↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!

The Symmetrical Transit (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
NC-17
Жанр:
Экшен, Приключения, Романтика
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU, Нецензурная лексика
 
Проверено на грамотность
Драко считает, что вокруг творится хаос из-за потери баланса. Всё в мире должно быть уравновешено: любовь и ненависть, право и лево, солнце и луна. Но никто изначально не обладает гармонией, что и приводит к разрушению. Люди вынуждены существовать в разладе, только если им не посчастливится обрести равновесие с чьей-нибудь помощью.
Чтобы скачать фанфик, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
QRCode
Иллюстрации:
От переводчика:
Текст истории переосмыслен и отредактирован. Разумеется, содержание осталось прежним. Исправлены пунктуационные ошибки и грамматические и стилистические недочеты.
Благодарность:
Огромное спасибо Rose Vismut за неоценимую помощь, особая благодарность Alex_a - за всё-всё-всё!

Огромное спасибо Bombina62 за иллюстрации!
 
Фанфик опубликован на других сайтах:    
  • 24 июля 2017 / 24 899 знаков
  • 30 июля 2017 / 29 639 знаков
  • 4 августа 2017 / 30 890 знаков







Показано 3 из 17 | Показать все

Замечательный образец раскрытия персонажей через диалоги. В этом фанфике нет напряженной атмосферы, присущей работам everythursday, кроме, разве что, первой главы. Однако есть потрясающая химия между главными героями, несущие особый смысл разговоры и путешествие по Европе. Отдельное внимание заслуживает теория, озвученная Драко, и его восхитительное признание. Только ради этого стоит прочитать историю. Удивительную красоту произведения можно оценить благодаря блестящему переводу Raccoon2014.
Это пример идеальной драмионы. Путь к их отношениям лежит через трудности, злость, споры и негатив. И только таким путем они могут найти общий язык. Думаю это самый каноничный вариант.
Очень напоминает the fallout, также крайне рекомендую к прочтению. Отличное описание войны и отношений людей в ее время.
Переводчику большой лайк, отличный и качественный перевод.
Я смогла прочитать до конца с третьей попытки и очень довольна, что пересилила первые 20-30 страниц текста. Не знаю точно, что меня дважды отталкивало от истории — штампы лав/хейт или откровенная грубость героев, но потом... потом я увлеклась и поверила. Я готова рекомендовать эту Драмиону ради последней сцены и абзацев. Это шикарно, реалистично и жизненно. Спасибо, автору, низкий поклон переводчику, ибо это неблагодарный труд переводить и адаптировать на родной язык чужие работы.
Показано 3 из 17 | Показать все


1 комментариев из 102 (показать все)
В очередной раз перечитала эту работу. Это потрясающе!!!
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть