↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Случайная ошибка (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Фандом:
Рейтинг:
NC-17
Жанр:
Ангст, Драма
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
Гермиона Грейнджер оказывается запертой в комнате вместе с человеком, с которым ожидала встретиться в последнюю очередь, — с её бывшим профессором зельеварения. В скором времени становится ясно, что комната обладает очень необычными свойствами, а Снейп знает гораздо больше, чем говорит. К несчастью для него, Гермиона очень хорошо умеет получать ответы.
Текст этого фанфика доступен только зарегистрированным пользователям старше 18 лет
QRCode
От переводчика:
Действия описываются с начала поиска крестражей. 7 часть книги

Обложка к работе от ComaW — https://farm5.staticflickr.com/4504/38038890966_c809c8a742_b.jpg



Произведение добавлено в 25 публичных коллекций и в 99 приватных коллекций
Снейп. Моё лучшее (Фанфики: 107   668   Alpha_Snape)
Лучшие снейджеры (Фанфики: 177   472   Мару-Миау)
Люмиона и не только. Лучшее (Фанфики: 537   226   vega_1959)
Показать список в расширенном виде



Показано 1 из 1

Ну очень лёгкое чтиво из разряда не слишком продуманный любовных романов или порно с сюжетом. В целом скоротать вечер пойдёт, но особо логики или интересной истории не ждите


6 комментариев из 70 (показать все)
Самое печальное, что та самая Случайная ошибка смазана.
А эпилог вообще приклеен.
Но то наезды на автора.

И спасибо :)
Хорошая идея(начало сюжета), но , чем дальше читаешь-больше разочаровываешься. Логических несостыковок так много, что и перечислять нет смысла. Начиная от путаницы в текущем положении (статус -кво волшебного мира и персонажей в частности) до банальных заклинаний(не те и не так работающие) . Да и Гермиона не девсвенница-непонятно?! неукладывается в сам же сюжет повествования. Финал-отдельный позор , такое ощущение, что автора, под угрозой смерти? =) (не иначе) -заставили, Быстро, быстро "на коленке", с ограничением времени и объёма текста всё "закруглить".
В дополнение-переводчики молодцы, текст читается "как родной". Надо было ещё и заклинания "подправить " за автором(снятие кандалов-"релашио" , а не "алахомора") =).
У автора существуют некоторые проблемы с логикой, отсюда таковые возникают и у героев. Финал скомкан до безобразия.
Но перевод выше всяких похвал!
namestabпереводчик
Lolichek
Благодарю!
Перевод прекрасен! К автору - вопросы
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть