Наиля Баннаевапереводчик
|
|
Цитата сообщения Egoza от 19.02.2019 в 20:14 Аноним Пожалуй, я могу согласиться с fadetoblack относительно красных квадратиков на фото по вашим ссылкам. О "промежности" лучше забыть. Это не то, а в описываемом процессе - точно не то. Подождите деанона, а там уж получите подсказки и посмотрите, как на них реагировать. Вот мне до сих пор кажется, что этот фанфик лучше других отвечает условиям и названию конкурса. Читать осталось немного (из гета по ГП), а там уж и решать будем. По ссылке гораздо важнее не красные квадратики, а первая фраза текста. Она подтверждает, что указанное понятие все же довольно широкое. Но если честно, я предпочла бы ничего не менять. "Добраться до чего-то" и "проникнуть во что-то" - это все же не совсем тождественно друг другу. Ну, добрался до чего-то. Но не проник туда. А занялся буквально рядом тем, что описано далее. Нормально же. Кстати, а зачем деанона-то ждать? Совет и так уже дали, но он трудновыполнимый, мне кажется. Проще оставить как есть. Хотя все равно спасибо за него. |
Наиля Баннаевапереводчик
|
|
Цитата сообщения Egoza от 19.02.2019 в 20:36 Аноним Так можно и оставить. Ваше право. Пусть доберется до чего-то и не проникнет туда. Тоже вариант. Я-то как раз говорила о ваших возможных изменениях. Уж лучше ничего не менять. Да, не буду, скорее всего. |
Наиля Баннаевапереводчик
|
|
Zemi
Спасибо вам за такой подробный отзыв - это настоящая рецензия прямо, а не отзыв! Вы знаете, выбирая текст, я очень большое внимание обращала на это - насколько хорошо НЦа встроена в текст. То есть, не только насколько естественно она там появляется и чем оправдана, но и что она вносит в сюжет. Так здорово, что вы подметили именно этот момент... Кстати, очень интересно было переводить, подмечая детали о том, что автор, скорее всего - американец. Например, лягушка-бык, с голосом которой автор так удачно сравнивает голос надзирательницы, в Старом Свете не водится. И "яма отчаяния" - термин, введенный американским ученым. 1 |
Наиля Баннаевапереводчик
|
|
Цитата сообщения Zemi от 20.02.2019 в 16:23 Аноним Одна из причин, кстати, по которой утащила вашу работу в коллекцию -- в познавательности. :) Спасибо! Я и сама ценю в любом тексте познавательность - там, где она хоть теоретически может быть)) 1 |
Наиля Баннаевапереводчик
|
|
Lasse Maja
Понятия не имею об интимном опыте автора. Но декорации вам, чувствую, не зашли) А вот мне даже очень. Про уголовные нравы Хогвартса у вас как-то загадочно вышло. Словно обрывок отзыва о каком-то другом фике. |
Наиля Баннаевапереводчик
|
|
Цитата сообщения Lasse Maja от 21.02.2019 в 16:23 Аноним, меня слегка сквикнула полная искусственность происходящего х_х Пару дней померзнешь - уже ни до чего, хоть замойся, а тут гг срок мотает на холодных камнях - автор вот реально завил на матчасть полностью. А уголовный Хогвартс мне просто случайно попался подряд с вашим текстом, не обращайте внимания:) С учетом того, что в этом мире есть магия, можно предположить, что заключенную не только отмывали, но и обогревали)) Но вряд ли там было так уж запредельно холодно, иначе никто не смог бы отмотать даже малую часть того или иного срока - отправка в Азкабан в таком случае была бы, фактически, той же смертной казнью, и даже не очень сильно отсроченной. 1 |
Наиля Баннаевапереводчик
|
|
Цитата сообщения Kcapriz от 22.02.2019 в 15:45 Хоть я и предполагала такое развитие событий, но как-то жаль стало Панси. Что-то не верится что она такая доверчивая , особенно Малфою. Любовь зла, а Малфои этим пользуются) |
Наиля Баннаевапереводчик
|
|
Говорят, на конкурсе проходил забег волонтеров? Кажется, мне недодали волонтера. Хотя, может, оно и к лучшему)
|
Наиля Баннаевапереводчик
|
|
Агнета Блоссом
Видимо, мой волонтер сачканул) |
Наиля Баннаевапереводчик
|
|
Агнета Блоссом
Нет, до меня очередь как-то не дошла. Ну, ничего. Что поделать. Я имею виду не обзоры номинаций, а забег волонтера... Такого мне не выпало. А обзоры нашей номинации были, и моя работа там тоже есть. |
Наиля Баннаевапереводчик
|
|
Агнета Блоссом
Наверное... Может, не поклонник гета, а насиловать себя не хочет)) |
Наиля Баннаевапереводчик
|
|
Агнета Блоссом
Хотеть чего-то конкретного бессмысленно - ведь не знаешь, кто попадется... Но всегда интересно читать любой отзыв, делать выводы. Комменты тут не при чем. Их количество вообще не показатель. А забег идет в блогах, как я понимаю. Сюда волонтер все равно не написал бы. |
Наиля Баннаевапереводчик
|
|
Цитата сообщения Zemi от 23.02.2019 в 13:30 Я бы написала про вас. Но мои отзывы у вас уже есть, ничего нового для себя вы не почерпнете ( Вы и так написали больше многих волонтеров - дай бог всякому автору таких подробных отзывов о его работах! Спасибо вам. 1 |
Наиля Баннаевапереводчик
|
|
Цитата сообщения Zemi от 23.02.2019 в 13:45 Аноним Спасибо. Но я не так уж много успела, к сожалению (( Хорошо, что с вашей работой познакомилась. :) А обзор какой-нибудь номинации не думали сделать? У вас так все подробно, людям очень интересно было бы... |
Наиля Баннаевапереводчик
|
|
Цитата сообщения Zemi от 23.02.2019 в 14:05 Аноним Думала. Но одна из причин как раз в том, что я и прочитать-то всех не успеваю. Ну и не нашла для себя еще формулу обзора. )) Жаль, что не успеваете... Вот и я не успеваю. А хотелось сделать обзоры. Кстати, это очень важно - найти свою формулу обзора. Чтобы запоминалось, выгодно выделялось на фоне других. Авторам-то любой обзор в радость (ну, разве что кроме тех, где их раскатывают, как бог черепаху)) Но читатели, которые выбирают себе сюжеты для чтения, привередливы и к сути обзора, и к его форме подачи. 2 |
Наиля Баннаевапереводчик
|
|
Цитата сообщения Агнета Блоссом от 23.02.2019 в 16:44 Аноним Идея забега волонтёра - просто великолепная, вот бы ещё собрать мнения и читателей, и авторов с предложениями, как это дело улучшить. И запускать на постоянной основе, в отзывфесте, в конкурсах, да где угодно. * размечталась* Это же столько фидбека ещё добавили! Да, было бы здорово. Вот вам с ходу предложение. На месте организаторов забега я бы выбрала один критерий (только один на весь конкурс и общий для всех волонтеров, чтоб не мучиться самим оргам забега), по которому волонтеры могли бы выбирать. В данном конкурсе это однозначно был бы критерий гет/фем/слэш. То есть, было бы три списка номеров - чтоб кактусы для волонтеров не были бы такими уж колючими. А в другом конкурсе деление могло бы пойти по принципу ГП/не ГП, к примеру. |
Наиля Баннаевапереводчик
|
|
Цитата сообщения Агнета Блоссом от 23.02.2019 в 18:15 Аноним Возможно. Вот кончится конкурс, обсудим в блогах, может, будут ещё хорошие идеи. Обязательно будут, я уверена. Такую хорошую идею надо шлифовать. Но лично я вряд ли приму участие в обсуждениях. Как-то неудобно. Потому что моя работа, кажется, стала первым примером того, что раздавая задания, орги такого забега не должны всерьез рассчитывать на то, что все волонтеры аккуратно выполнят обещанное. В этом и есть отличие такого забега "без наград" от забега с поощрением в виде баллов. Помнится, ту инициативу многие ругали. А зря. Конечно, на аккуратности волонтеров может сказаться занятость. Но если занят - будь добр, не бери задание. Я сейчас тоже загружена по горло - вот и не стала участвовать в забеге, хотя ужасно хотелось. 1 |
Наиля Баннаевапереводчик
|
|
Почтовая сова
Спасибо за голос и за рекомендацию! |
Наиля Баннаевапереводчик
|
|
Цитата сообщения Zemi от 25.02.2019 в 07:56 Очень интересно было узнать, кто же автор, и еще раз поблагодарить! Я не могла не отметить ваш удивительный, такой подробный комментарий. Этот перевод отправляется вам в подарок. 1 |
Наиля Баннаевапереводчик
|
|
angryberry
Спасибо за отзыв. И за внезапный комплимент переводчику) 1 |