Исправьте название пожалуйста с Великолепный Век. Империя Кёсем (Muhteşem Yüzyıl Kösem; 2015-2017) на Великолепный Век: Империя Кёсем (Muhteşem Yüzyıl: Kösem; 2015-2017)
Двоеточие пропущено в названии.
Поставьте, пожалуйста, двоеточие между словами "Век" и "Империя Кёсем". А также двоеточие здесь Muhteşem Yüzyıl: Kösem (в названии сериала на турецком).
Исправьте, пожалуйста, название сериала на "Великолепный Век: Империя Кёсем". И в описании этого сериала слово "век" (во фразе Продолжение драматического турецкого сериала "Великолепный век") тоже напишите с большой буквы.
Исправьте, пожалуйста, наименование сериалов на "Великолепный Век" и "Великолепный Век: Империя Кёсем". Чтобы слово "Век" везде было с большой буквы. На одной странице слово "Век" написано с большой буквы, на другой с маленькой, пусть будет одинаково везде.
Исправьте, пожалуйста, наименование сериалов на "Великолепный Век" и "Великолепный Век: Империя Кёсем". На одной странице слово "Век" написано с большой буквы, на другой с маленькой, пусть будет одинаково везде, с большой.
Халиме-султан. Фаворитка Мехмеда III, мать шехзаде Махмуда, Мустафы I и Дильрубы-султан. Валиде-султан и регент при Мустафе I. https://sultan-tv.ru/wp-content/uploads/2018/04/Халиме_Султан-1.jpg
Хандан-султан (Хелен). Валиде-султан при сыне Ахмеде I, жена Мехмеда III. Боснийка. https://pm1.narvii.com/6884/3aa9e99af2d606e1a0200d2fce74154f85197f1dr1-1080-1235v2_uhq.jpg
Исправьте, пожалуйста, имя на просто "Александра", вместо "Александра Лисовская", т.к. это имя появилось в литературных источниках позже и в сериале не упоминается. ее там зовут просто Александрой. А также поправьте, пожалуйста, описание на: "Любимая наложница, а затем и жена султана Сулеймана Великолепного и мать пятерых его детей".
В дополнение к предыдущему сообщению на изменение имени на "Шах Хубан" или на "Шах-и-Хубан". Исправьте в описании слово "Визиря" - оно пишется с маленькой буквы.
Измените, пожалуйста, имя героини на "Шах-и-Хубан" (в варианте, который сейчас на сайте, пропущен дефис после "и"), либо на "Шах Хубан", без "и". Ее в сериале так звали.
Исправьте, пожалуйста, имя на Шах Хубан Султан (либо на Шах-и-Хубан Султан, т.к. она упоминается в сериале и в истории Османской империи с обоими вариантами имен). А также поправьте, пожалуйста, описание: слово "визиря" нужно писать с маленькой буквы.
Исправьте, пожалуйста, описание: "Второй сын султана Сулеймана и Хюррем Султан, будущий султан Османской империи. В сериале получил прозвище "Пьяница"".
Исправьте, пожалуйста, описание: "Старший сын Сулеймана Великолепного и его жены Хюррем Султан. Санджак-бей Манисы с 1541 по 1543 годы. Умер от оспы в результате интриг Махидевран Султан".
Отклонено
Скарамар
Исправьте название пожалуйста с Великолепный Век. Империя Кёсем (Muhteşem Yüzyıl Kösem; 2015-2017) на Великолепный Век: Империя Кёсем (Muhteşem Yüzyıl: Kösem; 2015-2017)
Двоеточие пропущено в названии.
Отклонено
Скарамар
Поставьте, пожалуйста, двоеточие между словами "Век" и "Империя Кёсем". А также двоеточие здесь Muhteşem Yüzyıl: Kösem (в названии сериала на турецком).
Принято
Скарамар
Исправьте, пожалуйста, название сериала на "Великолепный Век: Империя Кёсем". И в описании этого сериала слово "век" (во фразе Продолжение драматического турецкого сериала "Великолепный век") тоже напишите с большой буквы.
Отклонено
Скарамар
Исправьте, пожалуйста, наименование сериалов на "Великолепный Век" и "Великолепный Век: Империя Кёсем". Чтобы слово "Век" везде было с большой буквы. На одной странице слово "Век" написано с большой буквы, на другой с маленькой, пусть будет одинаково везде.
Отклонено
Скарамар
Исправьте, пожалуйста, наименование сериалов на "Великолепный Век" и "Великолепный Век: Империя Кёсем". На одной странице слово "Век" написано с большой буквы, на другой с маленькой, пусть будет одинаково везде, с большой.
Отклонено
Скарамар
Исправьте, пожалуйста, наименование сериалов на "Великолепный Век" и "Великолепный Век: Империя Кёсем".
Отклонено
Chaucer
Добавьте, пожалуйста, Турхан: https://muhtesemyuzyil.fandom.com/ru/wiki/Турхан_Султан
Отклонено
Chaucer
Добавьте, пожалуйста, Касыма: https://muhtesemyuzyil.fandom.com/ru/wiki/Шехзаде_Касым
Отклонено
Chaucer
Добавьте, пожалуйста, Ибрагима (султана): https://muhtesemyuzyil.fandom.com/ru/wiki/Ибрагим_I
Отклонено
Chaucer
Добавьте, пожалуйста, Баязида (сына султана Ахмеда): https://muhtesemyuzyil.fandom.com/ru/wiki/Шехзаде_Баязид_(сын_Ахмеда_I)
Отклонено
Chaucer
Добавьте, пожалуйста, Гюльбахар: https://muhtesemyuzyil.fandom.com/ru/wiki/Гюльбахар_Султан
Отклонено
Chaucer
Добавьте, пожалуйста, Кара Давуда: https://muhtesemyuzyil.fandom.com/ru/wiki/Кара_Давуд_Паша
Отклонено
Chaucer
Добавьте, пожалуйста, Силахтара: https://muhtesemyuzyil.fandom.com/ru/wiki/Силахтар_Мустафа_Паша
Отклонено
Chaucer
Добавьте, пожалуйста, Гевхерхан: https://muhtesemyuzyil.fandom.com/ru/wiki/Гевхерхан_Султан
Отклонено
Chaucer
Добавьте, пожалуйста, Атике: https://muhtesemyuzyil.fandom.com/ru/wiki/Атике_Султан
Отклонено
Chaucer
Добавьте, пожалуйста, Айше: https://muhtesemyuzyil.fandom.com/ru/wiki/Айше_Султан
Отклонено
Chaucer
Добавьте, пожалуйста, Фарью: https://muhtesemyuzyil.fandom.com/ru/wiki/Фарья_Бетлен
Отклонено
Chaucer
Добавьте, пожалуйста, султана Мурада: https://muhtesemyuzyil.fandom.com/ru/wiki/Мурад_IV
Отклонено
Chaucer
Добавьте, пожалуйста, Айбиге: https://muhtesemyuzyil.fandom.com/ru/wiki/Айбиге_Хатун
Отклонено
Chaucer
Добавьте, пожалуйста, Хюмашах
Хюмашах: https://muhtesemyuzyil.fandom.com/ru/wiki/Хюмашах_Султан
Отклонено
Chaucer
Добавьте, пожалуйста Зюльфикара
Зюльфикар: https://muhtesemyuzyil.fandom.com/ru/wiki/Зюльфикар_Паша
Отклонено
Chaucer
Добавьте, пожалуйста, Искандера
Искандер: https://muhtesemyuzyil.fandom.com/ru/wiki/Искендер
Отклонено
Chaucer
Добавьте, пожалуйста, Дильрубу
Дильруба: https://muhtesemyuzyil.fandom.com/ru/wiki/Дильруба_Султан
Отклонено
Chaucer
Добавьте, пожалуйста, Мустафу
Мустафа: https://muhtesemyuzyil.fandom.com/ru/wiki/Мустафа_I
Отклонено
Chaucer
Добавьте, пожалуйста, Халиме
Халиме: https://muhtesemyuzyil.fandom.com/ru/wiki/Халиме_Султан
Отклонено
Chaucer
Добавьте, пожалуйста, Дервиша:
Дервиш: https://muhtesemyuzyil.fandom.com/ru/wiki/Дервиш_Мехмед_Паша
Отклонено
Chaucer
Добавьте, пожалуйста, Хандан
Хандан: https://muhtesemyuzyil.fandom.com/ru/wiki/Хандан_Султан
Отклонено
Chaucer
Добавьте, пожалуйста, Хандан, Дервиша, Халиме, Мустафу, Дильрубу, Искендера, Зюльфикара и Хюмашах.
Хандан: https://muhtesemyuzyil.fandom.com/ru/wiki/Хандан_Султан
Дервиш: https://muhtesemyuzyil.fandom.com/ru/wiki/Дервиш_Мехмед_Паша
Халиме: https://muhtesemyuzyil.fandom.com/ru/wiki/Халиме_Султан
Мустафа: https://muhtesemyuzyil.fandom.com/ru/wiki/Мустафа_I
Дильруба: https://muhtesemyuzyil.fandom.com/ru/wiki/Дильруба_Султан
Зюльфикар: https://muhtesemyuzyil.fandom.com/ru/wiki/Зюльфикар_Паша
Хюмашах: https://muhtesemyuzyil.fandom.com/ru/wiki/Хюмашах_Султан
Принято
Chaucer
Халиме-султан. Фаворитка Мехмеда III, мать шехзаде Махмуда, Мустафы I и Дильрубы-султан. Валиде-султан и регент при Мустафе I. https://sultan-tv.ru/wp-content/uploads/2018/04/Халиме_Султан-1.jpg
Принято
Chaucer
Хандан-султан (Хелен). Валиде-султан при сыне Ахмеде I, жена Мехмеда III. Боснийка. https://pm1.narvii.com/6884/3aa9e99af2d606e1a0200d2fce74154f85197f1dr1-1080-1235v2_uhq.jpg
Принято
Chaucer
шехзаде Мехмед
шехзаде Сулейман
Мурад IV
шехзаде Касым
Ибрагим I
Дочери:
Айше-султан
Фатьма-султан
Гевхерхан-султан
Ханзаде-султан
Атике-султан
Отклонено
Borsari
Многих нет там.
Принято
Peppegina
Добрый день! Планируется ли расширение фандома Великолепного века и включение "Великолепный век. Кёсем"? Могу помочь.
Принято
Скарамар
Добавьте, пожалуйста, ещё одно событие: Европа. Действие сериала происходит в европейских странах.
Принято
Скарамар
Исправьте наименование сериала про Кёсем на "Великолепный Век: Империя Кёсем" (внизу страницы, где описано событие Империя Кёсем).
Принято
I wish
Исправьте, пожалуйста, сокращение на "14-й". Буква ы не нужна при сокращении числительного.
Принято
Chaucer
Султан Ахмед был 14-м султаном в истории Османской империи. Исправьте, пожалуйста.
Принято
I wish
Исправьте имя, пожалуйста. Она Елена или (еще один вариант встречается) Хелена.
Отклонено
Скарамар
Измените имя, пожалуйста, она - Елена.
Принято
I wish
Поставьте, пожалуйста, тире между фразами "позже" и 32.
Принято
Скарамар
Исправьте, пожалуйста, написание слова "Османской". Оно пишется с маленькой буквы. А также поставьте тире после слова "позже".
Принято
Скарамар
Правильно пишется имя "Малкочоглу Бали-бей"
Принято
Скарамар
Исправьте, пожалуйста, написание слова "Визиря". Оно пишется с маленькой буквы.
Принято
Скарамар
Поставьте после слов "После смерти Хюррем" тире.
Принято
Скарамар
Исправьте, пожалуйста, написание слова "Визиря". Оно пишется с маленькой буквы.
Принято
Скарамар
После слова "Позже" поставьте тире.
Принято
Скарамар
Перед "капудан-паша" поставьте тире.
Принято
Скарамар
Поставьте, пожалуйста, точку после слова "детей", в конце предложения.
Принято
Chaucer
Исправьте, пожалуйста, имя на просто "Александра", вместо "Александра Лисовская", т.к. это имя появилось в литературных источниках позже и в сериале не упоминается. ее там зовут просто Александрой. А также поправьте, пожалуйста, описание на: "Любимая наложница, а затем и жена султана Сулеймана Великолепного и мать пятерых его детей".
Принято
Скарамар
В дополнение к предыдущему сообщению на изменение имени на "Шах Хубан" или на "Шах-и-Хубан". Исправьте в описании слово "Визиря" - оно пишется с маленькой буквы.
Принято
Скарамар
Измените, пожалуйста, имя героини на "Шах-и-Хубан" (в варианте, который сейчас на сайте, пропущен дефис после "и"), либо на "Шах Хубан", без "и". Ее в сериале так звали.
Отклонено
Chaucer
Исправьте, пожалуйста, имя на Шах Хубан Султан (либо на Шах-и-Хубан Султан, т.к. она упоминается в сериале и в истории Османской империи с обоими вариантами имен). А также поправьте, пожалуйста, описание: слово "визиря" нужно писать с маленькой буквы.
Принято
Скарамар
Измените, пожалуйста, написание фразы "сын Султана Сулеймана". Слово "султана" пишется с маленькой буквы применительно к Сулейману.
Принято
Скарамар
Измените, пожалуйста, слово "Империи". Оно пишется с маленькой буквы.
Отклонено
Chaucer
Исправьте, пожалуйста, описание: "Второй сын султана Сулеймана и Хюррем Султан, будущий султан Османской империи. В сериале получил прозвище "Пьяница"".
Отклонено
Chaucer
Исправьте, пожалуйста, описание: "Старший сын Сулеймана Великолепного и его жены Хюррем Султан. Санджак-бей Манисы с 1541 по 1543 годы. Умер от оспы в результате интриг Махидевран Султан".
Отклонено
Chaucer
Исправьте, пожалуйста, на "жена Великого визиря Ибрагима-паши".
Принято
Скарамар
Правильно пишется так: "10-й правитель Османской империи и Повелитель мира".
Отклонено
Chaucer
Исправьте, пожалуйста, на "Была утоплена по приказу Ибрагима-паши Матракчи Насухом-эфенди".
Отклонено
Chaucer
Правильно пишется так: Великий визирь Османской империи
Отклонено
Chaucer
Правильно пишется так: Великий визирь Османской империи
Принято
Chaucer
Исправьте имя персонажа на Нигяр-хатун либо на Нигяр-калфа, пожалуйста.
Отклонено
Chaucer
Исправьте, пожалуйста: автор книги "Сулейман-наме".
Принято
Скарамар
Исправьте, пожалуйста, имя персонажа на "Гюльфем-хатун" ("хатун" как титул пишется с маленькой буквы и через дефис)
Принято
ElenaBu
Фильм "Великолепный век. Империя Кёсем" ("Muhtesem Yüzyil: Kösem", 2015-2017) #kinopoisk
http://www.kinopoisk.ru/film/926044/