↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!

Комментарии «Отражение» (джен)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

13 комментариев
Органично обыграна тема, и концовка пришлась кстати, ставит точку в истории. Хотя буквально пары слов не хватило, на мой взгляд.
Серый мешок тяжело перевалился через край лодки и, глухо булькнув, ушёл на дно озера. Аластор с холодным равнодушием наблюдал за этим, затем он (причалил к берегу,) тихо вернулся в дом и запер дверь.
_Nimfadora_автор
Миравно
По правилам же нельзя менять фразу-концовку, ни слова, ни порядок. Мне казалось, вам, как организатору, это должно быть известно.
Да масса вариантов, даже мой легко адаптировать! Затем, причалив к берегу, он... Или предложение добавить.
Вотэтоповорот! Автор, это было неожиданно и здорово, спасибо! )
(Шёпотом: вам бы бету - стилистические ляпы убрать. Их немного, они не очень мешают, но без них было бы ещё лучше.)
Крутая история, крутой поворот. Отлично, в некотором смысле даже философски, обыграли заданную тему. Кто из пары двойник, а кто копия? Или оба оригиналы? Интересно!
Чудесная история, спасибо, уважаемый Автор!))
Вотэтоповорот вышел интересным и ошеломляющим, чувствуется что-то такое... философское в концовке. Но юного и самонадеянного мага, конечно, жалко, хоть и поплатился он вполне справедливо. Учителю его вместо того, чтоб древние книги со страшными ритуалами без присмотра оставлять, наверное, следовало бы заняться воспитанием и этикой.
Очень хорошо и точно выполнено задание конкурса. Интересный поворот сюжета.
Понравилось, автору спасибо за работу! Насчет последнего абзаца поддерживаю Миравно, очень резануло, что между выбрасыванием в озеро двойника и возвращением в дом не было причаливания. Хотя формально "вернулся" означает весь путь, но как будто "вернулся в дом" включает только проход через дверь с близлежащей территории. По крайней мере для меня :)
Diart
От работы, в целом, остались хорошие впечатления - здесь законченная история со своей особой моралью, интересными и погружающими в себя персонажами.
Тем не менее либо сам язык повествования мне показался сыроватым, либо я чего-то не поняла... Но у меня текст, особенно вначале, читался тяжело и с перерывами на ненужные размышления. Вот, например: "Он буквально встряхнул головой" - и я задумалась: а можно ли встряхнуть головой не буквально? К чему вообще было здесь это слово: "буквально"? Или вот: "Погрузив пальцы в глину, он представил, что вонзил их печень врага". Предложение должно было вызвать страх, а вызвало удивление: пацан же юн, едва ли у него есть враги, так откуда у него такие ассоциации? Хотя с последним предложением пояснения подобным ассоциациям пришло позже: учитывая размышления Аластора, Сальвадор был психопатом, не?
Но и в конце, в плане языка повествования всё оказалось не так гладко: повествование стало очень гармоничным и с той же гармоничностью подходило к своему завершению... пока не оборвалось на ключе. Вот пару лишних предложений, подводящих к ключу - и концовка была бы идеальной.
Напомнило чем то дориана грея, атмосферой наверное, только слог более легкий.
Красиво описан ритуал, не оторваться. И внезапно, но очень логично всё закончилось. Вот тебе и двойник.
Дочитав, проверила, не фик ли это по ГП ))
Книжник_
Вау, просто нет слов. Я в восхищении. Атмосфера завораживает.
Спасибо!
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть