Название: | To Recollect the Future |
Автор: | oliver.snape |
Ссылка: | https://www.fanfiction.net/s/7683642/1/To-Recollect-the-Future |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
В погоне за желанием жить (джен) | 6 голосов |
Вмешательство Лили (гет) | 5 голосов |
Princeandre рекомендует!
|
|
Хорошая книга прекрасный разбег и хлоп о стену...Прочитать стоит,жаль что вместо краткой концовки автор так и не развил что ж было дальше...а Гарри, Гарри такой же лопух, ни любви,ни опыта.,
11 декабря 2022
|
Брусни ка рекомендует!
|
|
Искренняя забота друг о друге, без громких и вычурных слов. Что может быть лучше?
|
julia.julenka рекомендует!
|
|
Очень хороший перевод. Фанфик очень понравился. Хотелось бы прочитать продолжение. Спасибо)
|
Хосе Херерас
Благодарю за ликбез, теперь не буду чувствовать себя пуффендуйцем, читая некоторые комментарии=)) |
Commandor
вот не надо так с хаффлами, ок? :) |
Хосе Херерас
Просто к слову пришлось=)) |
Commandor
Между прочим, имхо, самый недооцененный факультет. |
восхитительная вещь, большое спасибо что перевели её.
|
reldivsпереводчик
|
|
7th bird of Simurg
Aeterna Благодарю за теплые отзывы. Вам спасибо, что прочли и высказали свое мнение |
Замечательный перевод! Огромное спасибо вам за него.
Как же всё-таки иногда приятно почитать качественный севвитус после того, как не читала их уже года два! В восторге. |
reldivsпереводчик
|
|
Кроулик
Спасибо и вам за столь эмоциональный отклик. Рада, что это произведение вам зашло - я очень люблю севвитусы, и приятно знать, что работа пришлась по вкуск все большему числу читателей ))) |
Anastasia1711
|
|
спасибо) переписка у Северуса с Гарри была замечательная ахахаха
есть просто шикарные моменты ;) 1 |
reldivsпереводчик
|
|
Anastasia1711
Полностью с вами согласна. Это одна из самых характерных деталей всего фика, которая к тому же не шаблон и очень достоверно представлена. Спасибо за отзыв ))) Очень приятно получать их, особенно когда перевод давно завершен. |
reldivsпереводчик
|
|
Tezcatlipoca
Ну, лично мне кажется, что оно того стоило ))) Про тамошние версии сама не раз задавалась вопросом,так и не придумала. Рада, что вам понравилось, и благодарю за отзыв. |
Спасибо за перевод!!) Отлично читается, все очень гармонично)
Вы проделали прекрасную работу!!!))) Мне очень понравилось))) |
reldivsпереводчик
|
|
Abcdefg111
Благодарю за отзыв, очень рада, что вам понравилось ))) |
reldivsпереводчик
|
|
Thestraly
Какой прекрасный отзыв, спасибо ))) Особенную ценность ему придает то, что именно к этому произведению на данном оесурсе вы оставили свой первый и пока что единственный комментарий. Я сама когда-то испытала по поводу этой работы те же чувства, что и вы, потому-то и выбрала ее для перевода. |
Замечательная вещь. Спасибо за перевод.
|
reldivs
Мне понравилось, хоть и читала кусочками то здесь, то на КФ)) Спасибо за работу))) |
reldivsпереводчик
|
|
Irish Fire
tany2222 Рада, что пришлось по вкусу! Приглашаю читать новый перевод, тоже севвитус - Perfectus Memoria. Там, конечно, пока только 2 главы готовы, но тем не менее ))) |
reldivsпереводчик
|
|
Рашель
Благодарю за теплый отзыв. Это уж точно - лучше поздно, чем никогда. Очень рада, что вам понравилось |
Замечательное произведение, прекрасный перевод!! Одно удовольствие-читать вашу работу!!Огромное вам спасибо,Автор!!!
1 |
А я все чаще замечаю, что переводы читать мне легче... Не хочется избить автора елью за тупость, и часа три нудеть о том, почему он не прав)))
|
reldivsпереводчик
|
|
Sam_cole
Очень рада, что вы получили от работы такое удовольствие! Norf Спасибо за столь оригинальный комментарий, только я, боюсь, не до конца поняла, что вы имели в виду: что зарубежные авторы лучше пишут, или что вам и хотелось бы за этот текст "избить кого-то елью", да вот некого ))) Буду признательна, если вы поясните свою мысль - любопытство загрызло ))) daryakhm Благодарю за лестный отзыв ))) И особенно - за ловлю блох. Некоторые из них я и сама давно отметила, да вот никак руки не дойдут (пишу отзывы в основном с телефона, а текст исправлять надо с компа, а он не рядом), а вот насчет Когтеврана и Райвенкло не знала, обязательно отслежу. |
reldivsпереводчик
|
|
Norf
Спасибо за разъяснение; все ОК, подробности вовсе не излишни. Я и сама не люблю многие из перечисленных вами моментов. Рада, что эта история все же пришлась вам по вкусу ))) P.s. Про гравитацию улыбнуло ))) |
Tezcatlipoca
Есть такие вещи, которые все портят. Для меня такой вещью является слэш... Увы, но каким бы клевым ни был сюжет, это все, фините ля комедия, |
Цитата сообщения Norf от 18.02.2018 в 19:51 Ну, по моим наблюдениям, исключения есть только в правилах русского языка. Вай соу сириоуз? Цитата сообщения Norf от 18.02.2018 в 19:51 Исключения - нарушения системы. А как доверять системе, в которой есть ошибка? Я б не стала. Лично я считаю, что в самом мироздании есть ошибки... И что? Некоторые вещи просто не нуждаются в нашем доверии. Цитата сообщения Norf от 18.02.2018 в 19:51 Просто люди, что пишут слэш... Их разум устроен не так как мой. И... Нельзя открыть механический замок магнитным ключем *пожимает плечами* Кто-то пишет слэш, кто-то пишет трэш... Я вот к примеру сейчас читаю https://fanfics.me/ftf71114 - тот ещё ад, но чем-то доставляет. А так - да, ситуация со со слэшем, это примерно как фанфики по МЛП - надо просто быть достаточно упоротым. Но ведь и в навозе можно найти жемчужину, пусть и вероятность этого ничтожна, но менее драгоценной она от этого не становится... Короче, ваше право, я не пытаюсь вам что-либо навязать. Дикси. |
reldivsпереводчик
|
|
Уже который раз при виде уведомления: "Новый комментарий к вашей работе" предвкушаю чью-то реакцию на "Вспомнить будущее", открываю... а, нет, это все Norf и Tezcatlipoca переписываются.
|
reldivs
Действительно, а казалось бы - чего проще, не нравится слэш - не читай, на шапку только обрати внимание, и всё, фините ля комедия... |
reldivsпереводчик
|
|
Commandor
Не беспокойтесь, сам фанфик "Вспомнить будущее" никто и не подозревает (пусть только попробует!!!). Речь о каком-то другом, указанном участниками дискуссии, и к моему переводу не имеющему никакого отношения ))) |
reldivsпереводчик
|
|
Commandor
Спасибо за мнение! Если вы его и высказывали ранее, то точно не столь подробно. Я уже не помню, о чем сама думала при первом прочтении, но меня всегда цепляло, как Гарри тосковал в прошлом по своим отношениям с Роном и Гермионой. У каждого из нас, наверное, есть моменты, когда понимаешь: сложись все иначе, результаты тоже будут иными, и не всегда польза перевесит вред. Видимо, автор руководствовался теми же соображениями (у него во всех произведениях дружба Трио не подлежит сомнению). Быть млжет, кто-то когда-то напишет фик, сюжет которого будет вам ближе ))) 3 |
reldivsпереводчик
|
|
Tezcatlipoca
Да, чем-то эти два фика похожи, но для меня ключевой разницей является ангст: там он является неотъемлемой сюжетной частью атмосферы, здесь практически отсутствует. За "В погоне" с удовольствием слежу ))) |
Цитата сообщения Norf от 03.03.2018 в 06:54 Дело не в том что в мироздании есть ошибки. Их нет. Потому что мироздание это не более чем неодушевленная кучка молекул в которой правит ПОРЯДОК(да простит меня Шеогорат). А люди приносят в этот порядок Хаос. Имею предположение, что на самом деле мироздание суть Хаос (в котором на самом деле происходит всё что угодно, причём одновременно), в котором порядок - что-то вроде пузырьков в морской пене ))) Цитата сообщения Norf от 03.03.2018 в 06:54 И да. Есть вещи с вроде бы клевым сюжетом, или наоборот с персонажами. Но потом как... Я не знаю. Это просто ужас. Как начнется какой-нибудь бред в середине. Название не помню. Но да не важно. Клевая интересная история с интересной завязкой. А потом - "не, чет Дурсли странные. Это не они сволочи, это их опоили". Ох уж это теория повсеместного Дамбигадства. Смешно, ведь Пожирателей тогда чуть ли не ангелами выставляют. Убийц - и ангелами?... Выворачивание наизнанку - явно не новый приём, но тут главное прописать хорошее АУ с ООСом, отмежевавшись от околоканонности. Цитата сообщения Norf от 03.03.2018 в 06:54 За что люблю вселеную ордена Аарн, так это за то, что они НЕ оправдывают и НЕ прощают. И автора за его категоричность, а не вот это вот все. Что, так сложно сделать все нормально? В душе не гребу кто или что это. |
Лиза Пинская Онлайн
|
|
Какой замечательный, теплый фанфик! Огромное спасибо переводчице за труд! При прочтении вообще нет ощущения переводного текста, очень качественная работа! Проглотила за одну ночь)
3 |
reldivsпереводчик
|
|
Лиза Пинская
Пожалуйста ))) Очень рада, что работа вызвала у вас такой теплый отклик. 1 |
reldivsпереводчик
|
|
Blumenkranz
Благодарю Вас за такой теплый отзыв! Особенно ценно для меня то, что Вы указали конкретные детали, которые Вам понравились - именно они для меня (да и для автора) в этом фанфике знаковые, которые не могут не обратить на себя внимание ))) И да, продуманность - обязательное для меня условие работы, при отсутствии которого я не взялась бы за перевод. Очень надеюсь, что из остальных моих переводов Вам что-то еще зайдет, и Вы оставите свой отзыв под ним ))) С наступающим! 1 |
Я не особый знаток севвитусов, читала штук 7-8 примерно, и этот из них - самый лучший :)
Показать полностью
Я очень люблю читать про Снейпа в главных ролях, но не выношу, когда его в тексте фанатично воспевают и чуть ли не причисляют к лику святых, якобы Северус несчастная чистая душа, которую никто никогда не понимал. Поэтому страшно радуюсь, когда нахожу что-то подобное, где не игнорируется канонный сволочной характер Снейпа со всей его мстительностью, самодовольством и склочностью, на которые нет-нет обращает внимание автор. Все эти мелочи, когда, например, Снейп специально делает что-то на зло Сириусу, или когда Гарри напоминает ему, мол, не знаю, простила ли вас мать за то, как вы обращались со мной в школе. Просто шикарно, что автору удалось удержаться на этой грани, когда у Снейпа с самого начала хорошие отношения с Гарри, да и в принципе нет никаких конфликтов между кем-либо в фике, но при этом профессор не выставлен добреньким святошей. Понравилось, что нет никаких банальных переломных моментов, навроде этого штампа, когда Снейп спасает полудохлого Гарри от Дурслей-садистов или из плена Волди и сразу начинает питать к нему заботу и любовь. Вообще отдельное спасибо автору за адекватных Дурслей, не люблю, когда их описывают как психопатов-тиранов, которые морят голодом и жестоко пытают племянника. В общем, мне очень понравилось, чудесно описываются и развиваются отношения Гарри и Снейпа, просто и естественно, без нагнетания атмосферы, без пафоса, без трагедий. Все персонажи очень приятные и не расходятся характерами с оригиналом. Замечательные детали, которые раскрывают их как людей, а не как героев эпоса: все эти кружки и ложки, и то, что Снейп любит погреться :) Очень приятный фанфик. Большое спасибо за перевод! 5 |
reldivsпереводчик
|
|
JaneDoe222
Огромное спасибо за такой развернутый комментарий! Рада, что вам понравился текст ))) Это мой первый перевод, и текст подкупил меня именно теми моментами, которые Вы перечислили - более-менее канонные герои, отсутствие нагнетания и подчеркивание характерных для каждого мелочей. Тоже не люблю Дурслей-садистов, так что тут полностью согласна. А про погреться Вы отметили первая - ложку многие отмечали, а вот температуру дома - нет ))) Спасибо! |
reldivsпереводчик
|
|
Avada_36
Спасибо за отзыв! Очень рада, что и эта история пришлась Вам по вкусу - думаю, в том мире война уже невозможна, не полудохлый же осколок в Квиррелле будет ее затевать ))) Мне вот больше интересно, как там сложилась судьба местных Гарри и Северуса - очнулись, а тут такое ))) Но автор об этом умолчал. |
Прекрасный рассказ,мне безумно понравился!Спасибо большое!
1 |
reldivsпереводчик
|
|
Shamshirak
Переводчик очень рад - и автор, уверена, тоже ;) |
Конец испортил всю книгу!
|
reldivsпереводчик
|
|
KnightKuzdra
Благодарю за отзыв. Для меня лично любимые фанфики уже неотделимы от канона, так что можно считать, что так оно и было)))) 2 |
Благодарю за такой чудесный фанфак, читается легко, слог очень приятный, очень хороший качественный фанфик.
3 |
reldivsпереводчик
|
|
Persefona Blacr
Спасибо за отзыв! Что ж, Гарри и правда уже великоват для усыновления, но семьей они останутся в любом случае. 3 |
Это отличная история, и изменение оказалось действительно значимым. Спасибо за перевод!
1 |
reldivsпереводчик
|
|
Avada_36
Благодарю за отзыв, рада, что и эта история из моей подборки Вам зашла. Я тоже очень люблю этот фик)) 1 |
Респект
1 |
Фейка Ложкина
— Почему вы не вынимаете ложку, когда пьете? — не сдержался он. А я подумал, что Снейп сейчас признается, что он русский.3 |
reldivsпереводчик
|
|
Zadd
Так площадь - она круглая, дома кругом (условно) стоят. А я подумал, что Снейп сейчас признается, что он русский. Вот это был бы поворот)2 |
reldivs
Zadd а почему не квадратная? square вообще-то, не только площадь, но и квадрат. А Гримо – вообще не площадь! Гримо place — место. А капитан Америка – вообще не капитан. А на Red Square много домов стоит? Они там кругом стоят, как грибы? Или кроме Мавзолея других домов нет?Так площадь - она круглая, дома кругом (условно) стоят. Я так думаю, в местечке Гримо (плэйс, а не сквэа) дома нумеруются как обычно, а не по кругу, как Вы выдумали. |
reldivs
Вот это был бы поворот) ну так, всё по Задорнову😁Вы русский! Как догадался? Ложечку из стакана не вынул! 2 |
Zadd
он не обосрался от натуги? Ну, положим, в Британии распространена именно последовательная схема нумерация домов. Не верите - обратитесь к канону, в котором ясно говорилось, что дом Блека появился между 11 и 13 домами. Искать лень цитату, лишь подскажу, что это 5 книга, сразу после эвакуации Поттера из дома на Тисовой, парню дают прочитать записку с адресом дома.и что же он хотел увидеть между домами 11 и 13? Дома 11a, 11b, 11c? Очевидно же, что дом 12 находится на противоположной стороне улицы между домами 10 и 14! 3 |
Commandor
Zadd положим, как-то не верю, не может быть. Верю, что в каноне Ро обосралась, вот в это верю.Ну, положим, в Британии распространена именно последовательная схема нумерация домов. Не верите - обратитесь к канону, в котором ясно говорилось, что дом Блека появился между 11 и 13 домами. Искать лень цитату, лишь подскажу, что это 5 книга, сразу после эвакуации Поттера из дома на Тисовой, парню дают прочитать записку с адресом дома. |
Zadd
Commandor Ну погуглите.положим, как-то не верю, не может быть. Верю, что в каноне Ро обосралась, вот в это верю. К примеру https://ru.m.wikipedia.org/wiki/%D0%9D%D1%83%D0%BC%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%86%D0%B8%D1%8F_%D0%B4%D0%BE%D0%BC%D0%BE%D0%B2 |
Commandor
Показать полностью
Zadd интересно. В Англии в 19 веке строители были затейники, а в Чехии так и вообще. Хорошо, что сейчас принято чётные номера на одной стороне, нечётные на другой. Но, раз Гримо плэйс 12 древний дом, то да, он мог быть между 11м и 13м. Для нас, русских, это удивительно, у нас всегда, если на улице две стороны, то одна сторона нечётная, а другая – чётная. Но да, есть Набережная, где дома расположены только на одной стороне, тогда нумерация идёт подряд.Ну погуглите. К примеру https://ru.m.wikipedia.org/wiki/%D0%9D%D1%83%D0%BC%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%86%D0%B8%D1%8F_%D0%B4%D0%BE%D0%BC%D0%BE%D0%B2 Там почитал ещё о городах, оказывается у нас в разных городах разная нумерация «правонечётных» и «правочётных», а бывают ещё не улицы, а кварталы. Про Ленинград и Москву было написано, а про Омск почему-то нет. У нас в Омске на правом берегу Иртыша если встать по направлению увеличения номеров домов, то с правой стороны будут чётные номера, а с левой нечётные, а на Левом берегу – наоборот, т.е. по терминологии вики, у нас на правом берегу Иртыша московская нумерация, а на Левом Ленинградская. А Иртышская Набережная имеет одну сторону и там нумерация идёт подряд, без разделения на правую и левую, чётную и нечётную, просто потому что она одна, вторая сторона у неё – река. Левый берег или Левобережье у нас принято писать с большой буквы потому, что на правом берегу Иртыша много районов, а на Левом – один Левобережный или Кировский, хоть и есть Старый Кировск и Новый Кировск, но всё равно это один и тот же Кировский административный округ |
Спасибо за перевод. А событие Между мирами не нужно, если это был другой мир?
1 |
Оригинальная история, отличный перевод. Долго думала, почему чай с ложкой остывает медленнее. Скорее всего, это волшебный чай и волшебная ложка. И волшебная физика. Спасибо!!!
2 |
Огромное спасибо за ваш перевод!
Очень понравился и стиль и, собственно, содержание. Автору глубокий поклон за работу. А вам за ваш труд! С уважением, Сивка Бурка. 1 |
Мне очень нравится фанфик я его уже читала не один раз очень впичетляюще все красиво описано и тут мне нравится снейп.
1 |