↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Логический исход» (джен)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Комментарии от: Ксафантия Фельц

14 комментариев
Ксафантия Фельцпереводчик Онлайн
Цитата сообщения tany2222 от 23.06.2018 в 09:34
Вау, какая прелесть))) Вот это Гарри))) Молодец, плюсую)))

Да, Гарри не промах)) Жаль, у фика нет продолжения - я б зачла)
Цитата сообщения tany2222 от 23.06.2018 в 09:34
Только не поняла, почему авторство скрыто до деанона, а имя переводчика отражено в шапке???

Потому что переводчик тупанул хД Спасибо за отзыв и реку!

Добавлено 23.06.2018 - 13:27:
Цитата сообщения Altra Realta от 23.06.2018 в 11:27
Потому что переводчик не поставил анонимность, а админская опция сработала криво.
Дорогой переводчик, заберите текст, поставьте ее сами, потом отправьте на доработку, и будьте внимательнее впредь.

Давно у меня таких косяков не было...
Ксафантия Фельцпереводчик Онлайн
Цитата сообщения Петуния Эванс от 23.06.2018 в 14:46
Начало немного не вписывается в представление, а обнимашки я заценила!)

Спасибо! Да, тут такой своеобразный переход от мрачняка к мимими получился)

Добавлено 23.06.2018 - 20:42:
Цитата сообщения nahnahov от 23.06.2018 в 15:39
в предупреждения хорошо бы :
- злобных дурслей, которые бьют и морят голодом;
- равнодушногадского дамби;
- чуткого и заботливого снейпа;
- картонных персов, которыми говорит автор;
- откровенную бредовость происходящего;
...

в общем, фик откровенно ̶с̶т̶р̶е̶м̶н̶ы̶й̶ на любителя, а вот перевод неплохой.

С первыми тремя пунктами согласна, как и с тем, что, пожалуй, стоит добавить предупреждение в примечания, а со последними двумя не соглашусь. И спасибо за оценку качества перевода! Старалась:)

Добавлено 23.06.2018 - 20:43:
Цитата сообщения Бешеный Воробей от 23.06.2018 в 16:08
Штамп на штампе штампом погоняет. Тут и злобнодурсли, и дамбигад и снейпоняш...

Перевод тоже не то, чтобы очень, заместительныне можно было бы и убрать.

Заместительные были в оригинале. И тут не то, чтобы дамбигад - скорее просто безразличный Дамблдор. Дамбигад всё же несколько другое. Про снейпоняша прикольная формулировка=) С пони ассоциируется хД
Показать полностью
Ксафантия Фельцпереводчик Онлайн
Цитата сообщения tany2222 от 24.06.2018 в 08:58
Аноним
Прочитала номинацию, пусть штампы, гады, заместительные)) Голос отдаю за тех, кто смог договориться))

Оу, спасибо) Это было внезапно:)

Добавлено 01.07.2018 - 22:27:
Цитата сообщения Edwina от 25.06.2018 в 04:24
Фик какой-то бредовый, уж простите. Поискала в жанрах "стеб" и не нашла. Обнимашки Гарри со Снейпом - OOC. Темный Лорд, называющий себя прилюдно Томом Риддлом - ООС.
"Одинаково высокий уровень силы" .. у Гарри с ТЛ? -Не смешите мои тапочки.
"Твои родители будут стыдиться тебя!" - Когда воскреснут, что ли?

Про ООС согласна, но стёба здесь всё же нет. Про прилюдное называние себя Томом Риддлом - ну, если уж назвал себя перед Гарри во второй части, почему бы не назваться перед толпой тех, кого планируешь убить либо конкретно так подчинить? Насчёт родителей - мой ляп. Здесь, скорее, "Твои родители стыдились бы тебя!" либо "Твоим родителям было бы стыдно за тебя!" Что до уровня сил - пророчество, все дела. Гарри же победил Лорда в каноне:)
Цитата сообщения Edwina от 25.06.2018 в 04:24
В переводе тоже есть огрехи, например "вкрадчивая, смертоносная поступь Тёмного Лорда." Вкрадчивым может быть голос, интонация. Но поступь? Нет.

Вы правы - крадущаяся. Мой ляп.

Спасибо за отзыв и детальный разбор.

Добавлено 01.07.2018 - 23:19:
Цитата сообщения Читатель 1111 от 25.06.2018 в 12:21
И правда логичная сделка))) ООС да . В первую очередь Гарри. но логичный же!

Вот да - как по мне, логичность важнее, нежели ООС - не ООС.
Показать полностью
Ксафантия Фельцпереводчик Онлайн
Цитата сообщения Hitoris от 26.06.2018 в 02:18
Мда, что-то слишком ООСно и АУшно на мой вкус. Больше похоже на гневный пост в бложик о том, как несправедливо обошлись с Поттером, для порядка разбитый на реплики как бы от лица Гарри, но слишком заметно, что автор просто излагает собственные размышления. Возможно, это какая-то личная тема для автора, но суть не меняется - в качестве фика оно слабовато будет. Впрочем, похоже что автор совсем начинающий и молодой попался, так что в принципе не страшно - думаю, с опытом есть все шансы разобраться, как писать художественные тексты.


Ну так все переносят через фики свои личные убеждения и идеи) Просто кому-то удаётся сохранить канонный характер, а кому-то нет. И да - я хоть и не автор, но тоже считаю, что с Гарри обходились несправедливо. В конце концов, его могли бы и в Хогвартсе растить - это даже покруче и понадёжнее кровной защиты будет. Хотя тётку с дядей тоже можно понять - когда навязывают нежеланного ребёнка вот так, против воли, а отказаться возможности нет, то, конечно, будешь на нём от бессилия злость вымещать. Да, в каноне не было такого насилия, каковое в фиках любят, но и ограничение в пище, запирание в зарешёченной комнате тоже не норма. Но, повторюсь, срывание бессильной злости на том, кого навязали, а отказаться возможности нет, вполне понятно чисто с психологической точки зрения.

Цитата сообщения Hitoris от 26.06.2018 в 02:18
Ну а насчет перевода сложно что-то сказать при таком качестве и объеме оригинала. Вроде бы неплохо, но с другой стороны тут и переводить-то особо нечего было, да и слог у автора совсем примитивный - тут и гугл-транслейт бы справился не сильно хуже.


Вот потому, что текст был маленький и лёгкий, у меня и получилось его нормально перевести=) Также роль сыграла заинтересовавшее меня описание, а там уж и в сам текст я втянулась. А когда фик по-настоящему интересует, то и переводить его легко.
Спасибо за отзыв!

Добавлено 01.07.2018 - 23:28:
Цитата сообщения Kcapriz от 26.06.2018 в 15:23
Ого, какая интересная интерпретация событий. А вообще я даже в чем то согласна с Гарри, только мало он человек в свой список добавил: Хагрид ещё, вся семья Уизли, Римус Люпин хотя бы ещё, Невилл, Луна.
А есть продолжение этой работы? Вот интересно было бы прочесть ещё что-то в этом роде.

Вот и я согласна с ним, если уж начистоту. А продолжение, увы, отсутствует. Спасибо за позитивный отзыв!

Добавлено 01.07.2018 - 23:29:
Цитата сообщения Читатель 1111 от 26.06.2018 в 15:27
Может и добавил сказано же что эти люди ЧАСТЬ списка

Как я поняла, он имел ввиду перечисленных им в первую очередь.
Показать полностью
Ксафантия Фельцпереводчик Онлайн
Цитата сообщения Kcapriz от 26.06.2018 в 15:39
Читатель 1111
В конце он называет только несколько имён:
"Рон, Гермиона, Северус — никто из вас не пострадает ни в одном из миров, так же, как и Фред с Джорджем. " А потом добавляет: "что до остальных..."
Показалось, что только их он и огородил от лорда.

Мне тоже так кажется. Но, с другой стороны, он мог их просто в самую первую очередь подразумевать.

Добавлено 01.07.2018 - 23:30:
Цитата сообщения Not-alone от 26.06.2018 в 15:58
Да, сделка и впрямь равноценна как никогда)))

А то! Всё по алхимическим канонам, хоть это и не тот фандом)) Хотяяяя... тут ведь тоже алхимики есть)

Добавлено 01.07.2018 - 23:31:
Цитата сообщения Читатель 1111 от 26.06.2018 в 16:24
мне показалось есть еще? Это не весь список? Иначе так и было бы сказано?

Как я отвечала выше, они могли либо как единственные из списка подразумеваться, либо просто в самую первую очередь.

Добавлено 01.07.2018 - 23:32:
Цитата сообщения Зоя Воробьева от 26.06.2018 в 21:51
Не дочитала. Это из серии - живодеры-Дурсли.
А в каком году был написан фанф, есть инфа, переводчик?

Ну, не то чтобы вот прям ваще живодёры, но то, что здесь они гораздо более жестоки, чем в каноне, факт. Саму подзадолбал сей штамп, так что кусок про них переводила с отторжением, утешая себя тем, что остальное вполне себе норм)) А фик был опубликован автором оригинала 1 сентября 2007 года. Старенький, ага.

Добавлено 01.07.2018 - 23:34:
Цитата сообщения Arianne Martell от 27.06.2018 в 21:07
Темногаре, снейпоняш, адекватный Волди... Какой же это, уж простите, картонный фаноннный трэш. Целевую аудиторию этот фик без проблем найдёт, но я, к сожалению, однозначно ставлю данной работе метку "не понравилось".

Волди я бы адекватным не назвала - он ведь от завоевательски-властительских амбиций не отказался, т.к. волшебный-то мир всё равно ведь теперь его, и неизвестно, что он там будет в нём творить. Ну, а что не понравилось - у всех разные вкусы, да и среди штампового эта работа ещё вполне норм, уж я-то насравнивалась в своё время.

Добавлено 01.07.2018 - 23:35:
Цитата сообщения ElenaBu от 30.06.2018 в 00:35
Исход действительно логичен, хоть и печален. Фанфик не особенно эмоциональный, но это вполне оправдано выбранными жанром и сюжетом. Перевод отличный.

Спасибище большое! Всё в точности, как и я сама думала, пока читала, а потом переводила его!
Показать полностью
Ксафантия Фельцпереводчик Онлайн
Цитата сообщения Lasse Maja от 30.06.2018 в 03:40
Первый раз вижу столько снарри-штампов в дженовом даже не севвитусе - это рекорд просто)) Все, что кроме штампов - какой-то упоротый детский сад.

Снарри?? Здесь ведь нет пейрингов о_О И лично для меня нет ничего детского в мнении о том, что с Гарри поступали несправедливо и что его это достало. Он же не стал всё-таки кровь проливать - просто поделил сферы влияния. Волдеморт, вполне вероятно, и устроит резню в Магмире, но вот Гарри, отчего-то кажется, будет вполне мирно в мире магглов жить. Другое дело, что хотелось бы знать, как он будет там жить с неоконченным средним образованием и при отсутствии средне-специального либо высшего, но увы - продолжения не существует:(( А вообще - у всех разные фломастеры, и это вполне естественно.
Ксафантия Фельцпереводчик Онлайн
Цитата сообщения Lasse Maja от 01.07.2018 в 23:54
Ксафантия Фельц, пейрингов нет, а снарри-штампы - есть! Это на самом деле поразительно, я считаю %)) И довольно странные штуки творит с восприятием текста...

Ээээ... Ну, тогда будем считать, что своим переводом я явила миру неизвестный доселе штамп хД (блин, звучит почти как про учёного, создавшего новый штамм))
Ксафантия Фельцпереводчик Онлайн
Цитата сообщения Читатель 1111 от 02.07.2018 в 00:29
Да уж))).

Ага х)
Ксафантия Фельцпереводчик Онлайн
Цитата сообщения watcher125 от 03.07.2018 в 17:41
Идея прикольная, но уж больно аффтару хочется, чтобы ГГ выглядел крутым перцем, с которым аж сам Волдеморт за руку здоровается. А выглядит он обиженным подростком, каковым, собственно, и является. Особенно доставила фраза про мущщину именно в устах Риддла, который в схожей ситуации не плакал, не жаловался, а адптировался, мимкрировал и развивался. ИЧСХ, действительно всем отомстил.
Крутым перцам не нужно понимание. Крутые перцы никому ничего не объясняют. Они мстят. До третьего колена в нашем случае.

Он хоть и крутой, но всё же юный и нуждающийся в семейном тепле, плюс не такой, как ТЛ, так что потому и вышло у него, как вышло по эмоциям и реакциям.
Ксафантия Фельцпереводчик Онлайн
Цитата сообщения watcher125 от 04.07.2018 в 12:35
Извините, нестыковочка. Противоречие в характере и описании персонажа.
Либо ты с полным осознанием последствий собственного поступка бросаешь толпу уродов на рабство и круциатусы (хотели младшую копию ТЛ - получите-распишитесь, я даже убивать вас не стану, пусть ваша судьба сама вас накажет). Такому человеку Риддл мог бы руку пожать.
Либо ты "внутри хороший" и пытаешься найти оправдания своему поступку на самом деле в первую очередь для себя самого. Те, совесть есть, воли нет. То бишь, ты нифига не заратустра, а "тварь дрожащаяя, и права не имеешь"(c). Ну и с какой стати Риддлу тебя уважать ? В чем крутость-то ? В деклалрируемой аффтаром магической силе ? Да он таких силачей в гробы штабелями кладет, необученных тем более. Да и где она в тексте проявляется сила эта ?

Сила у него в каноне, а тут АУшка, но, как понимаю, с сохранением его способностей.
Ксафантия Фельцпереводчик Онлайн
Цитата сообщения Edwina от 05.07.2018 в 23:47
Магическая сила, сравнимая с Лордом, у Поттера вовсе не в каноне, а только в 8 фильме, где они сражаются друг с другом так бесконечно долго и занудно. Это чистая Йейтсовская отсебятина.
В каноне же магическая сила у Поттера средненькая, а побеждает он исключительно благодаря Силе Любви и прочим роялям в кустах.
В ПД это, кстати, подтверждается - опытный начальник аврората Гарри Поттер не может справиться даже с 20-летней Лордовой дочкой, не то, что с ним самим.)))

Проклятое дитя, к счастью, читать не довелось - одного описания и отзывов хватило х) А с силой, признаю, - напутала.
Ксафантия Фельцпереводчик Онлайн
Alfa Juliet
Ну, надеюсь, Дурсли хотя бы не насиловали его.
Не, под насилием имеется ввиду не сексуальное, а физическое и психологическое.
Вообще в Гарри такого не верю. Его манера говорить - такой дерзкий и крутой, условия Волди ставит, мир вон поделил. При этом все сидят и ничего сделать не могут.
Все скорее в ступоре и шоке были х) Потому и не вмешивались, т.к. тихо офигевали. А насчёт Гарри... Да как сказать - он когда в пятой части с вселившимся в него Волдычем разговаривал, очень даже решительно это делал.
А перевод у вас хороший, должна отметить. Пойду ещё че-нибудь у вас прочту.
Спасибо:)
Ксафантия Фельцпереводчик Онлайн
Makariha
ООО! Волшебный мир очень дёшево отделался.Все-таки Воландеморт-это страшно, но в дуэте с МКВ-вообще был бы полный крандец! А Гарри есть, за что мстить!
Вау, спасибо за отзыв! Вы прям очень точно уловили то, что хотел передать автор оригинала и что я постаралась сохранить в переводе)) Хотя, конечно, на мой взгляд Волдыч всё равно должен занимать первое место в списке тех, кому надо бы отомстить.
Ксафантия Фельцпереводчик Онлайн
Makariha
Ксафантия Фельц
Может и Волдику... Но, если принять события канона за основу и считать, что никакой подставы с пророчеством от Дамбика не было, возникает вопрос к трахнутой светом на всю голову Лили. Любая нормальная мать, услышав подобное пророчество, схватит ребёнка в охапку и рванет из Англии. И не будет сидеть и ждать, придут убивать её сына или нет.
А так-шла война, надо полагать фениксовцы тоже не одними экспелиармусами кидались. Война вообще штука несправедлива, неправедная, но женщин и детей защищали всегда в первую очередь, а не делали из них приманку для врага. Так что я бы к Волдику и Дамбика привязал, чтоб уж совсем честно было.
Да вообще война - дело взрослых, а не детей и юнцов. Пущай Дамбыч Волдыря гасил бы.
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть