Прекрасно! Надо пересмотреть мультфильм. И фильм тоже. И перечитать
|
Спасибо за статью. С самого детства по непонятным для себя причинам больше любила наш Аленький цветочек. А вот оригинальную французскую сказку не читала. Теперь устраню пробел.
|
В мультфильме Диснея всё как раз очевидно: из двух альфа-самцов Белль выбрала самого крутого. Сейчас такие сюжеты популярны, только более трэшевые. Спасибо за статью)
|
Скарапея Змеяавтор
|
|
Приношу свои извинения читателям. Я вчера нечаянно отметила фанфик законченным. На самом деле должны быть еще две главы.
Показать полностью
А я еще удивлялась некоторым комментариям ;) Цитата сообщения watcher125 от 11.01.2020 в 20:46 Годно! Не смог пройти мимо упоминания юношеской снейпомании. :-) Вот честно, о христианском содержании этой сказки даже не думала. Вот Андерсен это "Да" (есть у меня статья про Русалочку, но не придумала под каким соусом выложить), а французская литературная сказка она настолько рациональная, прагматичная в духе Просвещения. Я обожаю стихотворную мораль Перро, настолько жестко и цинично развенчивается сказочность. Так Золушку завершает вывод: если у вас нет хороших связей при дворе, ни красота, ни добрый нрав не помогут ;)Вообще, анализ антихристианской направленности диснеевских сказок уже делали, но тогда это были (будущие) записные кликуши Медведева и Шишова, коим фактом изрядно скомпрометировали идею. Хорошо, что теперь кто-то решил вернуться к теме. UPD: Почитал Ваши статьи, проникся и решил, а пойду-ка я подпишусь я на умного человека. Опаньки! А подписка-то уже взведена. ;-) За умного человека спасибо! У меня в какой-то момент увлечение перегорели, пришел зверь неписец, а теперь на сайте появился раздел "статья", и я привожу в удобоваримый вид то, что хранится в дневнике. Цитата сообщения hetef от 11.01.2020 в 20:46 Прекрасно! Надо пересмотреть мультфильм. И фильм тоже. И перечитать И это правильно! Песни в мультфильме чудесные. Но Ле Фу рулит! Когда он ставит Гастона, я представляю Поттера с Петтигрю и кайфую.Цитата сообщения Mурзилка от 11.01.2020 в 21:26 Спасибо за статью. С самого детства по непонятным для себя причинам больше любила наш Аленький цветочек. А вот оригинальную французскую сказку не читала. Теперь устраню пробел. Аленький цветочек пересказал Аксаковым уже в середине 19 века, разумеется, он ближе нам и понятнее.Цитата сообщения alexina от 11.01.2020 в 21:38 В мультфильме Диснея всё как раз очевидно: из двух альфа-самцов Белль выбрала самого крутого. Сейчас такие сюжеты популярны, только более трэшевые. Спасибо за статью) Вот если бы эта мысль не была загримировал под французскую сказку, в которой совсем другая идея, вопросов бы не было. |
Скарапея Змеяавтор
|
|
Цитата сообщения alexina от 14.01.2020 в 08:15 Так и сказка Андерсена токсична - жизнь не заканчивается, если прЫнц не ответил взаимностью. На мой взгляд перед здоровым человеком нравственный выбор - добиваться любимого или отпустить - вообще не стоит. Не ответили взаимностью значит это не тот любимый. Иди дальше, тот кому ты нужен ждет за поворотом.. или за следующим поворотом. Сказка Андерсена не об "добиваться любимого"вообще Там иное смысловое содержание. Я же с этого разбор начала!Честно признаюсь, меня передергивает от термина "токсичный", как от всего ультрамодного. 1 |
Скажу честно - написано захватывающе!
|
airina1981
|
|
Здравствуйте, автор.
Дисней довольно часто выдает целлулоидную продукцию, и Красавица и Чудовище и Русалочка не первые и не последние такие опусы. В противовес, есть совершенно чудесная экранизация сказки именно мадам де Бомон, с Венсаном Касселем и Леа Сейду в главных ролях. |
Скарапея Змеяавтор
|
|
airina1981, спасибо за наводку. Я вообще не поклонник Диснея. Но было бы глупо отрицать его огромную роль в современной культуре.
|