![]() |
|
Понравилось. Хороший текст и хороший перевод. Здорово!
|
![]() |
Кронпереводчик
|
Спасибо за комплимент, очень приятно.
|
![]() |
Агнета Блоссом Онлайн
|
Чудесное произведение, очень душевно - и в то же время сдержанно.
Спасибо за отличный перевод! |
![]() |
million lies
|
сюжет норм, но для таких событий объем слишком маленький___ еще куча ошибок, лексических повторов, текст достаточно однообразный, мысли повторяются, в общем еще работать и работать - не знаю почему выкладываете не отредактированную работу и как такое пропускают модераторы
|
![]() |
|
Удивительный текст. Взрослый, спокойный и настоящий. Правильный. Большое спасибо за перевод. Так как не знаю немецкий, не смогла бы ни найти, ни прочитать эту историю.
2 |
![]() |
|
Меланхолично, но красиво
|
![]() |
NAD Онлайн
|
Удивительная работа. Она похожа на балладу, которую поёт бард.
Историю начинаешь слушать и уже не можешь отвлечься ни на что, жадно вбирая интонации спокойного тихого голоса рассказчика. Я никогда не слушала аудиофики. А здесь полное ощущение, что я историю не читала, а слушала. Красиво очень. Эти повторы, короткие фразы, после которых не спешишь переходить к следующему предложению, а словно обдумываешь услышанное. Здесь есть сюжет, но он словно уходит на второй план, идёт фоном. А на первом месте ощущения, познание себя, поиск в тишине и молчание. И Гарри, которому, собственно, не так уж много досталось любви в жизни, неизбежно тянется к родственной душе. И замечательный финал курсивом. Переводчику - мои аплодисменты, потому что такой текст можно написать только на русском языке, с его образами, метафорами и глубиной. Даже удивительно, что первоисточник на немецком. Хотя, если вспомнить классику... В общем, спасибо за эту красоту. 1 |
![]() |
Levana Онлайн
|
Поэтичная работа, особенно под конец - прямо начинаешь улавливать этот ритм... спокойный, размеренный, мягкий. И надо обладать определенным уровнем мастерства, чтобы вот так передать то, что очевидно есть и в оригинале.
Хорошая история - об исцелении, о тепле и близости, о преданности и доверии. Эти двое стали своего рода утешением друг для друга, опорой, поддержкой. Да, я бы наверное охотнее прочла об этом джен, но романтическая линия здесь не навязчива, и в общем-то самая важная мысль - как бы ты ни назвал то, что между вами - это хорошо и правильно, пока оно ощущается таковым. Спасибо за ваш выбор и прекрасный перевод. 1 |
![]() |
Stasya R Онлайн
|
Отличный перевод. Очень красивый текст, поэтичный, певучий, немного пафосный, но это в плюс.
Не скажу, что так уж верится в их отношения, однако Снейп мне понравился, похож на себя. Правда, на мой вкус, объема для столь насыщенных событий маловато, но претензия не к тебе, конечно) Спасибо! 1 |
![]() |
|
Ох, как же это сильно и так проникновенно. Спасибо
1 |