↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Many Happy Returns (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
Hurt/comfort, Общий
Статус:
Закончен
Предупреждения:
ООС
 
Проверено на грамотность
После первого курса Гарри не возвращается к Дурслям: к его просьбе прислушались, но в Хогвартсе на лето не оставили, а отправили жить к профессору Снейпу. И его день рождения должен пройти в этой необычной обстановке...

На конкурс "Хрюкотали зелюки", номинация “Большой зал”
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
QRCode
От переводчика:
Предупреждение: севвитус!

Просто очередная порция милоты.
Благодарность:
Автору. Организаторам. И тебе, читатель.
Конкурс:
Хрюкотали зелюки 3
Номинация Очень большой зал
Конкурс проводился в 2020 году



Произведение добавлено в 8 публичных коллекций и в 15 приватных коллекций
Джен. Прочитать позже (Фанфики: 3807   155   n001mary)
прочитаю (Фанфики: 522   34   никкои)
ГП. Избранное (Фанфики: 758   31   Sad Hermit)
Будни Снейпа (Фанфики: 97   23   Jana Mazai-Krasovskaya)
Показать список в расширенном виде



6 комментариев из 11
Для меня неожиданно.
И общее ощущение перевода - хорошо.
Довольно милая история, прочитала её не без удовольствия, но, к сожалению, перевод довольно плох, есть над чем работать, если переводчик захочет и дальше расти.
Причём, мне даже кажется, что тут и авторский текст не слишком хорошего качества, даже захотелось в оригинал глянуть, чтобы увериться.
В остальном, повторюсь, приятно, мило и есть повод порадоваться за Гарри.
немного ошибкок:
"Вот только школу закрыли уже месяц как закрыли." повтор
"но для книги сверток был слишком мал. По форме сверток напоминал коробочки для драгоценностей," вообще для абзаца слишком много "свёрток" можно сказать "по форме он напоминал..."
Очень люблю севвитусы, спасибо за возможность познакомиться еще с одним. Северус и Гарри здесь очень симпатичны)
История приятная. Снейп тут и милый, и поддерживающий свой строгий образ. Выглядит вполне логично: невозможно долго держать образ скотины, проживая вместе.
По переводу пару раз резануло, но не критично. Мне понравилось!
Прекрасный перевод.
Спасибо
Хорошо забытое старое. Сто лет не читала севвитусов, а они такие милые! И даже Снейп - суровый и весьма вхарактерный, и тот мил. За одни только воспоминания спасибо. Приятно было вспомнить то, что читала давно (не именно этот текст, а в целом).
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть