↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!

Смотритель (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать
Беты:
Вечная Фобия, SAndreita C 18 главы и далее
Фандом:
Рейтинг:
NC-17
Жанр:
Драма, Романтика
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU, ООС
 
Проверено на грамотность
После битвы за Хогвартс Рональд Уизли не дает профессору Снейпу умереть, навязывая ему тем самым новый долг жизни. Однако если Северус Снейп думает, что это его самая большая проблема, то ему еще предстоит узнать, насколько сильно он ошибается.
Текст этого фанфика доступен только зарегистрированным пользователям старше 18 лет
QRCode
От переводчика:
От автора: это история более-менее следует канону, по крайней мере, до тех пор, пока Роулинг не стала меня раздражать. Я практически не изменила концовку книги “Гарри Поттер и Дары Смерти”, за исключением очевидного. Позаимствовав нужные мне части эпилога, ненужные я выкинула в мусор, а также нашаманила с возрастом детей. Не останавливаясь на достигнутом, я придумала устраивавшую меня концепцию долга жизни и добавила еще пару-тройку собственных идей.


Комментарии от переводчика: Мамуля, ты самая хорошая!


Все герои, вовлеченные в сцены сексуального характера, достигли совершеннолетия.



Произведение добавлено в 56 публичных коллекций и в 254 приватных коллекции
ЛУЧШИЕ ("Гарри Поттер") (Фанфики: 206   342   coffee_cat)
Снейджер (Фанфики: 102   259   hetef)
Показать список в расширенном виде




Показано 3 из 5 | Показать все

Одни плюсы в истории. Красиво,интересно и главное - реалистично
Ещё один шикарный перевод от Favreau! Даже после прочтения работы в оригинале, получила не меньшее удовольствие от чтения данного перевода! История действительно цепляет. Хорошо выдержан стиль повествования, прекрасно прописаны герои и, что немаловажно, есть хороший обоснуй. Что ещё нужно?)
Читая, совершенно забываешь о времени. Очень качественная работа!
Показано 3 из 5 | Показать все


36 комментариев из 296 (показать все)
"...Когда месяц спустя Северус Снейп пришел в себя в больнице Святого Мунго, то огорчился". И это не единственная фраза в подобном стиле. Такое впечатление, что это школьное сочинение очень ответственного и "правильного" пятиклассника.
Честно, я прочитала только вступление, и желание продолжать знакомство с фанфиком отпало. Натянуто, наиграно, неестественно ровные и статические фразы... Нет, не мое. Хотя описание заинтересовало, думала зацепит работа. Увы.
Цитата сообщения anastasiya snape от 28.03.2019 в 12:59
"...Когда месяц спустя Северус Снейп пришел в себя в больнице Святого Мунго, то огорчился". И это не единственная фраза в подобном стиле. Такое впечатление, что это школьное сочинение очень ответственного и "правильного" пятиклассника.
Честно, я прочитала только вступление, и желание продолжать знакомство с фанфиком отпало. Натянуто, наиграно, неестественно ровные и статические фразы... Нет, не мое. Хотя описание заинтересовало, думала зацепит работа. Увы.


А что вас в этой фразе напрягает, какой вы её видите? Как по мне - вполне естественное описание.
cucusha Онлайн
anastasiya snape
Переводчик фика - не профессионал, а энтузиаст. Это нужно иметь в виду. И вообще, самые лучшие переводчики - те, кто сами владеют слогом в качестве писателей или поэтов: М.Лозинский, Б.Пастернак. Напрягшая вас фраза - несколько корявая, но суть ее вполне понятна: Снейп-то собирался на том свете отдохнуть, думал, что для него все наконец закончилось… Щас! В говно, мордой в говно опять! Разумеется, он о подобном исходе думал и до битвы за Хог, и понимал, что ничего хорошего в случае победы сил бобра его не ждет. Открыл мужик глаза: жив! И что? Жить незачем, никому не нужен, никто не ждет… Это не огорчение. Это - глубокое разочарование, обида на жизнь, которая в очередной раз подложила многострадальному Снейпу свинью - он ведь еще не знает, что вскоре найдет родственную и любящую душу.
Favreauпереводчик
Цитата сообщения cucusha от 28.03.2019 в 10:43
Favreau,
насчет убийств - есть теория, озвученная Конан-Дойлем устами Ш.Холмса:
"...Есть такие деревья, Уотсон, которые растут нормально до определенной высоты, а потом вдруг обнаруживают в своем развитии какое-нибудь уродливое отклонение от нормы. Это часто случается и с людьми. Согласно моей теории, каждый индивидуум повторяет в своем развитии историю развития всех своих предков, и я считаю, что каждый неожиданный поворот в сторону добра или зла объясняется каким-нибудь сильным влиянием, источник которого надо искать в родословной человека. И следовательно, его биография является как бы отражением в миниатюре биографии всей семьи."


Это интересная теория. Из нее напрашиваются следующие выводы:
1. Что, как не крути, а характер человека предопределен, то есть если ты хороший или плохой, то от тебя не зависит. Поэтому и Т. Риддл родился таким, каким родился. Это, кстати, проскальзывало и у Роулинг.
2. Если человек совершил преступление, то бесполезно его наказывать, во-первых он в этом не виноват, а во-вторых, все равно не исправишь.

Цитата сообщения cucusha от 28.03.2019 в 10:43
Человек, переживший острый стресс и имеющий не вылеченное ПТСР, может иметь совершенно другие взгляды на жизнь и иные ценности, чем те, кто сильных потрясений не испытывал, так же как и те, кто свой стресс пережил и переосмыслил, перевернув эту страницу своей жизни. К примеру, признаки ПТСР обнаруживаются у канонных Т.М.Риддла и С.Т.Снейпа.


Тут я согласна, человек, выжившей в войне смотрит на мир не так, как человек, живший относительно спокойно в мирное время. Но вот, например, в войне выживают если не многие, то хотя бы несколько, но не все потом страдают ПТСР и не все страдающие ломаются. Так, у Гарри детство тоже было не сладким, но Темным Лордом он не стал.

Цитата сообщения anastasiya snape от 28.03.2019 в 12:59
Нет, не мое. Хотя описание заинтересовало, думала зацепит работа. Увы.


anastasiya snape, бывает. Спасибо за отзыв.

Цитата сообщения Хелависа от 28.03.2019 в 14:27
А что вас в этой фразе напрягает, какой вы её видите? Как по мне - вполне естественное описание.


Хелависа, по мне, так фраза нормальная. Наверно, в ней мало экспрессии. Спасибо. )))


Показать полностью
Favreauпереводчик
Цитата сообщения cucusha от 28.03.2019 в 16:33
anastasiya snape
Переводчик фика - не профессионал, а энтузиаст. Это нужно иметь в виду. И вообще, самые лучшие переводчики - те, кто сами владеют слогом в качестве писателей или поэтов: М.Лозинский, Б.Пастернак.


cucusha, сомнительное утешение))) Хотя, я даже и не могу помыслить, чтобы сравнить себя с Пастернаком. Когда я бралась за переводы передо мной стояла другая задача )))

Цитата сообщения cucusha от 28.03.2019 в 16:33
Снейп-то собирался на том свете отдохнуть, думал, что для него все наконец закончилось… Щас! В говно, мордой в говно опять! Разумеется, он о подобном исходе думал и до битвы за Хог, и понимал, что ничего хорошего в случае победы сил бобра его не ждет. Открыл мужик глаза: жив! И что? Жить незачем, никому не нужен, никто не ждет… Это не огорчение. Это - глубокое разочарование, обида на жизнь, которая в очередной раз подложила многострадальному Снейпу свинью - он ведь еще не знает, что вскоре найдет родственную и любящую душу.


Вообще, в моем представлении в этой фразе есть некая ирония. Снейп действительно испытал все то, что вы написали, но выражено это менее ярким словом «огорчение». Обычно огорчаются, когда чашку любимую разбивают, а не когда понимают, что снова мордой в дерьмо. В этом-то и ирония: не соответствие эмоциональной окраски слова и глубины дерьма. Да и не скоро он встретил любящую душу, 16 лет в Азкабане отмотал )))
Показать полностью
cucusha Онлайн
Favreau
Опыт - сын ошибок трудных, как писал классик. Главное - не впадать в уныние.

Насчет Риддла и его «пацан к убийствам шёл» - если верить канону, дурная мысля пришла в его голову после общения со с Слагги, якобы по пьяной лавочке сказавшему школьнику про книжку, где изложен один из способов сохранить жизнь, умерев. Способ такой, что даже чистокровные маги из древних темных семейств смотрели на него с брезгливостью - так, как традиционно ориентированные люди смотрят на педофилов. То есть, видимо, кроме Герпия, никто этим не соблазнился. И что-то подсказывает мне, что из этой истории с книгой про крестражи торчит борода Дамблза. У ДДД явно было и есть чем шантажировать Слагги, вот тот и обронил несколько намеков: кому надо, тот поймет. ДДД в роли Искусителя, пусть и опосредованно? Почему бы и нет, ведь, если Риддл клюнул на этакую гадость, то тем самым свою изначально порочную натуру проявил и негативные ожидания полностью оправдал.
А вообще это такие дебри психологии и психопатологии, что никакого «Люмоса Максима» не хватит, чтобы оттуда выбраться ;)
Такой необычный Снейп в начале, но я втянулась и с большим удовольствием дочитала. История конечно интересная и по своему увлекательная. Спасибо автору!
Favreauпереводчик
olga_kilganova
вам спасибо за отзыв )))

И Автору тоже большее спасибо за ее замечательные истории)))
Интересная работа, стоящая прочтения)
Почти книга)
Насчет Риддла и его «пацан к убийствам шёл» - если верить канону, дурная мысля пришла в его голову после общения со с Слагги, якобы по пьяной лавочке сказавшему школьнику про книжку, где изложен один из способов сохранить жизнь, умерев.


Похоже, мы читали разные каноны.
Том с детства был жесток, о чем говорит воспоминание миссис Коул (то, где он убил кролика). Так что к убийствам он и без хряксов пришел бы. А вот страх смерти в нем был из-за войны и бомбежек Лондона. И именно поэтому он искал способ не умереть. И именно поэтому он так зацепился за слова слагги (был ли он пьян? Не припомню). Если б тот говорил о чем-то другом Риддл мог и не заинтересоваться.

Так что, имхо, Том типичный психопат до усрачки боящийся смерти. И ум в нём разве что академический.

А по поводу торчащий бороды дмблдр - типичная секта свидетелей теорий заговора.

Добавлено 27.07.2019 - 00:57:
Блин, пришла спросить не лавбургер ли фик, а зацепилась за коммент...
Favreauпереводчик
AsteriaВера, благодарю за отзыв, автор умеет сочинять )))

Цитата сообщения Jozin z bazin от 27.07.2019 в 00:54
Похоже, мы читали разные каноны.
Том с детства был жесток, о чем говорит воспоминание миссис Коул


Jozin z bazin

Согласна, у Роулинг именно идея того, что Том с рождения был плохим и проскальзывает. Не знаю, нравится ли мне она или нет. Если придерживаться этой теории, то тогда любой преступник никогда не перевоспитается. Тогда зачем их вообще сажать? Лучше сразу мочить, ведь все равно они будут условно "плохими".

Цитата сообщения Jozin z bazin от 27.07.2019 в 00:54
заговора.

Добавлено 27.07.2019 - 00:57:
Блин, пришла спросить не лавбургер ли фик, а зацепилась за коммент...


Женский ли это роман? Скорее всего - да. Только без МС. А так страдашки и отношеньки.
Женские романы такого качества, как этот, стоит читать...
Favreauпереводчик
Шмель17
Ауретта - чудесный автор. Я рада, что перевод вам зашел )))
Чудесная история, интересная и увлекательная. Спасибо.
Рон в конце все же смог)
Мне понравилось
Супер!! Обязательно прочту повторно
Favreauпереводчик
Mila2019

Спасибо, рада, что вам понравился мой скромный перевод )))

Добавлено 07.01.2020 - 20:36:
Snow White Owl
Благодарю за отзыв. Рон, да, смог )))
Превосходно! Очень красивая история. Всего достаточно и всего в меру. И если в самом начале ещё возникали мысли о некотором ООСе персонажей, то уже через пару глав эти мысли волшебным образом исчезли. Огромное спасибо автору и переводчику! )))
Favreauпереводчик
Ldinka296
Благодарю рада, что вам понравилось )))
hannkoon
Прочитала уже второй раз и хочу сказать, что это замечательный фанфик и не менее потрясающий перевод!
Favreauпереводчик
hannkoon
благодарю, я старалась переводить. И беты старались )))
Прекрасная история!!! Спасибо)
Favreauпереводчик
biker_girl

Спасибо, рада, что перевод понравился )))
Шикарная история! Несколько дней ложилась спать в 3 часа ночи, чтобы ей насладиться сполна. Первые 2/3 особенно хороши, потом автор, видимо, подустал.

Из минусов:
— 3 раза повторяется одна и та же "гениальная" задумка Гермионы: подставить очередного парня под бладжер, чтобы это выглядело случайностью и под шумок решить какой-то свой вопрос.
— слащавый ХЭ, когда ну всееее друг на друге переженились, нарожали кучу милых детишек и устроились на крутые работы, где их ценят. Люблю ХЭ, но от такого аж скулы сводит))
— нет объяснения, откуда в семье явились сразу 2 метаморфа, когда это дико редкая штука

Из плюсов:
+ затягивает! Невозможно ни о чем другом думать, пока не прочитаешь до ключевой развязки событий.
+ хорошо прописан обоснуй возникновения чувств главных героев
+ волшебство в деталях. Вот эти журналы в корзине для мусора, одеяло янтарного цвета, характерные мимика и жесты героев. Очень достоверно!
4/5
Favreauпереводчик
Viriell
согласна, что начало куда как интереснее, чем заключительная часть. И ХЭ этот розово-сиропный. Может, мне альтернативную концовку написать, где все умерли? Шучу)))

Но кроме шуток Ауретта - классик жанра. Смотритель был чуть ли не первым англоязычным фф, что я прочла.

Спасибо за отзыв )))
Перевод хороший, спасибо вам. И фанфик довольно интересный, точнее сама задумка и первая половина, как уже многие это заметили. В какой-то момент немного затянулось всё и у меня возникло желание чуть-чуть пролистнуть поближе к концовке. Это немного подпортило общее впечатление, хотя в целом неплохо. Второй раз перечитывать не буду точно, но и не скажу, что потратила время зря
Favreauпереводчик
nonsens_e
и вам спасибо )))
Спасибо большое за перевод))) провела бессонную ночь не в силах оторваться от этого чудесного фанфика. Как же я рада счастливому концу)
Favreauпереводчик
alexandra_pirova
спасибо за отзыв )))
Очень, очень очень интересный фанфик, не могла оторваться!!!!!
Viriell
Согласна с вашим комментарием почти на 100%!
Но, я думаю, я просекла фишку автора про двух метаморфов)
Обоих детей их отцы зачали под оборотным зельем))
Спасибо! история замечательна!
Viriell
я думаю не сложно догадаться о метаморфах. Оба ребенка были зачаты, когда их отцы были под влиянием оборотного зелья.
Ну это лично мое мнение.
Да ХЭ слащавый, но в моем опыте чтения фанфиков такое - редкость.
Совершенная работа и отличный перевод. Я напрочь забыла о времени, когда читала. Затягивает неимоверно. Красиво, логично, четко, а главное интересно. Это потрясающе. Спасибо за труд.
Ну потрясающе! Автор браво!!!
Favreauпереводчик
Aveeva
Рада, что вам было интересно ☺️
Mary_Gle
Мерси 😊Аэретта это классика
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть