Честно говоря, несмотря на талантливый перевод, фанфики скорее вызвали негатив, оставив после себя неприятное послевкусие. Действие в них будто бы происходит в современной Америке, нежели в славной Великобритании, которая лишь недавно стала отходить от своих традиций, «раскрепощаться» для всего нового.
Полагаю, что случись это с другими героями - не с Гермионой и Драко - а уже непосредственно между их детьми, Розой Уизли и Скорпиусом - получилось бы более правдиво. Напротив, несоблюдение временных рамок смазало впечатление от добротного, качественно написанного и переведённого фанфика.
Кроме того, считаю, что в произведении слишком много отступлений от канона, сюжет относительно предсказуемый, не выходит «за рамки предложенного».
В целом было... обычно, но типично по-американски.
К самому переводу никаких намерений нет, он весьма хорош.
15 лет на сайте.
Офигеть, я динозавр🤣
*вздох с ноткой ностальгии* А ведь кажется, это было совсем недавно - я писала свои первые фики, которые одобрял Ник Иванов, искала для них бет на форуме, пару раз влетела в популярное, кричала "караул!" от обилия пампкинпая и следила в прямом эфире за обновлением "ГП и сила Раданы".
*шмыгает носом и утирает слёзы платочком*
Как быстро идёт время...