pOsechka, ASPRik - спасибо за отзывы и за внимание к истории.
Varder! Вам спасибо. И я, несомненно, нигде не указывала, что это фик какого-то недостижимого для остальных уровня. |
![]() |
Maverick03переводчик
|
Сэвари, Diaspro, Hoshi_Mai, Витаминка, спасибо вам за внимание к истории и за отзывы.
|
![]() |
Maverick03автор
21 января 2012 к фанфику До звезд всегда далеко (гет)
|
YAKUHANGLY, спасибо за отзыв. Но про чрезмерное количество флаффа было предупреждение. Зачем тогда читать, если вам не по душе флафф? Кому-то нравится арбуз, кому-то свиной хрящик. Не читайте, не мучайтесь, а?
Уважаемые читатели, тут - сироп. Если вам сироп не нравится - проходите мимо. 1 |
![]() |
Maverick03переводчик
|
Satanita, Asheron, Meloria, vatrushka - спасибо за отзывы.
Уважаемые читатели! Если вам кажется, что вы могли бы перевести лучше, что тут много русизмов, лишних запятых, типично английского построения предложений - пишите мне в личку и давайте переведем все заново, вычитаем еще раз с вашей помощью. Не надо заниматься пассивным осуждением и пассивными же замечаниями. Я утрирую, конечно, но это чересчур напоминает такую ситуацию: Клиническая смерть. Ты весь уставший и взмокший, в биологических жидкостях делаешь непрямой массаж сердца и пытаешься дышать рот в рот, а кто-то стоит рядом и говорит: "Да никто так массаж не делаешь, надо экскурсию передней грудной стенки - 6 см, а у тебя только 5,5. Да и дышишь ты вовсе не так - кто ж так дышит? Челюсть не вывел, голову не разогнул..." Потому - я внесу вас в соавторы, если вы рискнете перевести все заново, я буду петь вам дифирамбы, если вы решите поиграть в гамму и мне это понравится. Да все что угодно. Только делайте что-нибудь... Сидеть и рассуждать - тут и я мастер... 4 |
![]() |
Maverick03переводчик
|
ASPRik,НеЗмеяна, спасибо за отзывы.
AnDragFag, спасибо и вам. В русском языке обособляется утвердительная, вопросительная и восклицательная частица "да", как и "нет". Что и произошло в данном случае. "Частица нет употребляется внутри речи для внесения поправки, отрицающей ранее сказанное: Позвони мне завтра, нет, послезавтра". (Большой толковый словарь русского языка. - 1-е изд-е: СПб.: Норинт. С. А. Кузнецов. 1998.) По поводу "то есть" не в этом случае, а в каком-нибудь другом. Вот смотрите: "тем более" - частица и союз. Но в художественной литературе встречается обособление "тем более" как вводного слова. "Тем более, от тифа сейчас нам большая угроза". Л. Кассиль, Кондуит и Швамбрания. "Мне, тем более, домой скоро". В. Короленко, Чудная. Авторскую пунктуацию в художественных текстах никто не отменял. С уважением. |
![]() |
Maverick03переводчик
|
Hunting Panther!
Так как история переведена полностью, то, думаю, в ближайшее время все выложу. Проходит контрольную вычитку:))) |
![]() |
Maverick03автор
6 января 2012 к фанфику Re animae (гет)
|
Уважаемый Skydiver! Спасибо вам за отзыв.
Мне только все время казалось, что помимо апатии и усталости там есть надежда:)) |
![]() |
Maverick03автор
28 сентября 2011 к фанфику Re animae (гет)
|
Vaslina, спасибо за отзыв. Вряд ли можно сильнее нас похвалить, чем так, как это сделали вы, когда сказали, что поверили в отношения между Гермионой и Снейпом. Спасибо:)
|
![]() |
Maverick03автор
16 сентября 2011 к фанфику Re animae (гет)
|
Surgeoness, вам спасибо за отзыв.
Наверное, все-таки не совсем зрелый:))). Немного попахивает идеализмом. Может, кое-где он наивен. Но мы старались.И мы еще повзрослеем. И рады, что вам понравилось. |
![]() |
Maverick03автор
|
Rozenrot, спасибо:))). Прелес-с-сть, значит:)))..
|
![]() |
Maverick03автор
3 августа 2011 к фанфику Re animae (гет)
|
Уважаемый Edifer!
Спасибо за отзыв. Тапочки я собираю, бальзамирую и прячу в баночки. Озарение? Ага...сиречь интуиция. Это не канон, а AU, поэтому Снейп не умер и он директор. Может и цейнот был..не помню уже. Можно всяких концов напридумывать - Гермиона умирает, вешается на Астрономической Башне обезумевший от горя Снейп. Все плачут. И тому подобное. Но вот так получилось. Хотя...есть же у Джанни Родари сказки с десятью концами. Может, нужно было и тут так? Для любящих ХЭ - номер два. Ангст - номер три. Самый пресамый флафф - четыре. |
![]() |
Maverick03автор
15 июля 2011 к фанфику Re animae (гет)
|
Jackie, спасибо.
Насчет Гете... Мне известно, кто первоисточник. Возьмем переводы Гете - Холодковский: "Часть вечной силы я, всегда желавшей зла, творившей лишь благое..." или Пастернака (других я не знаю) - "Часть силы той, что без числа творит добро, всему желая зла..". И тут, именно тут, цитата из "ММ" Булгакова. Ну а что Булгаков взял за первоисточник, полагаю, всем известно. Потому не тапок. Просто эта фраза мне нравится именно у Булгакова. |