↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

О преимуществах храпа (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Флафф
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU
 
Проверено на грамотность
Рукия уверена, что не храпит! А вот Ичиго с ней не согласен...

На конкурс "Восточный Ветер".
Номинация: "Мистическая карта".
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
QRCode
От переводчика:
От автора: Плод внезапного нашествия муз. Сто лет не писала Ичи/Рукию. Было весело. Надеюсь, вы тоже оцените.

От переводчика: Уж не сомневайся.
Благодарность:
Замечательной бете
Подарен:
Соланж Гайяр - Поностальгировать)
Конкурс:
Восточный ветер
Номинация Мистическая Карта
Конкурс проводился в 2017 году



Произведение добавлено в 2 публичных коллекции и в 4 приватных коллекции
Гет, который зашёл (Фанфики: 29   13   Imnothing)
Показать список в расширенном виде



28 комментариев из 30
Блич я смотрела давно. Но Ичиго помню именно таким. Спасибо за приступ светлой ностальгии)
Мольфарпереводчик
Соланж Гайяр, вам спасибо за отзыв!
Если приступ ностальгии ещё не прошёл, позволю себе прорекламировать страничку автора оригинала. Там есть ещё несколько хороших миников по этому фандому.
Аноним

Конечно, рекламируйте. Хочу еще испытать ностальгию)
Мольфарпереводчик
Соланж Гайяр, ну, вот, например, грустная история о том, как трудно достичь взаимопонимания, и как лечить стресс сладостями.
https://www.fanfiction.net/s/2779694/1/The-Telephone-Game

Или правдивые истории про то, как Мацумото прикалывается над своим капитаном:
https://www.fanfiction.net/s/3003713/1/Kissing-Lesson
https://www.fanfiction.net/s/3025051/1/Fireworks
Аноним
Спасибо огромное. Ушла перечитывать)
*обзорщик, читающий какоридж*
Спасибо, это было довольно странно, но забавно :)
Мольфарпереводчик
Киттикэт, всегда пожалуйста.
У вас очень любопытный обзор, который в блогах. Вы там пишете:
Это так и надо, чтобы герои так пафосно ругались матом?

Можете удовлетворить моё любопытство? Где вы мат-то нашли в тексте?
Забавно, перечитала, и прям однозначного мата не нашла. Должно быть, поставилось вместо "блин" и "идиотка" - грубая лексика, я их с матом не разделяю вообще.
Мольфарпереводчик
Ясно)
Дорогой переводчик, вам еще до обзора: Вай, какая милотааааа! Имносинг сам иногда впадает в сентиментально-обнимательное настроение, да-да, иногда. И автор умеет в флафф, в такой хороший флафф, не переслащенный. И переводчик так мило все это нам принес. Вай-вай, спасибо!
Мольфарпереводчик
Imnothing, вы только что пробудили обнимательное настроение в душе переводчика.
Пересылаю вам виртуальные обнимашки!
Аноним
и вам обнимаааашкиии))) ну за такой светлый рассказ грех не обнять)
Gavry
Это... Мимими ))) Вот как бы и сказать больше нечего тут. Герои очень настоящие получились (не, я канон не знаю, они сами по себе живые), отношения у них совершенно кавайные - даже не гетные какие-то, а слэшные, и это, чтоб вы знали, комплимент. Переводчику респект, работа ювелирная, читается очень легко.
Блошка - "Она награждает его фирменный взглядом" - фирменным.
Мольфарпереводчик
Gavry, спасибо! Таких комплиментов моим текстам ещё не делали! =)
Блошку поправлю после деанона сразу.
Мурkа Онлайн
*оглядывается* Рукии нет? Тогда скажу, что текст очень милый. Вот прям совсем милота одна. Прочитала с улыбкой, завернула ее в посылочку, отправила автору ))))
*ушла, пока не пришла Рукия и не надавала по почкам*
Вот такое у меня игривое настроение)
Мольфарпереводчик
Mangemorte, если Рукия будет спрашивать, скажу, что это не вы написали!
Ваааах! *_* Обожаю эту пару! И для перевода вы очень-очень удачно выбрали работу, потому что именно так я и представляю себе их отношения^^ Такая драчливая и очень вхарактерная милота:3 Обязательно буду перечитывать! Спасибо большущее за перевод:)
Мольфарпереводчик
Ксафантия Фельц, переводчик рад стараться!
Милота просто невероятной концентрации %))
Мольфарпереводчик
Lasse Maja, а то ж!
Хаха, Рукия храпит!)))
Хороший перевод, спасиб *_*
Мольфарпереводчик
Беллс, не напоминайте, она не любит об этом слышать!
Теплая зарисовка, прямо-таки мимимишная. Не знаю этих ребят, но они мне понравились!
Мольфарпереводчик
Пеннивайз, это да. Они слегка придурошные, но забавные. А главное, очень жизненная картина. Знаю похожую парочку в реале)
Милота)
Лучший пейринг)
Мольфарпереводчик
sledopyt321, а то ж!
Мольфар
Как по мне это самая канонная пара фандома
Да, мне насрац на Орихиме, она не затронула мою душу так, как Рукия с её отношениями с Ичиго)
Мольфарпереводчик
sledopyt321, ну, у меня мозг покорёжен Нумеросом 78, поэтому про отэпэшечки в данном фандоме я не могу рассуждать, не рискуя быть заплёванным))
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ













Закрыть
Закрыть
Закрыть