Название: | In the balance |
Автор: | Scott Alexander |
Ссылка: | http://slatestarcodex.com/2018/09/12/in-the-balance/ |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Запрос отправлен |
rational_sithпереводчик
|
|
Цитата сообщения coxie от 22.10.2018 в 15:18 Обычно я не обращаю внимание на то, перевод это, или нет, так что узнала, что перевод только после прочтения - браво, прекрасно. Цитата сообщения Trotztdem от 24.10.2018 в 14:07 Неплохо, мне понравилось. Не юмор, но забавно. Цитата сообщения Генри Пушель Просветленный от 24.10.2018 в 21:48 Потрясно! Спасибо! Цитата сообщения финикийский_торговец от 24.10.2018 в 13:43 Ваш фидбэк. Кстати, в оригинале вместо бутылки Клейна была труба Торричелли, или рог Гавриила - фигура с конечным объёмом и бесконечной площадью поверхности: http://kvant.ras.ru/1986/08/malyarnyj_paradoks.htm В русскоязычной литературе в описании парадокса маляра отдельного общепринятого названия у фигуры нет, а приведённые выше варианты гуглиться не желали, поэтому поишлось провести замену на что-то более узнаваемое. |
пошто ж тут угадайки-то нет(((
|
Цитата сообщения Генри Пушель Просветленный от 26.10.2018 в 12:11 пошто ж тут угадайки-то нет((( перевод это! 1 |
Читатель 1111
та знаю, тока чую шо угадал;)))) 1 |
rational_sithпереводчик
|
|
Цитата сообщения Генри Пушель Просветленный от 26.10.2018 в 12:11 пошто ж тут угадайки-то нет((( Если вам очень хочется сыграть в угадайку, то можно прибегнуть к помощи посредника, которому вы сообщите свои предположения и который может после деанона сможет подтвердить, что вы угадали верно (например, на эту роль могут подойти организаторы). |
Читатель 1111
о тебе первом и подумал;DDDDDDDDDDD 1 |
Savakka Онлайн
|
|
забавно, хороший рассказ (с подловом)
1 |
Там в комментах к оригиналу пользователь KG продолжение написал
|