клевчук рекомендует!
|
|
Kcapriz рекомендует!
|
|
Мифы древней Греции с юмором и спорами, как всё было на самом деле.
Написано очень задорно, переведено прекрасно. Легко и быстро читается. Всем, кто хочет узнать настоящую историю Аида и Персефоны, обязательно нужно прочесть. Да и вообще всем, кто хочет скрасить вечер. |
Сын Филифьонки рекомендует!
|
|
Это перевод?! Респект! Нечасто встретишь на сайтах фиков перевод такого качества, это я как серьёзно относящийся к делу переводчик говорю.
Искромётная и смешная история. Хотелось бы увидеть эту пьесу в какой-нибудь школьной или студенческой постановке, она вполне для этого подходит. |
watcher125 рекомендует!
|
|
Теллурид - это всегда знак качества.
Хотел написать, что это надо ставить, а оно уже :-) Кстати, редкий случай, когда перевод нравится больше оригинала. Хотя сравнение некорректное по определению. В оригинальной постановке отчётливо "не вытягивают" актёры :-( |
А может - и не пьесу,
А может, не простую
Хотим вам показать!
Жил-был Аид несчастный,
А может, не несчастный,
А может, и не жил он,
А может - не Аид!
Украл он Персефону,
А может, и посватал,
А может, и женился -
Довольный вон сидит!
Разгневалась Деметра,
А Зевс решил вмешаться,
И так все завертелось,
Что Хрон их разберет!
Послали Купидона,
А может быть, Гермеса,
Нет, кажется, Эрота...
Послали - это факт!
Мораль у этой пьесы, а может, и не пьесы,
Поймет любой, кто помнит, почем изюму фунт:
Чего б вы не придумали,
Все люди переврут!