Всё-таки думаю стоит написать ещё раз, но уже по поводу перевода. Он крутой. Просто больше не знаю, что сказать.
А ещё я думаю, что так умело перевести название... Вот чесслово, я б никогда не догадалась. А у вас здорово вышло!
А саммари у вас - стилизация под словарь? Бумажный?
Просто у вас сокращения (ненужный атавизм), я страдала, пока читала. Но это типа стилизация. Ну ладно :) возможно, только я страдаю от ненужных сокращений.
Аноним
Да, саммари у вас забористое, сразу раскрывает всю суть :)
Мне даже показалось на минутку, что такое слово действительно существует. Смотрите, ваше определение ещё в словари попадет!
Ellinor Jinn:
Чудесная история! Даже незнакомому с фэндомом можно разобраться, где тут мраскан зарыт! Хвыба, то есть Цыпа, то есть Вольха - само очарование, хотя я с подозрением отношусь к юмористическому фэнтези и...>>Чудесная история! Даже незнакомому с фэндомом можно разобраться, где тут мраскан зарыт! Хвыба, то есть Цыпа, то есть Вольха - само очарование, хотя я с подозрением отношусь к юмористическому фэнтези и сьюхам. Но диссертация сама себя не напишет! Особо хочется отметить владение автора языком - это полный имрец!