↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!

Комментарии «Рука и нога» (джен)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

35 комментариев
Пришла написать отзыв, но передумала и кинула его сразу в блоги. Пусть все видят, какая хорошая у вас работа))
ElenaBuпереводчик
Fink-nottle
Спасибо! Меня она тоже зацепила ещё прям с шапки, пройти мимо не было ни малейшего шанса. :)
Анонимный переводчик
Ой, а я только сейчас осознала, что это перевод. Что, наверное, говорит о его высоком качестве, ведь читается легко и ни о какие чужеродные конструкции глаз не спотыкается)
Jeranda Онлайн
Очень здорово! Заряд хорошего настроения с утра)
Бедный Шерлок, его мир рухнул)
ElenaBuпереводчик
Fink-nottle
И это, наверное, прекрасно. :)

Jeranda
Ничего, он справится. Шерлоки так просто не сдаются! )))))
Чистого удовольствия тут море) Как и жёлтой несуразности и тёплой милоты)
Люблю заняшенного Майкрофта и эта история его додаёт с лихвой.
Спасибо за перевод такой прелести.
ElenaBuпереводчик
Tainele
Ми-ми-ми, коллега! Бяблоко? :)
Анонимный переводчик
Лучше банана)
ElenaBuпереводчик
Tainele
Номном! )))
Очень мило и весело получилось! Порадовали, автор, спасибо большое!
ElenaBuпереводчик
Эльза Маркова
Спасибо! :)
(Только я переводчик. :)))
Анонимный переводчик
Ха! Ничего себе! Сочтите это комплиментом, я даже не заметила, что текст переводной!
ElenaBuпереводчик
Эльза Маркова
Я так и считаю. Спасибо! )))
Вот уж повеселили) Неважно, автор вы или переводчик, главное что вы принесли такую чудесную историю на конкурс))
И как же меня умиляет манера речи миньонов... *_* "ном-ном", "прювет"...
Спасибо)
Милая и занимательная история) Честно признаться, когда я увидела фандомы, то подумала, как бы хорошо Майкрофт смотрелся на месте Грю, как влитой. Но как тут тоже неплохо. Особенно умилил Шерлок, пришедший поинтересоваться, куда же пропала забота и опека)
ElenaBuпереводчик
FieryQueen
Спасибо! )))
Божечки, какая мимишечность
ElenaBuпереводчик
Dreaming Owl
Абсолютно согласна. :)
По прочтении почему-то стало казаться, что текст - перевод, а это и есть перевод! О_о)) В то же время не скажу что именно в тексте навело на мысль, просто общее впечатление. Очень милая история с обеих сторон, Майкрофт Холмс и миньоны подходят как будто созданы друг для друга))) Спасибо за перевод!
ElenaBuпереводчик
Lasse Maja
))))
Что же выдало Штирлица? Буденовка, лихо сдвинутая набекрень? Или, может, парашют, который волочился за ним по всему городу? :D
:)))))
Идея классная) спасибо за перевод! ❤️
Ахах))) это весело!)) Хочу тоже, чтоб мне Грю подарил миньонов. Ну хоть одного....))))
ElenaBuпереводчик
coxie
Ой, вот да! >.< Так надоела эта вечная пыль везде. )))))
Хоспади, это же мимими и няняня! Как же я могла забыть, что миньоны всегда нуждаются в хозяин))) Это такая забавная история, что лучше один раз прочитать, чем сто раз хвалить автора и переводчика, познакомившего нас с этим миньонистым чудом)
Это жёлтая сова с огромными глазами явно в восторге от своего глобуса. И милого костюмчика тоже. Главное, чтобы он хорошо сидел. А этот точно сидит как влитой ;)
ElenaBuпереводчик
Jas Tina
Спасибо! )))
Книжник_
У меня сейчас скулы сведет от улыбки. Я не могу подобрать слов, чтобы выразить свое восхищение фанфиком и вашим переводом. Я просто в восторге! Спасибо огромное!!!
ElenaBuпереводчик
Книжник_
Ох, спасибо! Вы меня сегодня заняшили. )))
Здорово! А я подумала вначале, что миньонов Джим Майкрофту подарил:))
ElenaBuпереводчик
Pitaici
Внезапно нет. :)
Спасибо!
Точно, что внезапно:))) Вам спасибо!
Просто улыбнуло и подняло настроение, теперь для Майкрофта корону воровать будут😋
ElenaBuпереводчик
talinna
Спасибо!))
Да нет, думаю, тортики)))) Про корону он слишко много знает не по наслышке.
Значит тортики в виде короны🤔
ElenaBuпереводчик
talinna
Точно)))
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть