↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Секунды» (джен)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

16 комментариев
Неоднозначные чувства и мысли после прочтения. Наверно, мне всё-таки понравилось, ведь в итоге отец и дочь, настрадавшись, снова оказались вместе.
Митрохапереводчик
Borsari
Благодарю за ваш отзыв
Рассказ хороший, тема тяжёлая и сложная, а впечатление осталось светлое. Перевод в целом хорош, но читается не совсем легко. Причем мне кажется, что это не вина переводчика, а авторский стиль такой, несколько монотонный.
Митрохапереводчик
Viola mirabilis
Спасибо. Да, оригинал довольно сложный и читается не легко. Мне показалось, это из-за рванности текста, а не из-за монотонности. Монотонность тут вполне каноная.
Мне очень понравилось, до слёз тронуло. Не знаю, как бы рыдала, прочитав книгу или посмотрев фильм (потому и не смотрю). У меня нет претензий к переводу - это один из тех, что я могу отнести к идеальным. Я полностью погрузилась в повествование и не могла оторваться.
Митрохапереводчик
coxie
Спасибо большое.
Ох, нифига себе круто. Оо
Не знаю, в шапке стоит AU, но мне почему-то кажется, что я прочитала миссинг. Миссинг по незнакомому канону! И я поняла! И мне понравилось!
Всё-таки хорошо в таких историях, что есть мысли и чувства, которые понятны всем вне зависимости от того, кто их озвучивает, где и когда.
Надеюсь, у папы с дочкой всё теперь будет хорошо. Или нет. Просто лучше.

Перевод ❤️
Митрохапереводчик
Ithil
Спасибо. Я тоже, когда переводил эту историю, думал о миссинге. Но я все-таки верю, что Сюзи все-таки пошла дальше. Возможно, что перед этим она дождалась своего отца.
Анонимный переводчик

Фильм "Милые кости" я смотрела, знаю его хорошо, поэтому неплохо представляю героев и декорации.

Не люблю я подобные тексты - кружева-кружева-кружева, а история помещается в двух предложениях (мы все встретимся в загробном мире, а маньяки с нами не встретятся, потому как они маньяки, а мы хорошие). Однако автор активно "давит на эмоции", ком в горле чувствуется, волшебная сила слова и всё такое...

Перевод, насколько я могу судить, хороший. Действительно, забываешь, что это перевод, - настолько это мастерски.
Митрохапереводчик
KNS
Спасибо. Об остальном помолчу, а то забулькаю
Очень трогательный момент, я помню по книге, как страдал отец Сюзи, и мне тогда казалось, что они когда нибудь обязательно встретятся. И теперь, благодаря автору и вам, я убедилась, что права)). Мне понравился ваш перевод, очень напомнил книгу по стилю написания. Конечно, я и её по русски читала, но все равно, очень похоже, и это хорошо.
Митрохапереводчик
Читать это было больно. Столько одиночества, столько горя. А когда они все же встретились, когда смогли обняться - счастье сквозь боль, встреча через потерю. Пронзительно.
Ой, не знаю кто вы, нашло заюзал пост и глянул на оригинал - у вас блестящая работа получилась.
Митрохапереводчик
Муркa
Честно признаться, я выбрал эту работу случайно, но потом понял, как она похожа на меня. Я тоже жду, чтобы обнять родителей и сказать им все.
Митрохапереводчик
Altra Realta
Спасибо, это лестно.
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть