Название: | Silver and gold |
Автор: | melian225 |
Ссылка: | https://archiveofourown.org/works/10546774 |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Запрос отправлен |
Наиля Баннаевапереводчик
|
|
Карина Люшер
Мадам, умоляю не злоупотреблять моим гостеприимством и не мешать мне общаться с нормальными комментаторами, ладно? Если, конечно, сможете это сделать - я понимаю, что требую почти невозможного: выше головы не прыгнешь, через себя не перешагнешь... Но вы попробуйте - глядишь, и получится. А низкопробность драмионы, ужасы перевода Спивак и светлый образ Добби будете обсуждать в другой компании, окей? Мне лично ваше мнение по этим вопросам (как и по любым другим) абсолютно не интересно. |
Наиля Баннаевапереводчик
|
|
palen
Анонимный переводчик Юным авторам это интересно, да... )) А мне нравится в таких вот сюжетах то же самое ощущение, что и в других работах о подростках: ощущение, что весь мир - для них (даже если этот мир ограничен Башней старост))). Светлое, полузабытое ощущение. Правда, в драмионе это частенько реализуется карикатурно, но и это по-своему мило...Ну да, кинковый - ту как-то даже и сказать на тему нечего. И да - такая свобода нравов, как общие гостиные в Хогвартсе, где тусуют подростки с гормональными бурями... Ну такое)))) |
Наиля Баннаевапереводчик
|
|
palen
Анонимный переводчик Вот именно поэтому я и выбрала эту работу для перевода - за то, что автор подарил мне немножко того самого чувства, в которое приятно иногда возвращаться хоть на миг - дольше-то не получится, опыт скажет свое суровое "ха-ха!".... Хотя и планировал автор прямо противоположное. :))Я вот постеснялась написать, что работа меня вернула в мои 15, когда такие вот работы кажутся прям правильными. не. ну а чего? Я этих героев люблю, они прикольные, пуст они будут вместе! Следующая ступень после игры в Барби и Кена)))) |
Анонимный переводчик
А я то боялась, что автор оскорбится и скажет,ч то я ничего не понимаю в драмоне)))) |
Наиля Баннаевапереводчик
|
|
Карина Люшер
Прошу прощения, месье. Не заглядывала вам в... за аватарку. А впрочем, какая разница? Стеночка для битья головой - вы знаете, где. В коридоре. А коридор тот я запру на ключ. Неплохо было от скуки похрустеть тролльими косточками в выходной, но даже такое милое занятие может мне надоесть... :)) В общем, с вами разговор закрыт. |
Наиля Баннаевапереводчик
|
|
palen
Анонимный переводчик Я вас умоляю! Это же игра. И еще ностальгия... Переводчик (не автор) ухитряется вот много лет подряд совмещать любовь к драмионе с любовью к паю, а также с наслаждением срачами на эту тему (со стороны, исключительно со стороны). Ибо он давно миновал тот возраст, когда хочется всерьез ругаться на тему любимых героев, но немного завидует тем, в ком такой юношеский задор еще сохранился... :))А я то боялась, что автор оскорбится и скажет,ч то я ничего не понимаю в драмоне)))) Кстати, меня всегда огорчало несправедливость: почему именно драмионщиков считают наиболее чокнутыми из всех шипперов? Как по мне, другие ничуть не хуже... |
Наиля Баннаевапереводчик
|
|
Deskolador
Логики тут нет и не может быть. Зато все как в античной классике - единство места и т.д. Чтобы зритель не отвлекался на всякие ненужности! :))Башня Старост, всё, до свидания, только те самые кинки. Без понятия, как там в оригинале, но Гермиона тут на высоте. Поддёрнутая юбка (я вообще не припоминаю, был ли в каноне у Гермионы такой предмет одежды), пуговки и ожидание. И других факультетов тут быть не должно. В тексте скорее всего старосты Хога, девочка/мальчик, никого лишнего )) Юбка у Гермионы была, а как же! Клетчатая такая, школьная. Со складками, застроченными до бедра. Такую очень трудно регулировать по длине, будучи в сидячем положении, но на что не пойдешь ради платинового красавца! :))) |
Наиля Баннаевапереводчик
|
|
palen
Анонимный переводчик Вот и меня всегда смешили личности, которые упрекают других в том, что те любят пейринги, которыми им самим кажутся туфтой. Но-но! Наиболее чокнутые мы, любители снейджеров!))))) Хотя вот подумать - ну кому какое дело что я читаю-пишу и как коротаю вечера? Можно подумать, в интернете места мало и если будет много одних, то другим места не хватит Оо Возможно, я и сама была бы такой в школьные годы (хотя до уровня обретающегося тут у меня экземпляра даже и в том возрасте далеко не дошла бы), но к счастью, в мои школьные годы такого титана фандомов, как ГП, еще не было... Мне оставалось только доказывать окружающим, что, к примеру, Буагильбер в сто раз более привлекательный мужчина, чем унылый Айвенго... :))) |
Анонимный переводчик
А и правда - унылый)))) |
Неправда!
Самые упоротые - это пайщики. Я решительно протестую против ущемления моих прав ))) Хотя последнее время явно покусан драмионщицами ) 1 |
Наиля Баннаевапереводчик
|
|
palen
Анонимный переводчик Да-а-а-а... В моих глазах у него был только один плюс - то, что он блондин (привет, Драко!). А у Буагильбера - только два минуса: то, что он брюнет и храмовник. :)) Я ужасно хотела, чтобы он нашел в себе смелость бросить все и жениться на Ревекке! Вот это было шипперство так шипперство...А и правда - унылый)))) |
Анонимный переводчик
Ой, у меня при чтении любых книг и просмотра любых всегда было желание разбить каноную пару и как-то всех иначе распределить))))) |
Наиля Баннаевапереводчик
|
|
palen
Анонимный переводчик DeskoladorНо-но! Наиболее чокнутые мы, любители снейджеров!))))) Неправда! Я, как приличный паец со стажем и относительно недавно прошедший инициацию сторонник снейджеров, хочу сказать: ребята, давайте жить дружно! Читателей на всех хватит... И хейтеров тоже :)))Самые упоротые - это пайщики. |
Наиля Баннаевапереводчик
|
|
palen
Анонимный переводчик У меня - не всегда, но когда возникало, то очень яростное! Иногда жаль было погибших героев, иногда - отчаянно хотелось продолжения. Даже в детских книгах. Вот спрашивается, не мог Родари написать продолжение, где граф Вишенка и Чиполлино состязаются за руку Редисочки? :)Ой, у меня при чтении любых книг и просмотра любых всегда было желание разбить каноную пару и как-то всех иначе распределить))))) |
Так они и состязались ))
Без всяких фанфиков. |
Наиля Баннаевапереводчик
|
|
Deskolador
Так они и состязались )) Я имею в виду, взрослый роман об этом :) С новым витком классовой борьбы и вот этого всего... :))Без всяких фанфиков. |
Так есть :)
Правда без всего этого. Но классовой борьбы там выше крыши. В фанфике про Вишенку. |
Deskolador
Это что за фанфик про Вишенку?))) Анонимный переводчик Первый мой фанфик, не записанный, но придуманный - по Карлосону. Он прилетает в Россию и тут все заверте...))) |
Наиля Баннаевапереводчик
|
|
Deskolador
Так есть :) Где, где? Имя, брат! То есть название...Правда без всего этого. Но классовой борьбы там выше крыши. В фанфике про Вишенку. 1 |
Наиля Баннаевапереводчик
|
|
palen
Deskolador У меня такой был по "Человеку-амфибии". Ихтиандр забирает Гуттиэре и уплывает далеко-далеко. А Педро Зуриту топят в бочке. Да, я была кровожадной!Это что за фанфик про Вишенку?))) Анонимный переводчик Первый мой фанфик, не записанный, но придуманный - по Карлосону. Он прилетает в Россию и тут все заверте...))) |
Наиля Баннаевапереводчик
|
|
Анонимный переводчик
Дада, я примерно тоже самое с ними планировала *злодейский смех* |
Наиля Баннаевапереводчик
|
|
Deskolador
Дети революции Сильно там приложили пародией... Но гетной линии мне не хватило. Хочу трагедию любви чекистки Редиски и атамана Вишневского! :)) |
Анонимный переводчик
Хочешь? Пиши! *в виде плаката в стилистике ссср* )))) |
Наиля Баннаевапереводчик
|
|
palen
Анонимный переводчик Совет универсальный, но... Есть такой тип сюжетов, которые ты рад был бы прочитать, а самому писать неохота. Бог знает какой ничтожной малости не хватает для этого, но ее не хватает. И ждешь... А сам не пишешь.Хочешь? Пиши! *в виде плаката в стилистике ссср* )))) |
Наиля Баннаевапереводчик
|
|
palen
Анонимный переводчик Ничего, такой флуд приятен... Нечасто получается так обсуждать, в вольном стиле - я не самый активный блогожитель. А заявку в блоги? Я вот сама мечтаю, что кто-нибудь возьмется написать по Карлосону, где Карслон - демон, а Фрекен Бок - ловец за нечистой силой. Эх. Блин, но мы тут и нафлудили)))) У вас интересная идея! Это вообще очень интересная пара. Не знаю, может, и дозрею до заявки. До сих пор никогда их не писала. Какой-то у меня блок на них стоит: мол, если у тебя есть идея, но писать по ней ты не хочешь, то где гарантия, что она понравится другим? Нравится - пиши сам или жди, что другие придумают. |
Хотел было написать, кто там настоящий демон, но не рискнул )
|
Наиля Баннаевапереводчик
|
|
Deskolador
Хотел было написать, кто там настоящий демон, но не рискнул ) Да мы и так знаем... Настоящий демон - хитроумно маскирующийся Юлиус (который никому никакой не дядя), противостоящий борцу света Карлсону и невинной земной деве Хильдур :)))2 |
Наиля Баннаевапереводчик
|
|
Муркa
Миленько. Особенно то, как неспешно случилось взаимопроникновение (кто о чем думает, я не знаю, я вот об этом) У вас, как всегда приятный обзор! Спасибо!)И это в весьма небольшом объеме! А насчет неспешности - это была ирония, то есть вы согласны с профессором Даблдором? 1 |
Анонимный переводчик, согласна! Это же не "пришли, увиделись, в кровати". Это рома-антика!
|
Наиля Баннаевапереводчик
|
|
Муркa
Анонимный переводчик, согласна! Это же не "пришли, увиделись, в кровати". Это рома-антика! Cамое интересное в этой паре (не в этом фике, а вообще) - это то, что у них в принципе не может быть быстрых отношений. Потому что они познакомились еще детьми. Время для разбега было. Главное в драмионе - не возникновение, а трансформация отношений. Здесь это тоже показано, и показано действительно романтично. Вопреки тому, что автор задумывал стеб.1 |
Развязка тем не менее быстрая, терпение Гермионы лопнуло и…
|
Наиля Баннаевапереводчик
|
|
Deskolador
Развязка тем не менее быстрая, терпение Гермионы лопнуло и… Кажется, наоборот - терпения ей не занимать :)) Она в последние месяцы или недели перманентно страдала по Драко, но не форсировала события, а ждала его ответной реакции. Слизеринец оказался каким-то холодноватым, и в последнюю неделю она подтолкнула его в этом направлении. И опять же рассчитала, что вот именно сегодня он уже все, окончательно готов. Это не "терпение лопнуло" - это тщательное приготовление по рецепту. Пеперчить, потушить и подождать, пока закипит... |
На стадии "закипит..." как раз и лопнуло терпение )
Положено нагрев уменьшать при готовке, а девочка выкрутила регулятор на полную мощность :D 1 |
Наиля Баннаевапереводчик
|
|
Deskolador
На стадии "закипит..." как раз и лопнуло терпение ) Драко и так недоваренный какой-то, куда уменьшать-то? :)) Только и знал, что глазами полыхать из-за котлов... А так - она его подпалила, как шашлычок :))Положено нагрев уменьшать при готовке, а девочка выкрутила регулятор на полную мощность :D 2 |
Ничего я не понимаю в логике…
|
Наиля Баннаевапереводчик
|
|
Deskolador
Ничего я не понимаю в логике… Этот текст - торжество женской логики...)) И тем очарователен! |
Слишком мало, чтобы понравиться
1 |
Наиля Баннаевапереводчик
|
|
Вадим Медяновский
Я не берусь за крупные переводы, тем более на конкурсы. Да и в шапке о размере сказано кристально честно. |
Наиля Баннаевапереводчик
|
|
Снаррифил
Если вы хотите, чтобы вам не отвечали - напишите пост в блогах и закройте к нему комменты. А советовать автору, отвечать ему или нет на комментарии читателей - такое же бесполезное занятие, как спор о вкусах. |