↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!

Дживс наносит ответный удар (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Комедия
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
Самый жуткий кошмар Берти стал реальностью - высшие силы вынудили гениального камердинера Дживса покинуть место службы.
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
QRCode
Подарен:
Belkina - Ещё немного старой доброй Англии



Произведение добавлено в 1 публичную коллекцию и в 2 приватных коллекции
Самое (мультифандом) (Фанфики: 20   0   Levana)
Показать список в расширенном виде




Показано 2 из 2

Когда все рассказы Вудхауса прочитаны, да еще и не по одном кругу, то становится очень печально, что новых не предвидится. Но, ура, есть фанфикс, а на нем появляются невероятно качественные переводы фиков талантливых авторов. Это тот случай, когда хочется сказать - ну так это сам Вудхаус написал, ну! В общем, если хотите прочитать про очередное смешное приключение Дживса и Вустера, то этот фик - читать обязательно!
Когда за окном унылый темный вечер, а в жизни остро не хватает одновременно уюта и легкомысленной беспечности, на помощь приходит старый добрый Вудхаус… постойте-ка, этот рассказ написал не он? А так и кажется, что автор Дживса и Вустера сам, лично, преподнес нам очередную порцию веселья и слегка абсурдного британского юмора.
…Тучи сгущаются над головой Берти Вустера, обстоятельства непреодолимой силы разлучают его с верным камердинером. Смогут ли герои преодолеть это испытание? Сохраняйте спокойствие и… верьте в Дживса!


16 комментариев
Боги, это прекрасно!
Сначала я просто схватилась за сердце: как же так - избавиться от Дживса?!..
Но Дживс был бы не Дживс, если бы не)) Бедняга Хокшоу, угораздило же его нарваться на эту парочку!
Браво переводчику, отличная работа))
Viola ambiguaпереводчик
Iguanidae
правда же, жаль Хокшоу?))) Но во всем виновата тетя Агата!
Спасибо!
Чистый восторг!
Viola ambiguaпереводчик
palen
Спасибо, Наташ))

Добавлено 11.08.2020 - 23:52:
Iguanidae
Кстати! Я ж хотела прокомментировать вашего конкурсного Дживса, но забыла.

Добавлено 11.08.2020 - 23:56:
palen
Ой, спасибо большущее за такую лестную рекомендацию
Хихикс, очень смешной рассказ. Дживс коварен и хитер :) Так лихо расправился с проблемой!

(Не знаю, что за фандом, но, кажется, пару лет назад на Зелюках был перевод в подобном стиле. Возможно даже про тех же людей... Или у меня галлюцинации?)

UPD. Ой, точно был, ваш перевод :) Стиль узнаваемый, аж в памяти отпечатался.
Viola ambiguaпереводчик
Ithil
*гордится* стиль раннего Вудхауса и поздней Виолы)) Да, это я наконец закончила ещё фик того же автора.
Спасибо!
Это прекрасно! Чудный! Чудный язык! Все эти старинные обороты и комичные метафоры. Очень канонично получилось) Фанфик поднимает настроение)
Viola ambiguaпереводчик
Грета Хауслер
Если я кому-то подняла настроение, значит день прошел не зря)) Спасибо.
Ничто не может скрасить унылый и темный осенний вечер так, как старый добрый Вудхаус… постойте, этот рассказ написал не он? Но, черт возьми, полная иллюзия, что он приложил к нему руку!
...А я верила, до последнего верила и надеялась, что волшебный помощник Дживс как-нибудь справится с этой напастью. И он не подвел!
Браво, прекрасная работа – и автора, и переводчика! :)
Viola ambiguaпереводчик
Унылый осенний вечер? Вызывайте Дживса, он справится с любой неприятностью ;)
Спасибо!
Viola ambiguaпереводчик
Belkina
Спасибо вам за рекомендацию, мне ужжасно приятно)
Хихикс. Бедненький, нещастненький Бертрамчик, издеваются над ним родственники как хотят. Можно понять его радость, когда он понял, кто именно стучит в его дверь и какую сцену ему можно продемонстрировать.

А Дживс, как всегда, на высоте, мастер тонких решений и филигранных планов.
Viola ambiguaпереводчик
InCome
добрый автор дал Берти возможность в кои веки немного отыграться))
Спасибо за внимание!
Viola mirabilis
Спасибо вам за перевод, который так радостно читать, улыбаясь новой встрече с натуральнейшим Берти.
Не годится мешать художнику творить, намного лучше дать ему время закончить творение, и он со своим меценатом сможет сбежать по водосточной трубе.

Мудрая мысль! 😁
Ох, как же хочется, чтобы таких рассказов было еще много-много))
Потрясающий юмор, увлекательный сюжет, прекрасный перевод.

Спасибо вам)
Viola ambiguaпереводчик
Levana
Спасибо!)))
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть