Двуликий Янус рекомендует фанфик:
Исчезновения Драко Малфоя (гет) в переводе Эlиs
Гарри Поттер | R, Гермиона Грейнджер/Драко Малфой, Драма, Романтика, Приключения, AU, Макси, Закончен |
|
Двуликий Янус рекомендует фанфик:
Незабываемое распределение (джен) автора Jana Mazai-Krasovskaya
Гарри Поттер | PG-13, Гарри Поттер >>, Альбус Дамблдор, Северус Снейп, Амелия Боунс, Люциус Малфой, Драко Малфой, Юмор, Экшен, Мини, Закончен |
|
При острой нехватке позитива в крови принимать три раза в день перед или после любого замута.
Эффект наступит уже с первого дня лечения. |
Двуликий Янус рекомендует фанфик:
Правильный выбор (гет) автора yours curse
Гарри Поттер | General, Гермиона Грейнджер/Драко Малфой >>, Гарри Поттер, Рон Уизли, Скорпиус Малфой, Романтика, Мини, Закончен |
|
Очень трогательная история, оставляющая после себя, микс из послевкусия легкой грусти и воодушевления!
|
Двуликий Янус рекомендует фанфик:
Ищу тебя (гет) в переводе irinka-chudo
Гарри Поттер | PG-13, Гермиона Грейнджер/Драко Малфой, Ангст, Романтика, Мистика, Мини, Закончен |
|
Не зря кто-то однажды сказал: "Краткость - сестра таланта".
Этот текст явно отражает этот прицип. Кратко, мило и душевно тепло, с привкусом корицы и яблок, с атмосферой Рождества/ Нового года. Спасибо переводчику, что подарил нам этот текст) |
Двуликий Янус рекомендует фанфик:
Акцио Малфой (гет) автора Specialhero
Гарри Поттер | R, Гермиона Грейнджер/Драко Малфой >>, Гермиона Грейнджер/Рон Уизли, Драко Малфой/Астория Гринграсс, Рон Уизли/Астория Гринграсс, Астория Гринграсс/Теодор Нотт, Гарри Поттер/Джинни Уизли, Романтика, Юмор, Детектив, Макси, Заморожен |
|
Редкий случай реалистичного Рона Уизли! Такого, каким он стал бы, учитывая портрет нарисованный Ролинг.
Автор точно может в логику. |
Мы все знаем, что судьба текста и то, найдет ли текст любовь читателей, в большей степени зависят именно от перевода и переводчика. И здесь перевод Прекрасен! Мягкий, теплый и шелковистыйистый. Никаких шероховатостей или "перлов", которые бросаются в глаза или вызывают реакцию: "А я бы это слово заменила". Прекрасное, ровное чувство стиля.
Любовные сцены между Драко и Гермионой, которые бьют в самое сердце, такие крутые именно благодаря переводчику и ее чувству языка. Никакой слащавости, но при этом очень душевно.
А кроме того, такой качественный перевод был выполнен быстро!