Вау, какая восхитительная скотинистость и саркастичность. В отличие от канона, здесь она имеет скорее воспитательную цель, чем просто желание сорваться на сыне школьного задиры - поэтому в речь вплетается что-то личное и поучительное, и впечатление остаётся более приятным)
Хороший перевод, но мне кажется, что на моменте, когда Гарри думает про надпись на могиле, там уместнее всё же "вашей", а не "твоей" - при всём отношении к Снейпу вряд ли Гарри в 12 лет думает о нём на "ты". Я полагаю, в оригинале было yours?
Хотела написать что-то умное или смешное, или лирическое, но что-то не получилось, — вероятно, виновато шампанское, но это неточно.
Поэтому вот вам фотография Васи.
Вася красивый, мощный и очень любит позировать:
И да, верблюд — символ Челябинской области, как бы абсурдно это ни звучало. Конечно, вероятность встретить верблюда на улицах Челябинска невелика, но никогда не равна нулю. Конкретно Вася со своим человеческим рабом прошёл мимо моего дома, и я решила его запечатлеть, когда он принял красивую позу.
Вася дышит, и из его ноздрей вырываются две мощные струи пара. Зрелище прям величественное. Целый Базелевс, а не Вася 😉