↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!

Хрюкотали зелюки 7

Работы опубликованы. Идёт голосование. Окончание 7 января 2026 (ещё 9 дней)

Комментарии к конкурсным фанфикам

Я смотрела сериал отрывками, поэтому читала как оригинал.

Мне понравилось! Я не знаю, кто такой Сэм Тайлер (кроме того, что написано в энциклопедии), почему он попал в 1973 и почему Доктор перед ним извиняется.
Но если бы вы знали, как хочется это узнать! И почему 4 альбома Scissor Sisters?

Короче говоря: мало! Мало! Хочу продолжения. Очень-очень.
История очень грустная. Мороз по коже. Снег, снег, кругом снег. И два брата замерзают в этом снегу. Жуть. А ещё страшнее конец.
Самая страшная фраза
И страх сразу стал правдой.
Анонимный переводчик
И прошу прощения за холодный душ. Я не специально.
Ничего, душ тоже полезен: закаляться просто необходимо)
Анонимный переводчик
Кинематика
Ой. Просто ой. Я шла за Морозко. А получила... Ну, холодный душ однозначно читателю обеспечен. Интересно, как в оригинале назывался фик. Просто в моей голове Морозко и тот мифический персонаж, что описан в фике, вообще друг на друга не накладываются. Морозник даже поближе будет.

Страсти тут такие бушуют, что ух! А начиналось с простого похода к психотерапевту))

Спасибо Вам за отзыв! И прошу прощения за холодный душ. Я не специально.
Вот уж ребята устроили переполох! Я канон не читала, к сожалению, но почему-то думаю, что Айвен и Майлз те ещё выдумщики и, возможно, озорники :)
Это ж ещё придумать надо! А миледи была вынуждена стоять и мерзнуть. И туфельки в итоге промочила. Но вот по тексту нет ощущения, что накажут ребят. Нет. Их любят, на шалости смотрят спокойно. Но это имхастая имха, сложившаяся под впечатлением от прочтения.
Уважаемый переводчик, мне даже с каноном захотелось познакомиться поближе. Спасибо вам огромное за выбор текста!
Анонимный переводчик
MissNeizvestnaya
Dart Lea
Кинематика

Большое спасибо!
Анонимный переводчик
Кинематика
Большое спасибо за чудесный комментарий, рада, что работа понравилась)) Мне тоже здесь нравятся и Снейп, и Гарри, да и близнецы Мейсоны очень милы)
Очень добрая история вышла. И вкусная! Автор красиво написал про посиделки в кафе, а переводчик так хорошо перевёл, что аж захотелось черничных маффинов с кофе :)

Какие милые герои. Я, увы, ничего про них не знаю (кроме описания из энциклопедии), но, думаю, они отличная пара. Раз любовь выросла из дружбы.

Он так нежно о ней заботится. И она отвечает взаимностью. Тёплая, нежная, добрая история. Спасибо большое!
История замечательная! Спасибо, что вы её выбрали и принесли читателям!

Очень тут человечный Снейп. Очень атмосферная первая глава, такое ощущение, что читатель вместе с Гарри и Мейсонами-младшими трансформирует карнавальный костюм и ходит по домам с фразой "сладость или гадость") Нет, в тексте была другая, но эта у меня ассоциируется исключительно с Хэллуином :)

И вторая глава, такая трогательная. Но вот видишь здесь и Снейпа, и Гарри. Хорошо написано, красиво. Переведено чудесно!
Щемящая история. Спасибо большое переводчику, что он выбрал такой сильный текст, пронизанный печалью и болью, и завершающися такой жизнеутверждающей нотой! Так бережно передано это, что хочется любоваться. Отдельное спасибо автору, конечно)
Затрагивает текст несколько очень острых тем, особенно ярко раскрывается боль потери (пусть пока и не ощущаемой так сильно, потому что "пропал без вести" дает хоть малейшую искру надежды).

И даже в таком тексте, тексте про военное время, про атмосферу безысходности, про гнетущее настроение главной героини, все равно пробралась магия Рождества.
Анонимный переводчик
Кинематика
Мне очень жаль, что автор не привел аргументы Снейпа. Наверняка они должны оказаться супер-убедительными))
Спасибо за отзыв))
Анонимный переводчик
Lizwen
Спасибо! Действительно, стоило мне увидеть тему конкурса, как захотелось найти и принести про любовь и чудо. Ну и в случае этих персонажей - взаимная искренность стала лучшим подарком.
Прелестный Фик! Я большой поклонник канона, читала не один раз! А тут полностью выдержан его дух! Очаровательный невыносимый Майлз, пусть и за кадром, во всей красе! 😂 И Айвен ведом, как всегда) И угадывается симпатия между Элис и Иллианом) Замечательно, очень вам благодарна за эту работу!

"...пока охранники охранники её по коридорам"
Тут ошибочка)
Анонимный переводчик
Dart Lea
Замечательная замена!
Спасибо за отзыв!)
Хорошая история. Панси тут раскрывается с неожиданной стороны)
И пара внезапная Рон и Панси :)
Соглашусь с предыдущим комментатором: Панси впору свое агентство открывать))
Ой. Просто ой. Я шла за Морозко. А получила... Ну, холодный душ однозначно читателю обеспечен. Интересно, как в оригинале назывался фик. Просто в моей голове Морозко и тот мифический персонаж, что описан в фике, вообще друг на друга не накладываются. Морозник даже поближе будет.

Страсти тут такие бушуют, что ух! А начиналось с простого похода к психотерапевту))
Анонимный переводчик
Nalaghar Aleant_tar
Роскошный ужастик под Рождество (пусть и на НГ)))
Спасибо Вам за отзыв! Рада, что понравилось!
Анонимный переводчик
michalmil
Хм, интересная легенда. Но интересно, почему она не общеизвестна, и все люди не пользуются солью для защиты, и не зажмуривают глаза?)
Морозко никак не ассоциируется у меня с чудовищем. Может, стоило бы подобрать другое слово

Да, я тоже про соль впервые прочитала - загуглила - и оказалось, что, согласно некоторым поверьям соль действительно используют для защиты от нечистой силы, злых духов и недоброжелателей - например, считается, что если посыпать соль тонкой полосой у порога дома, то нечистая сила и недоброжелатели не смогут преодолеть этот барьер.
Про выбор названия немного пояснила в предыдущем комментарии.
Спасибо Вам за отзыв!
Анонимный переводчик
Lizwen
Сразу же возникает вопрос к переводчику: почему он выбрал название "Морозко", ассоциирующееся исключительно с русской сказкой и задающее фанфику совсем не то настроение?

Меня долго терзали сомнения, но всё же решила оставить именно "Морозко", потому что в оригинале использован суффикс -kin, одно из значений которого - как раз уменьшительно-ласкательное. Да и на слух ложится лучше, чем Морозник. Однако, в чем-то Вы, конечно, правы - русская сказка создаёт отнюдь не жуткое настроение (как это существо), хотя о доброте Морозко можно немного поспорить, особенно если вспомнить замороженную насмерть птичку...

При этом в тексте жуткое существо часто называется Морозником.
Всего два раза.

Спасибо Вам за отзыв!
Интересный фик! Автор необычно ломает канон, при этом оставаясь в каноне)
Снейп здесь такой нормальный. Прям любо-дорого смотреть. Мне, конечно, странно, что Директор не наложил вето, но допустим))
У Гарри и Снейпа классное взаимопонимание, пусть и молчаливое.
Понравилось, спасибо!

ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть