↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Избыток душ / Souls Abound (гет)



Переводчики:
Оригинал:
Показать
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Драма, Флафф
Размер:
Макси | 625 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU
 
Проверено на грамотность
(Авторское предисловие к оригиналу) Эта повесть возникла из мысли о том, что из-за активации крестражей начнут орудовать сразу несколько версий Волдеморта. Все начинается с противостояния Гарри и Волдеморта в тайной комнате. Гарри/Гермиона
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 20 (часть первая)

Долорес Амбридж вошла в Большой зал в сопровождении шести авроров. Похоже, глава ДМП решила всех напугать, однако не учла пары обстоятельств. Во-первых, свой детский голосок, который всех жутко раздражал, а во-вторых, свой ужасный розовый кардиган.

— Прошу прощения, мадам директриса, но это не визит вежливости. Я расследую нападение на сотрудника Министерства в Хогвартс-экспрессе и его убийство. Причём кое-кто из ваших студентов напал на него, когда он был при исполнении.

Амелию чуть не стошнило. Впрочем, эта страшная женщина всегда на неё так действовала.

— Прошу прощения, мадам Амбридж, но вы ставите меня в невыгодное положение. Единственное, о чём я слышала — в поезд сел дементор. И несколько моих студентов его изгнали. И меня настолько порадовал этот успех, что вчера на празднике я наградила их баллами.

— Кхе-кхе. Во-первых, дементор работал на Министерство. А во-вторых, моё расследование показало, что его не изгнали. Нет, его убили! То есть, сотрудник Министерства обыскивал поезд в связи с побегом Сириуса Блэка и Альбуса Дамблдора. Поэтому я собираюсь арестовать всех, кто отвечает за его убийство, когда он просто выполнял приказ.

Амелия даже не сразу сообразила, о чём вещает эта сука. А вот Гарри мысленно танцевал от счастья. Сегодня утром все должны сосредоточиться исключительно на нём. И визит главы ДМП и полудюжины авроров пришёлся весьма кстати. Ну и пусть попробуют его арестовать. Честно говоря, после такого ляпа министерская глупость уже поднялась на новый уровень. Хотелось расхохотаться, но лучше повеселиться по-другому:

— Простите, мадам Амбридж, а как зовут этого человека? Я так понимаю, это был мужчина? А жена и дети у него остались? А в каком департаменте он работал и какую зарплату получал? А Министерство застраховало его жизнь? Или его вдова подаст на меня в суд за потерю кормильца?

В кои-то веки Гарри был признателен своему дяде, который любил поразглагольствовать на эту тему. Видимо, в «Граннингс» частенько сталкивался с подобной ситуацией. Кстати, цвет лица Амбридж сейчас тоже напоминал дядин, когда тот выходил из себя. Может, потому, что весь зал теперь смеялся? Начали, как водится, близнецы Уизли, а там и остальные подхватили. Хотя чему тут удивляться? Обвинения и впрямь просто смехотворные.

Он подал знак Невиллу, а сам продолжал дразнить эту противную ведьму:

— Кажется, его мантию выкинули в окно. Но мы же не могли оставить её на полу. В конце концов, это опасно — вдруг кто-нибудь наступит, запутается, упадёт и что-нибудь себе сломает?

Теперь смеялся и персонал, за исключением Ремуса. Он точно знал, к чему ведёт сын его лучших друзей. И если понадобится, был готов вмешаться.

Долорес кипела от ярости. Да что этот поганый полукровка себе позволяет! Как посмел над ней насмехаться! Ну ничего, сейчас она ему покажет.

— Молчать! Очень рада, что вы нашли это забавным, мистер Поттер. Посмотрим, насколько вам покажется забавным посидеть в министерской камере.

— Для вас — лорд Поттер. И эта очередная попытка меня арестовать ещё более жалкая, чем предыдущая. Ваше драгоценное Министерство классифицирует дементоров как самых опасных тёмных существ. А знаете, какой даёт единственный совет, если с ними столкнёшься? Бежать. Только вот объясните, куда нам было бежать, если мы в поезде сидели?

К Амбридж он больше не обращался, а просто продолжал говорить. Сейчас главная задача — отвлечь общее внимание от Невилла.

— Утверждаете, что этот монстр работал на вас? А как это можно понять? Откуда видно, что это сотрудник Министерства? Вот эти маги рядом с вами — явно авроры. Они в форменных мантиях и со значками. А вот дементор никак не представился и никому не сказал, кто его послал и что он тут делает. Интересно, а они вообще разговаривать умеют?

Ответ на последний вопрос его не слишком-то интересовал, однако он всё равно его задал. Сейчас главное — всё внимание на него.

— То есть, Министерство приказало как минимум одной из этих тварей устроить обыск в поезде, который вёз несколько сотен детей. Причём безо всякого сопровождения и никого не предупредив. Вот и предъявляйте обвинения тому, кто отдал такой приказ. А не тем, кто просто защищался.

Судя по всему, практически весь зал с ним согласился. Кстати, позже он даже вспомнить не сумел, о чём говорил. Тем более, сейчас наблюдал, как Невилл скармливал Коросте «особенное» лакомство. Крыса высунула голову из кармана и, похоже, с интересом следила за перепалкой. А заодно спокойно приняла кусочек сыра от мальчика, сидевшего рядом с Роном. Питеру же невдомёк, что сыр вымочили в специальном зелье, которое Сириус и Ремус сварили во Франции. Оно заставляло волшебника в анимагической форме принять истинный облик. Причём по сравнению с аналогичным заклинанием ощущения гораздо болезненней. Знай об этом Петтигрю, конечно же, на угощение и не взглянул бы.

Внезапно Рон почувствовал, как его резко повело в сторону. Послышался треск ткани — это порвался карман его новенькой мантии. И теперь между ним и Невиллом скрючился низенький полный человечек, чем-то напоминавший крысу. Потрясённый Рон только и успел выдохнуть:

— Что… — как незнакомцу достались сразу несколько оглушителей.

Это Невилл, Гермиона и Гарри постарались. Да и авроры уже обнажили палочки и озирались в поисках угрозы.

Когда появилась Амбридж, МакГонагалл как раз раздавала расписания гриффиндорцам. И пока Гарри говорил, постепенно к нему приближалась. Пусть только эта сука попробует забрать хоть одного из её «львят», потому что тот просто защищался! И вот теперь, к её глубочайшему изумлению, за «родным» столом появился её бывший и, якобы, мёртвый студент. Впрочем, это не помешало ей его связать.

— Это же Питер Петтигрю!

Амбридж попыталась вернуть напрочь утраченный контроль над ситуацией:

— Это невозможно! Петтигрю мёртв — его убил Блэк.

Возможно, ранее Гарри немного поразвлекался, но сейчас был смертельно серьёзен:

— Откуда вы знаете? Его ведь даже не допрашивали, а про суд я вообще молчу. Его просто бросили в Азкабан и оставили там гнить. А теперь вообще к поцелую дементора на месте приговорили. Зато настоящего преступника наградили орденом Мерлина. Интересно, раз Петтигрю жив, Министерство его отберёт?

Минерва сразу же поддержала Гарри:

— Семь лет я была главой факультета Питера Петтигрю и учила его трансфигурации. Уверяю вас — это он.

Однако больше Долорес заинтересовали последние слова этого наглого выскочки. Вот сейчас-то она и прижмёт ему хвост.

— Как ты об этом узнал? Сириус Блэк — преступник в розыске. И любой, кто скрывал информацию о его местонахождении — тоже.

— Ну так вперёд — попытайтесь меня арестовать. Может, в третий раз повезёт? На самом деле, Сириус Блэк — мой крёстный отец!

По залу прокатилась волна удивлённых вздохов и возгласов.

— Когда я отдыхал в Европе, он связался со мной и рассказал обо всём. Кстати, в Британии его сейчас нет. И я уверен — ни одна страна не станет его депортировать, как только узнает, что его никогда не судили за преступление, за которое он провёл двенадцать лет в Азкабане. А теперь нарушившее собственные законы Министерство вдобавок приговорило его к поцелую дементора?

Во Франции они неоднократно всё это репетировали. Конечно, Амбридж — это непредвиденное осложнение, но стоило использовать её в качестве свидетеля.

— Во многом благодаря этому человеку род Поттеров едва не уничтожили. Поэтому, как лорд Поттер, я требую публичного допроса под веритасерумом. А поскольку свидетелей масса, здесь и сейчас меня полностью устроит.

Андромеда Тонкс с трудом верила своим ушам. Её всегда мучил вопрос, с какой стати Сириус предал человека, которого считал братом. Тут она вздрогнула от неожиданности — ей на колени что-то упало. Она бросила взгляд на Ремуса, сидевшего по соседству, и только потом стала изучать флакончик с прозрачной жидкостью. Видимо, Люпин его и подбросил.

— На всякий случай. А то вдруг у тебя с собой нет? Кстати, Сириус передаёт огромный привет.

Вот теперь всё встало на свои места. Широко улыбнувшись, Андромеда прервала дискуссию:

— У меня есть веритасерум!

Долорес почувствовала себя совершенно беспомощной — когда речь о благородном роде, тут уж ничего не поделать. Однако именно ДМП Гарри стремился привлечь к допросу.

— Мадам Амбридж, сможет кто-нибудь из ваших авроров вести протокол допроса?

Та только и сумела, что кивнуть. Один из авроров тут же вызвался и достал из кармана письменные принадлежности (очевидно, карман заколдовали на расширение).

Тем временем МакГонагалл отлевитировала по-прежнему оглушённого Петтигрю к преподавательскому столу и привязала к стулу. А ещё один аврор быстро обыскал пленника и забрал палочку.

Гарри помнил, что благодаря зелью в сыре предатель примерно полчаса не сможет превратиться. Так что времени достаточно.

Право допросить этого человека Амелия не собиралась уступать никому. Поэтому забрала у Андромеды флакон, «оживила» Петтигрю и напоила сывороткой правды. И теперь внимательно наблюдала, как стекленеет его взгляд. Обернувшись к Гарри, она кивнула — можно начинать. Зал накрыла тишина — все готовились ловить каждое слово.

В знак поддержки Гермиона и Ремус встали рядом с Гарри. Ну что ж, пришло время выяснить подробности гибели Поттеров.

По залу разнёсся чёткий и ясный голос последнего представителя этого рода:

— Как тебя зовут?

— Питер Петтигрю.

Голос был лишён эмоций, зато вызвал самые разнообразные эмоции у аудитории.

— Ты Пожиратель смерти?

— Да.

— Кто был Хранителем Поттеров?

— Я.

— А почему все считали, что Хранитель — Сириус Блэк?

— Чтобы отвести подозрение от меня.

— Кто убил всех маглов тогда на улице?

— Я.

Всё, больше Сириуса обвинять не в чем. Однако Гарри желал большего.

— Зачем ты отрезал себе палец?

— Чтобы свалить всё на Блэка.

Из горла Ремуса вырвалось рычание. Чтобы тот не напал на крысёныша, Гермионе пришлось встать между ними.

— Как ты сбежал от Сириуса?

— Устроил на улице взрыв и принял свою анимагическую форму.

— Какова твоя анимагическая форма?

— Крыса.

Судя по звукам, за спиной у Гарри Рон расставался с завтраком. К сожалению, сейчас не время обращать на это внимание.

Остался всего лишь один вопрос, на который допрашивавший жаждал услышать ответ:

— Почему ты предал моих родителей?

— Тёмный лорд очень силён. Если ослушаешься, умрёшь медленной мучительной смертью.

— А ты считаешь одиннадцать лет в крысиной шкуре жизнью?

Вопрос был риторическим, однако веритасерум ещё действовал. Поэтому пленнику волей-неволей пришлось ответить:

— Это лучше, чем как Сириус Блэк сидеть в Азкабане.

Теперь Гермиона «защищала» крысюка не только от Ремуса, но и от собственного жениха.

К счастью, Амелия взяла дело в свои руки:

— Мадам Амбридж, вы явились сюда произвести громкий арест? Так действуйте. Перед вами предположительно погибший кавалер ордена Мерлина, который на самом деле — вполне себе живой убийца и Пожиратель смерти.

Гермионе удалось настолько успокоить Гарри, что тот нашёл в себе силы продолжать спектакль:

— Я считаю, мы доказали, что мой крёстный отец ни в чём не виноват. Я требую, чтобы его доброе имя восстановили, а приказы по поводу поимки и поцелуя дементора на месте аннулировали. Убийца, предавший моих родителей, только что во всём признался на глазах у сотен свидетелей.

Пытаясь предвидеть реакцию общественности на любой свой ответ, Долорес мысленно проигрывала один сценарий за другим. Нет никаких сомнений — если признать, что с Блэком они ошиблись, Министерство подложит себе знатную свинью. Даже если одновременно заявить, что человек, дурачивший их всех столько лет, арестован и во всём сознался, люди не скоро забудут такой вопиющий промах. С другой стороны, настоящий предатель Поттеров наконец-то арестован, и это Министерству непременно зачтётся. Но самое главное — признание слышал весь Хогвартс. Следовательно, шансы смести всё это под ковёр равны нулю.

— Отныне Питер Петтигрю под арестом, и мы его отсюда забираем. Лорд Поттер, мне не остаётся ничего другого, кроме как объявить Сириуса Блэка невиновным. Соответствующие бумаги я подпишу сегодня же.

Амбридж с высоко поднятой головой в сопровождении авроров и арестованного направилась к выходу. Пусть арестовать она собиралась не этого человека, зато провожали их аплодисментами.

Настал момент, когда действие сыворотки правды закончилось, и Петтигрю тут же дёрнулся в сторону. Тем более, они с конвоем как раз проходили мимо Перси Уизли.

— Я же был хорошим питомцем. Пожалуйста, не отдавай меня им!

Перси стряхнул его руки со своей мантии, а затем нанёс образцовый удар в челюсть. Предатель рухнул на гриффиндорский стол, расшвыряв тарелки. И сразу же снова угодил в «заботливые» руки авроров. А Перси застыл со стиснутыми кулаками, явно готовый продолжать. Теперь все увидели иную сторону правильного и педантичного молодого человека. Пенелопе Клируотер точно понравилось.

Гермиона заключила жениха в объятия, а Ремус радостно хлопал его по спине. Вскоре к ним присоединились остальные друзья. Однако в первую очередь Гарри обратился к парочке рыжих:

— Извините, ребята, но если бы вы знали, кто такая Короста на самом деле, никогда бы не смогли вести себя как обычно. Вот почему мы молчали.

Невилл немедленно его поддержал:

— Зная, кто с нами в спальне, мы с Гарри вчера глаз не сомкнули.

Подошла Луна и первым делом обняла своего молодого человека. Похоже, сейчас её больше беспокоила реакция именно Рона, а не Гарри.

Кажется, Рон успел хорошо подумать над своим первым вопросом. Правда, посреди Большого зала тот прозвучал не очень:

— Почему ты не позволил Живоглоту сожрать ублюдка ещё в поезде?

На сей раз Гермиона не собиралась ему выговаривать за ругань. На самом деле, пока Рон справлялся с новостями очень даже неплохо.

— Главное-то не отомстить. Нас больше заботило оправдание Сириуса.

Гарри с ней согласился:

— Иначе мы сказали бы тебе сразу и покончили с ним при первой же возможности. Плюс всё это надо было проделать на публике, и тогда у Министерства не осталось бы выбора.

Когда Луна прильнула к Рону, все её страхи проснулись. А вдруг?..

— Прости, пожалуйста, что я тебе не сказала. Надеюсь, понимаешь, почему? Ты на меня не сердишься?

В ответ Рон крепко её обнял.

— Поцелуемся и забудем. Я таскал эту тварь в кармане, поэтому меня стошнило. Так что сначала почищу зубы, а вот потом…

Луна широко улыбнулась и чмокнула его в щёку.

— Жду с нетерпением.

Понимая, что друзья правы, Джинни тоже не стала на них обижаться. Зная, кто такая Короста на самом деле, они с братом и впрямь не смогли бы вести себя по-прежнему. Одно неосторожное слово, и крыса бы сбежала.

Тем временем Амелия со своим замом посовещались и решили, что после такого «шоу» уроки стоит начать после обеда — сейчас мало кто сумеет сосредоточиться на занятиях. Директриса как раз собиралась об этом объявить, как вдруг по замку разнёсся звук гонга. Все двери и окна распахнулись, и любые попытки их закрыть оказались тщетными. Минерва уже сообразила, в чём дело, но у неё никак в голове не укладывалось.

— Вся защита рухнула. Но почему?

Амелия покачала головой.

— Понятия не имею. Хогвартские щиты стояли тысячу лет… — и тут она замолчала. Обе заметили, как изо рта вырываются облачка пара. А быстро падавшая температура «подсказала», что появилась проблема гораздо серьёзней. Сейчас не время гадать, что именно стряслось с защитой.


* * *


Увидев, кого конвоировали Долорес и её авроры, Альбус глазам своим не поверил. Вот так повезло! Конечно, пленник выглядел старше и не таким цветущим, как раньше, но он не мог не узнать перепуганного Питера Петтигрю. Значит, тот жив и под арестом? Вот теперь всё выйдет просто идеально. А уж как его поймали и что он вообще забыл в Хогвартсе — не суть важно.

Судьба только что ему вручила недостающую деталь паззла. Самый настоящий плохой парень, на которого можно свалить абсолютно всё. Стражи закона и порядка даже дёрнуться не успели, как дружно лежали на земле. Оглушённые и обезоруженные.

А теперь следующий шаг — уничтожить рунный камень, на который и завязана защита Хогвартса. Видимо, на подобный случай на нём стояла собственная защита, да ещё какая! Он целых два дня её снимал. Но теперь всё готово. Подняв палочку, которую приобрёл на свой одиннадцатый день рождения, Дамблдор бросил самое мощное взрывное проклятье из ему известных.

Конечно, дементоры здесь появятся моментально. Ну что ж, благодаря ему их ждёт самый настоящий пир. Вряд ли они сумеют противостоять соблазну полакомиться таким количеством юных беззащитных душ. Да и добраться до них теперь легко.

Но прежде чем скрыться, надо позаботиться, чтобы будущее расследование пришло к однозначному выводу. Да и негоже, чтобы никто не услышал правды. Нет, Альбус желал, чтобы хоть один человек да оценил его блестящий план. Тем более, рассказать о нём всё равно не успеет — Питеру скоро будет точно не до того.

— Привет, Питер. Должен сказать, выглядишь не очень.

— Альбус? Слава Мерлину, это ты! Никто меня не слушал. Ты должен мне помочь!

— Вообще-то нет. Я привёл тебя в чувство только затем, чтобы ты попытался сбежать. И когда Министерство организует расследование, картина будет ясна как день. Пусть всё выглядит так, будто ты вступил в схватку с аврорами и совершенно случайно их одолел. К сожалению, появились дементоры, и все погибли. Так что предлагаю тебе бежать — скоро они будут здесь.

На самом деле, их едва не застали врасплох. Мало того, что монстры стремительно приближались, такими злющими Альбус их ещё не видел. Пришлось наколдовать Патронуса. И стоило ему отвлечься, как Питер пропал. Куда подевалось это мелкое дерьмо? Он же убедился, что у него нет палочки, прежде чем привести в чувство. Нельзя позволить Петтигрю сбежать — тот видел и слышал слишком много.

Тут Альбус вскрикнул от мучительной боли. Так вот где предатель — прямо у него за спиной! Левой рукой Питер схватил его за горло, а правой снова что-то вонзил в спину. И ведь магией не отбиться — надо Патронуса «держать». А больше сил ни на что не хватит. Тем временем дементоры добрались до министерских, и теперь Амбридж «наслаждалась» наверняка первым в своей жизни поцелуем.

А наслаждавшийся триумфом Питер зашептал Дамблдору на ухо:

— Одиннадцать лет я прятался от всех. Мне ведь не нужно, чтобы ещё и ты меня искал.

Альбус чувствовал, как силы его покидают вместе с кровью. Но один козырь у него всё-таки остался.

— Если мой Патронус исчезнет, мы оба лишимся души. Ты должен меня отпустить.

— Вообще-то нет. — В подтверждении своих слов Петтигрю снова ударил Дамблдора ножом.

Он дождался, пока противник прекратит кричать от боли, и только тогда опять заговорил:

— Великий Альбус Дамблдор погиб от ножа, который я украл с гриффиндорского стола. Среди Мародёров я всегда был лучшим вором. И, в отличие от тебя, я смогу отсюда выбраться. Прощай, старик.

Петтигрю наносил удар за ударом, пока Патронус не исчез. Смертельно раненый Альбус Дамблдор рухнул на траву. Последнее, что он увидел, прежде чем дементоры заслонили небо, — удиравшая в сторону Запретного леса крыса.

Конец самопровозглашённого «лидера Света» оказался очень тёмным.

Глава опубликована: 21.06.2018
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 346 (показать все)
Greykot
Мне кажется, и им сейчас стоит держать от нашего Министерства как можно дальше.
Держаться
Greykotпереводчик
Спасибо. А можно в следующий раз указывать номер главы?
Сказка. Приятная... Автору спасибо.

Добавлено 22.03.2019 - 14:42:
Сказка. Приятная... Автору спасибо.
Это было очень странное лето...
Милая работа. С юморком даже. Было интересно читать.
Ага. Жаль только уже закончена.
О, Господи! Это же ШИКАРРРНО!!! Правда, очень жаль, что всё так быстро кончилось((( что же я теперь буду делать по ночам))) Всё было просто чудесно! Спасибо Вам огромное!
Идея здоровская.
Первые несколько глав глаза сочились кровью от языка.
Потом то ли переводчик исправился, то ли переводчик поменялся, то ли мозг смирился.
Отличный фик) по моему, все же, происходящее в фике не вполне соответствует описанию и "множественным волдемортам" уделено оч мало времени, но в остальном отлично) очень милая и добрая история)
Грейкоту как всегда спасибо
Вот правда хорошее произведение, получил удовольствие
Глава 1.
"Волдеморт играет на наших страхах, а мои та его часть, что была во мне, прекрасно знала."
Upd: только перечитав свои комментарии понял, что здесь не было опечатки. Почему бы не "а мои он узнал достаточно"?
Глава 3.
"Ты, убийца моего сына и наследника! Похоже, суровые времена настали не только для Блэков."
Возможно, последнее предложение - это слова автора.
"Блэки знали толк в мести, а Кричер был домовиком рода Блэк. И умер очень счастливым домовиком рода Блэк." - корявенько. Навскидку, бездумно: "Блэки знали толк в мести, и Кричер, домовой эльф рода Блэк, умер счастливым"
Глава 8.
"— Будьте любезны передать главе вашего рода, — в том же духе ответит Гарри, " - ответиЛ.
Глава 12.
"А если поддаться первому порыву, загремишь обратно в Азкабан. Эх, не надо было тогда позволять Хагриду забрать Гарри! А единственный, кому он позволит забрать крестника сейчас — та девочка, которую Гарри обнимал на фото. А остальные пусть готовятся драться." - слишком много "А" в начале предложений. В последних двух предложениях от них смело можно избавиться.
"Спастись от Малфоев и найти такую замечательную семью превзошло его самые заветные мечты." - "спасение от Малфоев и такая замечательная семья превзошли..."
"И каким бы не вышел результат, нас устроит любой." - нИ вышел.
К сожалению, после 12 главы эта прекрасная штука постепенно превратилась в безынтересную мазню, так что до первой части последней главы я просто листал.
Впрочем, текст почти в идеальном состоянии.
Спасибо автору, переводчикам и всем причастным.
А, уважаемый Greykot, вспомнил. У вас часто встречается следующая ошибка в пунктуации: когда вопросительная реплика прерывается авторскии словом, вы ставите в конце реплики запятую вместо вопроса.
"И чем же это вредит, - вскинулся неизвестный человек."
"Вот, понимаете, о чём я? - обрадовался комментатор. - Из-за этого фраза не читается как вопрос."
Чёрт, выглядит издевательски. Это не издевательство:) Пусть не все работы, что вы переводите, мне нравятся, но грамотность в них на порядок выше, чем во многих других.
Есть ещё что нибудь в таком же духе? Скиньте ссылок пожалуйста на похожие произведения. Можно и более эротического содержания. Заранее благодарю!
Глава 14, самый конец - движение во Франции таки правостороннее, левостороннее в Англии.
Работа шикарная. Перевод на высоте.
Да не иссякнет река вдохновения
Да не отвернется муза дающая
Да не устанет рука пишущего
Да дождёмся мы новых творений
Глава 13.
"Извини, Люциус, но..." и далее по тексту.
Напомнило Дюма:
"... и в один прекрасный день ты скажешь: "Извини, Шико, но я вынужден тебя колесовать".
- Я так скажу?!
- Не только скажешь, но и хуже того - сделаешь, великий король!".

Фаджу это запросто.
Фанф классный, но опять ошибка одна и та же - слит финал
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх