Тянуть дальше было просто некуда, поэтому как только карета доставила их в замок, Гарри отправился на поиски Гермионы. В бесконечных коридорах, вечно меняющихся переходах и тысяче классных комнат Хогвартса искать одного человека можно было целую вечность, но когда речь шла о Гермионе, в голову приходило только одно место, в которое нужно было заглянуть первым делом. Нет, она могла, конечно, отдыхать в гриффиндорской башне или гулять с Виктором Крамом, но Гарри оценил свои шансы как неплохие и сразу направился в библиотеку. Здесь, как всегда, было тихо, только скрипели перья готовившихся к экзаменам пятикурсников и семикурсников.
Гермиону он нашел за раскидистой книжной полкой, в одном из самых далеких уголков помещения. К удивлению Гарри, книгой в ее руках оказалась "Квиддич сквозь века". Гермиона никогда не увлекалась магическим спортом! Но, похоже, это "никогда" в ее жизни закончилось с появлением там Виктора Крама. Гарри постарался не чувствовать себя обиженным, хотя в глубине души возмутился: он обожал квиддич, и он был лучшим другом Гермионы все эти годы, но хоть бы раз она попробовала прочитать что-то об этом ради него.
Натянув улыбку, Гарри привычно скользнул на соседний стул — он уже столько раз отыскивал Гермону вот так, зарывшуюся в пыльные фолианты...
— Привет. Как каникулы?
Гермиона не ответила. Она вообще на него не посмотрела. Ее лицо ничего не выражало.
Гарри неуверенно помахал рукой.
— Эм? Ты так и не ответила мне на письмо. Я подумал, ты занята, но...
Конец фразы увял у него на губах. Гермиона по-прежнему на него не смотрела. Гарри неловко поерзал на стуле.
— Слушай, я понимаю, что последнее время все как-то странно складывалось, но я просто... Ну, много всего навалилось...
Это было все равно что разговаривать с пустой стеной. С пустой библиотечной стеной, о чем напомнила высунувшаяся из-за шкафа и грозно шикнувшая на него мадам Пинс. Гарри понизил голос.
— Неужели ты опять со мной не разговариваешь? Я думал, это осталось на первом курсе.
Гермиона едва заметно нахмурилась. Да, она определенно опять с ним не разговаривала. Гарри мысленно начислил Слизерину пять баллов за свою сообразительность.
— Ты можешь хотя бы объяснить мне, в чем дело? — прошептал он отчаянно, хотя вообще-то неплохо догадывался, в чем тут дело, но это мало помогало. Гарри решился на крайнюю меру и совершил злодеяние, запрещенное во всем цивилизованном читающем мире — махнул растопыренными пальцами перед книжной страницей, которую буравила взглядом Гермиона. В каком-то смысле он достиг своей цели: этого оказалось достаточно, чтобы взбесить Гермиону настолько, чтобы она обожгла его яростным взглядом и рявкнула:
— Оставь меня в покое!
Студент за соседним столом — судя по значку, староста Когтеврана, — недовольно на них покосился, но ничего не сказал. Гарри нервно заломил пальцы и горячо зашептал:
— Я не хотел, хорошо? Я на самом деле не знал, что мне делать! — он постарался не замечать осуждающие взгляды пуффендуйских старшекурсников, сидевших рядом с когтевранцем — плевать на репутацию, как будто ему есть что терять. — У меня никогда такого не было, и я просто...
— Просто поставил свои чувства выше нашей дружбы? — прошипела Гермиона, сощурив глаза и почти не размыкая губ.
Гарри чуть не зарычал от фрустрации — разве он, наоборот, не сделал все возможное, чтобы его нельзя было упрекнуть именно в этом?
— Ничего я не ставил! — справедливо возмутился он и закусил язык, поняв, что опять говорит слишком громко. — Я старался сделать все так, чтобы...
— Нет, ты не старался! — Гермиона не была намерена выслушивать его лепет. — Ты просто перестал со мной разговаривать, как будто эта история с Виктором — самая важная вещь в твоей жизни!
Гарри едва поверил своим ушам — его история с Виктором?!
— Это твоя история с Виктором! Все, что я пытался сделать, — это держаться от вас подальше!
Кто-то из студентов за соседним столом многозначительно прочистил горло, но им обоим было уже плевать. У Гарри горели щеки и уши, у Гермионы на скулах тоже проступили два ярко-красных пятна.
— Вот именно! Я думала, что после всех этих лет наша дружба будет значить для тебя больше, чем твои нелепые обиды!
— Да при чем тут мои обиды?! Я...
В этот моменты у когтевранского старосты лопнули нервы и, повернув к ним голову, он гаркнул:
— Пять баллов с Гриффиндора и пять баллов со Слизерина! Вы не можете выяснять отношения в другом месте?
— Нет, не можем! — рявкнули Гарри с Гермионой в унисон и тут же об этом пожалели — вдалеке заслышалась гневная поступь мадам Пинс. На минуту они замолчали, тяжело дыша и прожигая друг друга взглядами. Внутри у Гарри, распирая ребра, набухал огромный ком боли, гнева и обиды. Разве он не старался?! Разве он не сделал все возможное, чтобы Гермиона была счастлива? Неужели она совсем ничего не видит?
— Это просто глупо! — прошептал он лихорадочно, когда шаги мадам Пинс стихли и угроза быть вышибленными из библиотеки временно миновали. — Это не просто какая-то моя прихоть, ты же видишь, что мне не все равно!
— О, это я прекрасно вижу! — оскалилась Гермиона. — Я бы сказала, тебе слишком не все равно.
А это еще что должно значить? Как ему может быть слишком не все равно? Что он тогда должен был сделать — вообще не видеть Гермиону?
Пуффендуйка за соседним столом подхватила свои книги и протиснулась к соседнему ряду, недовольно пыхтя что-то про дурацкие детские драмы. Ну и скатертью дорога!
Гарри все никак не мог найтись, что сказать, но Гермиона решила вопрос за него:
— Была тысяча способов, как решить эту ситуацию, но ты выбрал самый глупый и самый эгоистичный. Если бы ты хоть раз подумал о том, что чувствую я...
— Я думал! — перебил ее Гарри севшим от злости голосом. — Да я только об этом и думал! Я просто не хотел вам мешать!
— Может быть... — прошипела Гермиона и ткнула его пальцем в грудь. Гарри айкнул. — Может быть, тебе стоило хоть раз спросить, что об этом думаю я.
Еще пара человек поднялась из-за соседнего стола и пересела куда-то подальше.
— Как бы я о таком спросил? — Гарри отъехал вместе со стулом, уходя от очередного тычка в грудь. — Ты не думаешь, что для меня это тоже было нелегко, и...
Гермиона с громким шелестом захлопнула книгу. Гермиона — захлопнула — библиотечную — книгу. Гарри уставился на нее так, будто она отрастила единорожий рог.
— Хочешь сказать, это я о тебе не думала?! — голос Гермионы взвился на такую высоту, что в ушах зазвенело. Она вскочила на ноги, и Гарри пришлось сделать то же самое. Оторопь в нем мешалась с кислой злостью.
— Я ничего не хочу сказать! — крикнул он в ответ, судорожно сжимая кулаки. Собственный крик эхом отдался в голове. Да он этим все время и занимался — ничего. не хотел. говорить! Именно потому, что знал — вот этим все и закончится. — Почему ты опять обвиняешь меня в чем-то, в чем я не виноват?!
Чья-то цепкая рука схватила его за плечо. Вторая цепкая рука ухватила за плечо Гермиону, и между ними втиснулось багровое от ярости лицо мадам Пинс.
— Вон отсюда! — прогремел ее рык. — Я поговорю с вашими деканами! Для кого, по-вашему, существует правило не шуметь в библиотеке?!
Гарри не стал указывать на то, что сейчас она шумела не меньше их. Гнев в нем притупил страх, но остатки инстинкта самосохранения еще подавали вялые признаки жизни.
Не успели двери библиотеки с треском захлопнуться за ними, как Гермиона уже неслась куда-то по коридору. Гарри дернулся было, а потом махнул рукой. Сколько раз он уже бегал за Гермионой? И какой с этого прок, если кончилось все вот так? Он постарался не думать о том, что, кажется, заметил на ее щеках слезы — или, по крайней мере, думать, что причина в том, что Гермиону впервые выгнали из школьной библиотеки. У него самого жгло глаза.
Скрипя зубами, Гарри повернул к подземельям. Видок у него, должно быть, был тот еще — в гостиной Драко аж извернулся в кресле, заметив его лицо.
— Вау. Это что, были самые неудачные каникулы в твоей жизни?
Гарри с досадой мотнул головой и метнулся в спальню. Не было у него сейчас сил еще и на это.
В спальне было пусто и тихо. Зеленоватый сумрак обволок его мягкой вуалью, и Гарри прямо в одежде повалился на кровать. Внутри образовалась какая-то затхлая пустота, как в плохо промытом флаконе для ингредиентов, долгое время простоявшем закрытым на нижней полке шкафа.
Через несколько минут дверь приотворилась, и в спальню кто-то зашел.
— Хочешь поговорить? — спросил Драко откуда-то издалека.
— Меньше всего на свете я сейчас хочу говорить, — отозвался Гарри тускло.
— Понял.
И дверь снова закрылась.
Гарри плотно зажмурил глаза. Драко действительно понял. Почему все вокруг с такой легкостью понимают его чувства, а Гермиона не может? Неужели они с самого начала были обречены? Гарри подумал о Снейпе и о маме, но тут же отогнал эти мысли.
Плевать. Если Гермионе так охота обвинить его во всех грехах — пусть обвиняет. Хочет злиться — пусть злится. Никто не может обвинить его в том, что он не пытался все исправить.
Как здорово! Хоть чуть-чуть!
Про Люпина все в точку. Так бы он все и сглаживал. Прямо физически прониклась, как он пытается не дать порваться всем соединяющим ниточкам 2 |
Какая классная глава)))
2 |
Даже немного обидно, когда Гарри в духе свят-свят думает, что не хочет быть похож на Снейпа. Но и понять его, конечно, можно ))
1 |
У меня тоже "в носу засвербило", пока читала речь Гарри, а буковки на экране телефона расплылись...
Спасибо, дорогой Автор, что заставляете испытывать подобные эмоции! 1 |
crazykotyaraавтор
|
|
Карайа
Это примерно 90%, я думаю. 6 |
У меня день рождения через 3 дня и прода была бы отличным подарком
1 |
Читаю вперед на другом свйте и последняя глава просто невероятно глубокая
2 |
Решила прочитать заново, прочла пиолог, и - вы ведь были вдохновлены Благоми знамениями тогда, правда? Очень стиль написания знакомый.
|
crazykotyaraавтор
|
|
Haaku
Нет, Благие знамения когда-то читала, но мне они а) не понравились б) помнятся очень смутно. :) |
А вы перестали публиковать вперед на фикбуке, да?)
|
crazykotyara
исчо подожду... (прям по рукам себя бью, чтобы дождаться окончания, а потом вернуться)) Вдохновения! |
crazykotyaraавтор
|
|
Emsa
Так там хиатус уже 1 |
crazykotyara
Сил вам в преодолении хиатуса, и сил Невиллу на превозмогание 2 |
Категорически прошу прощения, но когда продолжение?) ( Осознаю, что этот вопрос набил оскомину, но не могу молчать)
6 |
neo21 Онлайн
|
|
Сириус не самый мой любимый персонаж, но в этой главе он исключительно точно высказывается о роли Дамблдора. Это достойно аплодисментов. И напрашивается комментарий другого персонажа из другого фика - что все, кому Дамблдор пытался "помочь", очень плохо кончили. Любой темный лорд полысеет от зависти. Так задурить всем голову надо суметь. Тем любопытней выглядит контраст между тем, что сорвиголова Сириус действительно пытается как-то Гарри оградить от опасности, а самые "заботливые" просто смотрят, как паренек себе закапывает все глубже в мифическое "всеобщее благо". Ну, на ошибках учатся.
1 |