↓
 ↑

Significant Digits - Значащие цифры (джен)


Переводчики:
Мячёв, Toropitsyn Начиная с 4-ой главы
Оригинал:
Показать
Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
Science Fiction
Размер:
Макси | 195 Кб
Формат по умолчанию
  • 195 Кб
  • 29 195 слов
  • 200 тысяч символов
  • 98 страниц
Статус:
В процессе
Предупреждение:
AU, ООС
«Одно из лучших продолжений ГПиМРМ» - Элиезер Юдковский.
Легко строить большие планы и задавать умные вопросы, но гораздо сложнее воплощать всё это в жизнь. Узнайте, что происходит с Гарри Поттером-Эвансом-Верресом, Гермионой, Драко и остальными после того как они доросли до роли лидеров, покинули Хогвартс и отправились в большой мир. Мир интриг, политики и войны.
QRCode

Просмотров:14 069 +12 за сегодня
Комментариев:45
Рекомендаций:1
Читателей:284
Опубликован:30.06.2017
Изменен:15.08.2018
От переводчика:
"Переводчик в прозе - коллега; переводчик в стихах - соперник". Так уж получилось, что автор данного текста весьма подкован и в прозе, и в стихах. Прошу прощения, если где-то перевод окажется... странным. Тем более, что адаптации некоторых стихов мне не понравились и взял смелость перевести их сам. Приятного чтения.

Если кто-то хочет помочь переводу не только добрым словом или корректорской работой, то публикую свой счёт яндекс-денег:
410012362145904
Нигде кроме этого сайта никаких(!) других реквизитов я не размещаю. Другие переводчики произведение тоже не размещают никаких других реквизитов.
Благодарность:
Sagara J Lio за помощь в первом шаге! Ведь говорят он самый трудный)
Фанфик добавлен в 6 публичных коллекций и в 8 приватных коллекций
Лучшее макси др.жанров (Фанфики: 23   15   Alpha_Snape)
Гарри Поттер в процессе (Фанфики: 291   5   olesyaO)
Фанфики по HPMoR (Фанфики: 3   4   rational_sith)
ГП - просто интересно (Фанфики: 10   3   Vikarti Anatra)



Рекомендации
Показано 1 из 1


Продолжение ГПиМРМ, которое нравится самому Юдковскому больше, чем собственноручно написанный им эпилог. Имхо это достаточно, чтобы прочитать данный фик.


Комментарии Упоминания в блогах
Показано 10 из 45 | Показать все Статистика
Показать предыдущие 10 комментариев

Автор
Комментариев 338
Рекомендаций 9
Fluxius Secundus
Потому что нет, слишком специфично для правила. "Лучше предлагать, чем не предлагать" - но не "лучше критиковать и предлагать, чем просто критиковать". Too many unfortunate implications in the first case.
 

Комментариев 471
Рекомендаций 46
Рад что перевод продолжился, спасибо. И надеюсь у переводчика достанет времени чтобы не бросить его.
 

Переводчик
Комментариев 28
Рекомендаций 0

Переводчик произведения
Через 3 часа опубликую четвёртую главу. Опечатки и пожелания к конкретным предложениям принимаются. Лучше в личку. Но можно и здесь.
 

Автор
Переводчик
Редактор
Комментариев 8843
Рекомендаций 395
Уважаемый переводчик, пожалуйста, вернитесь к вашей бете!

Он слышит голоса. Дверь к его камере открывается, и с ней загорается свет.
Его ели, а теперь нет.
Слова и конфликты этого ребёнка подробно описаны, часто дословно, газетами и книгами.

Простите, но это можно нести в перлятник.
Если ситуация не исправится, ваш текст будет возвращен на доработку.
Онлайн  

Переводчик
Комментариев 28
Рекомендаций 0

Переводчик произведения
Altra Realta
"Он слышит голоса. Дверь к его камере открывается, и с ней загорается свет" - поправлено.
"Его ели, а теперь нет" - исправляться не будет. Данная фраза вполне соответствует человеку, запертому в одиночестве, в тюрьме на 12 лет.
"Слова и конфликты этого ребёнка подробно описаны, часто дословно, газетами и книгами" - подумаем на что исправить.

С бетой работаем в паре. Как ни странно.
 

Автор
Переводчик
Редактор
Комментариев 8843
Рекомендаций 395
Мячёв
Я у нее узнаю.
Онлайн  

Переводчик
Комментариев 28
Рекомендаций 0

Переводчик произведения
Altra Realta
Ох, хорошо, конечно. Однако Вы не могли бы придерживаться элементарных правил вежливости?

Остальное в личном сообщении.
 

Комментариев 222
Рекомендаций 1
Спасибо за перевод! И редактура, наконец, отличная.
 

Переводчик
Комментариев 28
Рекомендаций 0

Переводчик произведения
Al111
Спасибо. Я надеялся опубликовать 6-ую главу уже сегодня. Но, похоже, был слишком оптимистичен. Однако надеюсь, что к среде-то уж точно она будет готова (и я стараюсь дать пессимистичную оценку).

Также перевод мы уже начали перевод 7-ой главы.
 

Переводчик
Комментариев 28
Рекомендаций 0

Переводчик произведения
6-ая глава опубликована. К следующему понедельнику будут изменения в пятой и шестой главе соответственно. В основном это коснётся стиля повествования и некоторых предложений чей перевод по-прежнему выглядит странно.

Ругать в этом меня или бэту (гамму, кого-либо из политиков, инопланетян или гильдию вольных каменщиков) бессмысленно. После длительной вычитки даже у самого терпеливого замыливается глаз. Увидели косяк - пишите в личку. Не сразу, но мы с этим что-нибудь сделаем.

P.s. опубликовал также свой счёт в яндекс-деньги. Если кто-то поддержит проект хотя бы мелочью - скажем спасибо)
 
Добавить комментарий
Чтобы добавлять комментарии войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
Имя:
Пароль:
 
Войти при помощи:

ПОИСК
ФАНФИКОВ


Активные конкурсы






Поддержи проект рублёмЧтобы Фанфикс рос большим

бесплатный фотохостинг создан специально для пользователей Fanfics.me

Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне

О-о-о-очень длинные истории про Марти Сью и их подружек!

Старейший в рунете архив фанфиков





Закрыть
Закрыть
Закрыть