↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

A Familiar Place (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Романтика, Ангст, Детектив
Статус:
Заморожен | Оригинал: Закончен | Переведено: ~54%
Предупреждения:
ООС, Смерть персонажа
 
Проверено на грамотность
Война закончилась, и единственное, чего хотела Гермиона Грейнджер, — это оказаться в каком-нибудь родном и знакомом месте, где она могла бы почувствовать себя в безопасности, поэтому она отправилась в Хогвартс. Сев на поезд до школы, чтобы закончить обучение, она увидела там Драко Малфоя. Она знала, почему возвращается сама: ей нужен был тот уют, который царит в этом родном для нее месте. Но она не знала: он возвращается только потому, что ему больше некуда идти.

Кто мог подумать, что простой обмен репликами в поезде и прогулка по лесу положит начало дружбе, которая может перерасти во что-то большее, даже большее, чем любовь. Что-то целиком и полностью родное.
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
QRCode
От переводчика:
Внимание! Фик написан в 2007-ом, и идея была полностью авторская, несмотря на то что сейчас таковой уже не воспринимается, поэтому всем, кто не приветствует штампы, может не понравиться, ибо у автора они есть.
Бета тут ни к чему не притрагивалась.
Благодарность:
Читателям за терпение и отдельно Мёриел — за внимательность. :)
 
Фанфик опубликован на других сайтах:    



Произведение добавлено в 7 публичных коллекций и в 51 приватную коллекцию
Гет. Прочитать позже (Фанфики: 4198   190   n001mary)
Гарри Поттер в процессе (Фанфики: 559   59   olesyaO)
Нестандарт (Фанфики: 163   52   Severus_Snape)
Отличная Драмиона. Имхо. (Фанфики: 173   43   Lady Rovena)
Показать список в расширенном виде



43 комментариев из 77 (показать все)
lensalot
да рыдала Гермиона аж бегом, особенно на 6-м и 7-м году.
lensalotпереводчик
старая перечница
Прямо так же часто? Блин, надо перечитать, обращая внимание на это, потому что мне упорно кажется, что мой автор перебарщивает с сыростью.
Цитата сообщения lensalot от 21.01.2018 в 21:23
старая перечница
Прямо так же часто? Блин, надо перечитать, обращая внимание на это, потому что мне упорно кажется, что мой автор перебарщивает с сыростью.

Я не знаю, насколько часто ваш автор, но можно забить поиском "слезы" "плакать" в 6-7й книге- увидите, сколько раз именно касательно ГГ.
lensalot
Я в процессе))
Соглашусь, что рыдала. Я поэтому и считаю, что у меня Герма как раз не канон, она гораздо жёстче. А тут ближе к той, из конца шестой-седьмой книг. Я так и помню эту сцену с книгами из кабинета Дамблдора, когда она рассказала, что призвала их, а потом ударилась в рыдания с причитаниями "Я же ничего плохого не сделала??"
Ужасть, короче))
lensalotпереводчик
Мёриел
Ладно, похоже мое некогда блестящее знание канона дало трещину, посыпаю голову пеплом)) Ваша Гермиона мне при этом нравится больше, чем "моя"! Нет, я понимаю, все могут удариться в слезы по разным причинам, но все же вечный брандспойт утомляет ))
Только не Фред и Джордж!
... Простите, не удержалась...
lensalotпереводчик
DrEvil
Вот это поворот :D Вскрытие покажет))
Пишу впечатления по четвёртой главе. Хотела опять сразу несколько прочитать, но по ходу чтения возникли мысли, и я побоялась, что потеряю их.
Что мне определённо нравится в этой Гермионе, так это то, что автор не пишет, будто она вдруг устала от учёбы и размеренности. Она всё такая же любительница порядка и рутины, как и в каноне. Прям глаз радует))
А вот что не нравится, так это всё ещё проскакивающая неуверенность в себе из-за статуса крови. Я так понимаю, фик писался уже после выхода седьмой книги? В таком случае у автора нет оправдания в моих глазах. Ну не верю я, что после всех испытаний она могла быть неуверена в себе из-за крови. Как раз наоборот: какая-то грязнокровка показала себя умнейшей ведьмой за последнюю сотню лет, выдержала море испытаний, пытки, да ещё и мир в итоге спасла. Прямой повод для гордости! Ну, это ладно.
Драко, конечно, очарователен)) Такой растерянный мальчишка, без приевшегося уже фанонного напыления гордого непоколебимого слизеринца. Впрочем, каждому своё.
Хотя проявленное ими обоими неожиданное доверие друг к другу выглядит неестественным, в отрыве от реальности канона. По мне, так Гермиона не то что Малфою, она вообще никому бы не рассказала, куда отправила родителей. Не для того она их прятала, чтобы слить такую важную инфу первому встречному! Да и Драко слишком откровенен с ней, ещё и письмо к матери дал прочитать))) Помнится, самый первый вариант ПВ представлял собой такое же наивное нечто :D
Тем не менее, если не брать в расчёт эту досадную мелочь и отвлечься от фанонного флёра, вполне можно представить, что их отношения могли развиваться так трогательно после войны.
Но мы уже говорили, что автор тут торопится скорее свести их. Хотя, кстати, в плюс автору то, что Гермиона не посвящает все свои думы Драко и не ищет с ним встреч. В этой главе, к примеру, оба раза они встретились случайно, а посещение общих уроков никак не повлияло на мыслительную деятельность Гермионы, как это обычно бывает у многих авторов.
Понравились размышления Драко о взрослости поступка Гермионы. И что-то мне подсказывает, что я уже писала об этом, когда читала фик в первый раз полгода назад))
Показать полностью
Споткнулась уже на первой главе. Чемодан Гермиона вручную на полку затащить пытается, рану платочком вытирает, Малфой грязь с ботинка вытирает тем же платочком... Магия куда подавалась? Они же совершеннолетние уже, почему не колдуют? Ладно Малфоя могли ограничить, но с Гермионой-то что?
Как-то я из-за этого и не смогла даже настроением проникнуться, написано-то интересно и диалоги живые...
Очень интересно. Люблю пост-хог. И спасибо за хороший, качественный перевод. Обязательно буду следить за продолжением.
в предупреждениях смерть персонажа... это смерть главных персонажей?
lensalotпереводчик
amilas
К сожалению, в этом случае пропадёт интрига, поэтому не могу ответить на ваш вопрос однозначно.
Абсолютно не реалистично, ООС размером с Кинг-Конга, Грейнджер с Малфоем неуравновешеные истерички... и еще много всего я могла бы сказать автору. Но не стала, ибо написано 10 лет назад и, наверняка, автор сам на эту историю смотрит через фейспалм) Переводчику же скажу только одно. Вы молодец) Не сдавайтесь и твердо переводите до конца. Все же кто там второй козел интересно. Жаль, что никаких мыслей больше нет - Бут и Корнер были самыми напрашивающимися.
Перевод у вас получился качественным, надеюсь, после этой работы порадуете нас чем-нибудь еще)
Спасибо!
Да уж!тот самый случай,когда перевод лучше оригинала....
Автор,хороший,уверенно пишущий такой ...и в прошлом 10 лет назад,фонтанирующий фантазиями.
У нее есть милейшие фф,короткие и даже трогательные/ну как короткие...главок 5-12/Ну...безграничное воображение...вместить хочет всегда все и вся./от вейл...до оборотней и потери памяти ,/...имхо..если что
lensalotпереводчик
Kemuri Kuroi
Я согласна :) Переводчик тоже смотрит на произведение через фэйспалм и пытается сделать его максимально "читабельным" на русском языке. Слишком уж давно я с ним вожусь, надо добить) Спасибо за комплимент переводу, не переводить я не могу, так что обязательно будут новинки, а порадуют ли - на усмотрение читателя.

220780
У нее вообще все разное. Сложилось впечатление, что она много "телесного" хочет засунуть в свои фики, и это телесное кажется натянутым на глобус. Спасибо за комплимент переводу!
вы - редкая молодец! и перевод у вас получается просто отличным. не бросайте его ни в коем разе. удачи!
lensalotпереводчик
Цитата сообщения Lady Rovena от 27.11.2018 в 21:57
вы - редкая молодец! и перевод у вас получается просто отличным. не бросайте его ни в коем разе. удачи!

Спасибо большое! Постараюсь поскорее вернуться к нему, как только превозмогу пару текстовых деталей )
lensalot, удачи! и тихонько надеюсь, что рискнете взяться и за остальные части... очень жду! особенно вторую, где Салазар Слизерин и Хельга Хаффлпаф...
lensalotпереводчик
Цитата сообщения Lady Rovena от 03.12.2018 в 22:40
lensalot, удачи! и тихонько надеюсь, что рискнете взяться и за остальные части... очень жду! особенно вторую, где Салазар Слизерин и Хельга Хаффлпаф...

С радостью бы взялась, но меня дико пугает количество постельных сцен, которым автор уделяет слишком много и бесполезно внимания... в общем, я в раздумиях :)
lensalot, ба! экая мелочь... считайте НЦ-у пикантным дополнением к сюжету и дело с концом. или предупредите читателей, что перевод цензурирован, понизьте рейтинг и выкидывайте секс к чертям собачьим - и будет вам счастье =)))) там и без него сюжет интересен. имхо, разумеется.
lensalotпереводчик
Lady Rovena
Переводчик во мне не позволяет надругаться над текстом :D Но соблазн весьма велик, ибо ради сюжета-то все это и задумывалось у меня. Просто перевод на то и перевод, чтобы не лепить отсебятину, иначе это уже произведение по мотивам *пытается смахнуть Ровену-чертенка с плеча)))*...
lensalot,
Цитата сообщения lensalot от 04.12.2018 в 01:29
надругаться над текстом
- слишком громко сказано, имхо. вы ж не собираетесь писать отсебятину. максимум, что сделаете - это уберете с десяток (опять же не сильно нужных на ваш взгляд и не имеющих значения) сцен. это фигня. в россии до сих пор выходит отцензурированная при совке анжелика, и ничего, едят не давятся. и не жужжат =))))
lensalotпереводчик
Цитата сообщения Lady Rovena от 04.12.2018 в 01:47
опять же не сильно нужных на ваш взгляд и не имеющих значения

Ну так то мое мнение, а есть, как известно, мое и не мое) Может, кто-то ее читает из-за таких сцен, а сцены-то и выкинуты Х)
Мне вот вспомнилась не Анжелика, а Золотой Ключик и Волшебник изумрудного города... :D
lensalot, нууу... вот там точно по мотивам написано новое произведение, хотя и очень похожее. а в анжелике просто секс тупо выкинут в русском переводе... типа, занавес опустился, что там дальше в этой сцене - додумаете сами =))) дело, безусловно, ваше. просто жаль, что такой интереснейший фик русскоязычные читатели не узнают только потому, что переводчик струхнул или не захотел НЦ-у 17 переводить ;) абидна... вот третью часть я и сама как-то не очень... а вторая - прелестна.


Добавлено 04.12.2018 - 14:00:
ну а вообще, очень хорошо понимаю вас и ваши опасения. у самой начало одного перевода уж много лет тормозится только из-за того, что в фанфике имеется сцена тройничка, которые я, признаюсь, терпеть не могу...
lensalotпереводчик
Цитата сообщения Lady Rovena от 04.12.2018 в 13:56
только потому, что переводчик струхнул или не захотел НЦ-у 17 переводить ;)

Переводчик не струхнул, переводчик бесится, что НЦа там присутствует, имхо, только ради клубнички, на сюжет ничем не влияет, описано безобразно, сути - ноль. Страдания :)

Вот видите, "терпеть не могу" :) Кстати, справедливости ради, я и существующие сцены смягчаю, как могу, потому что "он взял палец, провел пальцем, большим пальцем смахнул слезу, ладонью правой руки погладил, ладонью левой руки шлепнул" и вот это все %)
lensalot, привыкайте, щито поделать. английская НЦ вся грешит анатомическими подробностями, в ущерб эмоциям. ее всегда сочинять самой больше приходится, чем переводить.... =))) и удачи вам, конечно же, в этом непростом деле ;)
Эээ...ну..я вот в свое время "завязла" в этом фф и его сиквелах,запуталась в подробностях личной и неличной и вообще в жизнях всех персов..и "тихонечко в уголке" жду перевода...
Это какое терпение надо иметь!я восхищаюсь ...и жду новых глав.
lensalotпереводчик
220780
Спасибо!

Lady Rovena
Не хочу я ее сочинять :D Но, в целом, да, главное, чтобы перевод, как у Хемингуэя не вышел )
tany2222бета
Класс, попала случайно, но так вовремя)))
Замечательный фанфик,перевод тоже.Проду!
Почему вы заморозили фанфик?Я так надеялась на проду.Оч интересно было читать.
lensalotпереводчик
Helen_ya
Я не заморозила, оно само - из-за отсутствия активности. Работы куча, времени нет. Но я закончу)
Амидала
Фанфик заинтриговал детективной линией. Очень интересно пытаться определить кто же именно причастен к нападениям, а теперь и убийству. Мне нравился персонаж Терри и я не ожидала, что дойдет до смертей. Думала, кто-то так и будет стараться запугать Грейнджер и Малфоя. Последние смотрятся вместе очень мило, но немного раздражают своими переменчивыми идеями относительно того скрывать или афишировать отношения. В каждой главе решение по этому поводу меняется. Надеюсь, что прятаться они больше не будут.
В 22 главе есть небольшая опечатка: «Его отец — один из главарей этой шайки, этого дурацкого Братства, и он сказал нам с Драко, что защитит нас, что отец Терри и его прихвостни не стремятся отомстить Драко. Он сказал, что скоро все закончится! — Она снова обернулась к Драко: — Ты сказал, что все скоро кончится!" Но Малфой в это время без сознания лежал в лазарете и, очевидно, последние слова предназначались Буту, который вместе с Биллом участвовал в разговоре.
lensalot, большое спасибо за перевод! С нетерпением буду ждать продолжение.
Амидала
И глава, по закону жанра, закончилась на самом интересном месте. Драко и Гермиона не могут обойтись без приключений, с ними обязательно должно что-то случиться.
lensalot, поздравляю с золотой серединой! Половина пути уже успешно пройдена, осталось еще столько же. Желаю сил и творческого вдохновения. Спасибо за перевод!
Ого, уже половина....
lensalotпереводчик
Амидала
220780
Спасибо вам, что читаете и находите слова, чтобы комментировать! На самом деле, по количеству глав уже больше половины. :)
Смерть персонажа в предупреждениях указана - прям основного???
lensalotпереводчик
Bombina62
Как вы думаете, я могу ответить на этот вопрос до публикации всего текста, не рискуя наспойлерить?)) Но вообще, в опубликованных главах одна смерть уже была.
lensalot
А я всё откладываю и откладываю прочтение, вчера подумала время пришло!
Я спросила только потому, что иногда указывают такую метку, но имея ввиду смерть второстепенных персов.
lensalotпереводчик
Bombina62
Ура :) Приятного чтения!
В общем, ради интриги перво-/второстепенность персонажа не указывается )
Амидала
Спасибо за новую главу! Интересно, что за волки охраняют коттедж?! Складывается ощущение, что их прислала семья Бута. В отличие от Драко, не думаю, что он всегда будет на вторых ролях. Сначала мысленно согласилась, а затем задумалась, что семья для Гермионы будет важнее или хотя бы равноценна "Золотому Трио". Благодарю, что дарите возможность ознакомиться с этим произведением. Удачи и вдохновения Вам, lensalot!
lensalotпереводчик
Амидала
Спасибо вам за добрые слова и что остаётесь с фанфиком!
Амидала
Жаль, что Драко и Гермиона возвращаются в Хогвартс. Я так привыкла к их жизни в Ракушке. К тому же здесь они в большей безопасности, чем в школе. Мне понравились взаимоотношения Малфоя и Молли. Спасибо за перевод!
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть