↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Дживс наносит ответный удар (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Комедия
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
Самый жуткий кошмар Берти стал реальностью - высшие силы вынудили гениального камердинера Дживса покинуть место службы.
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
QRCode
Подарен:
Belkina - Ещё немного старой доброй Англии



Произведение добавлено в 1 публичную коллекцию и в 2 приватных коллекции
Самое (мультифандом) (Фанфики: 20   0   Levana)
Показать список в расширенном виде




Показано 2 из 2

Когда все рассказы Вудхауса прочитаны, да еще и не по одном кругу, то становится очень печально, что новых не предвидится. Но, ура, есть фанфикс, а на нем появляются невероятно качественные переводы фиков талантливых авторов. Это тот случай, когда хочется сказать - ну так это сам Вудхаус написал, ну! В общем, если хотите прочитать про очередное смешное приключение Дживса и Вустера, то этот фик - читать обязательно!
Когда за окном унылый темный вечер, а в жизни остро не хватает одновременно уюта и легкомысленной беспечности, на помощь приходит старый добрый Вудхаус… постойте-ка, этот рассказ написал не он? А так и кажется, что автор Дживса и Вустера сам, лично, преподнес нам очередную порцию веселья и слегка абсурдного британского юмора.
…Тучи сгущаются над головой Берти Вустера, обстоятельства непреодолимой силы разлучают его с верным камердинером. Смогут ли герои преодолеть это испытание? Сохраняйте спокойствие и… верьте в Дживса!


10 комментариев из 16
Это прекрасно! Чудный! Чудный язык! Все эти старинные обороты и комичные метафоры. Очень канонично получилось) Фанфик поднимает настроение)
Viola ambiguaпереводчик Онлайн
Грета Хауслер
Если я кому-то подняла настроение, значит день прошел не зря)) Спасибо.
Ничто не может скрасить унылый и темный осенний вечер так, как старый добрый Вудхаус… постойте, этот рассказ написал не он? Но, черт возьми, полная иллюзия, что он приложил к нему руку!
...А я верила, до последнего верила и надеялась, что волшебный помощник Дживс как-нибудь справится с этой напастью. И он не подвел!
Браво, прекрасная работа – и автора, и переводчика! :)
Viola ambiguaпереводчик Онлайн
Унылый осенний вечер? Вызывайте Дживса, он справится с любой неприятностью ;)
Спасибо!
Viola ambiguaпереводчик Онлайн
Belkina
Спасибо вам за рекомендацию, мне ужжасно приятно)
Хихикс. Бедненький, нещастненький Бертрамчик, издеваются над ним родственники как хотят. Можно понять его радость, когда он понял, кто именно стучит в его дверь и какую сцену ему можно продемонстрировать.

А Дживс, как всегда, на высоте, мастер тонких решений и филигранных планов.
Viola ambiguaпереводчик Онлайн
InCome
добрый автор дал Берти возможность в кои веки немного отыграться))
Спасибо за внимание!
Viola mirabilis
Спасибо вам за перевод, который так радостно читать, улыбаясь новой встрече с натуральнейшим Берти.
Не годится мешать художнику творить, намного лучше дать ему время закончить творение, и он со своим меценатом сможет сбежать по водосточной трубе.

Мудрая мысль! 😁
Ох, как же хочется, чтобы таких рассказов было еще много-много))
Потрясающий юмор, увлекательный сюжет, прекрасный перевод.

Спасибо вам)
Viola ambiguaпереводчик Онлайн
Levana
Спасибо!)))
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть