Название: | John Reads Something He Wishes He Hadn't |
Автор: | wendymarlowe |
Ссылка: | https://archiveofourown.org/works/1484389 |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Профессионалка (джен) | 1 голос |
![]() |
Borsariпереводчик
|
Likoris
Поберегите Джона! Если бы в кабинете страсти продолжились, у него бы случился приступ! Спасибо за отзыв :) P.S. Поняла, что это перевод, когда полезла тыкнуть в угадайку. А мне вот теперь интересно, кого бы вы написали в угадайке :)Лунный Бродяга Дайте Антее шанс. Уверена, она перейдет на темную сторону :) Спасибо за отзыв и чудесную рекомендацию! 2 |
![]() |
Lasse Maja Онлайн
|
То ли это авторская задумка, то ли такой перевод, но Антея в этом описании глядится как деревенская дурочка (с соответствующим стилем), затесавшаяся в секретутки по большому одолжению каким-нибудь уважаемым людям. Доверить ей ничего нельзя, даже двери посетителям открывать, поэтому пусть лучше сидит где-нибудь в уголке, дрочит, пока не подвернется оказия сплавить ее куда-нибудь с глаз долой...
|
![]() |
Borsariпереводчик
|
Lasse Maja
Спасибо за комментарий. Поясните, пожалуйста, почему у вас возникли такие мысли? Мне кажется, Антея здесь вполне канонная. |
![]() |
Lasse Maja Онлайн
|
Потому что тутошний персонаж говорит и пишет как провинциальная тпха и пинает балду в уголочке - наверное поэтому))
|
![]() |
Borsariпереводчик
|
Lasse Maja
Балду в уголочке она не пинает, а ждет, когда Майкрофт закончит свои дела. А по поводу того, что она пишет... Обычный женский роман, который вполне продался бы на литнете. Если бы это было что-то серьезное, то этого фика бы просто не было. Да и вообще, всем нужно отдыхать, так почему бы и ей не иметь такое невинное хобби. Это не делает из нее ТП. |
![]() |
Lasse Maja Онлайн
|
Анонимный переводчик, это то самое по-вашему, чем должна заниматься личная помощница гос.чиновника в течение рабочего дня - тупо ждать, когда начальник закончит свои дела?
|
![]() |
Borsariпереводчик
|
Lasse Maja
Уверена, у нее был перерыв :) |
![]() |
Kaitrin Онлайн
|
забавно, хотя и слишком как-то прямолинейно, но легко и незайтеливо, просто чтобы похихикать - отлично. У Джона есть способность читать отражающийся в зеркале текст - и теперь он знает, что же печатает Антея, но, вероятно, он предпочел бы не знать...
|
![]() |
Borsariпереводчик
|
Kaitrin
Никакую особую смысловую нагрузку текст точно не несёт. Если только, что любопытство до добра не доводит. Спасибо за комментарий! 1 |
![]() |
Kaitrin Онлайн
|
Анонимный переводчик
Любопытство иногда двигатель открытий, а иногда... А кто знает, может, информация пригодится не только для смущения?;) Может, надо будет подделать Роман, быстро написать итд - а тут такой талант есть;))) |
![]() |
Borsariпереводчик
|
Kaitrin
Есть у меня сомнения относительно таланта Антеи... Есть все шансы, что он хорошо развит только в одном направлении :) 1 |
![]() |
Borsariпереводчик
|
Муркa
И вам спасибо! Мне тут шепнули на ушко, что Майкрофт вполне мог подкидывать ей сюжеты :D 2 |
![]() |
|
Анонимный переводчик, сразили наповал))))) Вот это точно бомба!
1 |
![]() |
|
Джон решил больше никогда и ни за что не говорить с Майкрофтом о сексе. Вообще никогда. не понял))) а до этого они что, говорили?) |
![]() |
Borsariпереводчик
|
Iguanidae
Не исключено :)) |
![]() |
|
А-А-А-А-А!!! :'D
|
![]() |
Borsariпереводчик
|
Цитата сообщения Azazelium от 29.07.2020 в 05:35 А-А-А-А-А!!! :'D Содержательно :)1 |
Улыбательная, даже ржачная, история о самом неловком моменте из жизни доктора Ватсона. Мне понравилось, я в восторге, предчувствую интересное лицо Шерлока, когда Ватсон вернётся домой!