↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Гордость Веларионов (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Фэнтези, Пропущенная сцена
Статус:
Закончен
Предупреждения:
Слэш
 
Проверено на грамотность
Лейнор закрывает глаза на развратных мужчин в постели Рейниры, а она закрывает глаза на хорошеньких юношей в его постели. Но он любит своих темноволосых сыновей и потакает избалованной принцессе, и та проникается странным уважением к мужу, к которому не думала испытывать что-то, кроме ненависти.

На конкурс "Королевская битва" в номинацию "Королевские и Штормовые земли"
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
QRCode
От переводчика:
"Я переслушиваю "Пламя и Кровь" в пятидесятый раз и снова одержима, и потому изливаю свои хэдканоны в интернет, для любого, кому Рейнира и Лейнор так же интересны, как и мне (возможно, никому? Но если вы здесь и вы существуете - привет!)"
Подарен:
Бешеный Воробей - С любовью от Лейнора :)
Конкурс:
Королевская битва
Номинация Королевские и Штормовые земли
Конкурс проводился в 2021 году



Произведение добавлено в 1 публичную коллекцию и в 4 приватных коллекции
Показать список в расширенном виде



Показано 1 из 1

Ценен не тот мужчина, который заставляет тебя кричать от страсти, но тот, который может вернуть на твое лицо улыбку.

Рейнира была Отрадой Королевства, а Лейнор был отрадой Рейниры. И это, в общем-то, правильно.

(Семеро, Воробью додали преканон, Воробей счастлив.)


11 комментариев
Очень красивый текст. Я только после прочтения посмотрела в шапку и увидела, что это перевод.
Шаттенлидпереводчик Онлайн
Stasya R
Спасибо!
Я долго с ним билась - всё не звучал по-русски. Видно, не зря :)
Интересная история дружбы - спасибо за перевод
Шаттенлидпереводчик Онлайн
Э Т ОНея
Спасибо :)
"Если жизнь даёт тебе лимоны - делай лимонад"... правда, тут сахар добавлял по большей части Лейнор :)
Прекрасней Лейнора, только сам текст, в котором он существует. Очень легко и изящно.
Хорошая работа, спасибо за перевод.
Шаттенлидпереводчик Онлайн
Джонни Колфилд
Спасибо!
"Прекрасный иностранный юноша в прекрасном иностранном тексте" :)
#не_орг_но_читатель

Вот правду говорят, у гениев и софандомников мысли сходятся. Я к тому, что тоже хедканоню, что у Рейниры и Лейнора при всей... хм, специфичности их брака не было ненависти друг к другу, даже наоборот - мб они и не жили, как брат и сестра, но хорошими друзьями были точно.

Смутили темноволосые Аррены, но это вопрос к автору, а не переводчику. Хотя... версия, мол, пошли в арреновских предков, поэтому темненькие - хорошая, годная, ради этого можно и темноволосых Арренов потерпеть :)
Шаттенлидпереводчик Онлайн
Stasya R
Спасибо за обзор :) Предупреждение потом поставлю.
Да, навязанный брак - это грустно... но судьба, которая постигла их обоих, гораздо грустнее. Кстати, по поводу канона - у Мартина есть две небольших повести, "Порочный принц" и "Принцесса и королева", вот там подробнее про то, как дошло до жизни такой :)

Бешеный Воробей
Вот правду говорят, у гениев и софандомников мысли сходятся. Я к тому, что тоже хедканоню, что у Рейниры и Лейнора при всей... хм, специфичности их брака не было ненависти друг к другу, даже наоборот - мб они и не жили, как брат и сестра, но хорошими друзьями были точно.

Учитывая, как Рейнира ладила с родными братьями - оно и к лучшему :) А так да, я того же мнения. Кое-что общее у них таки было (нет, не любовь к мужикам, хотя... )

Смутили темноволосые Аррены, но это вопрос к автору, а не переводчику. Хотя... версия, мол, пошли в арреновских предков, поэтому темненькие - хорошая, годная, ради этого можно и темноволосых Арренов потерпеть :)

А у Эймы не темные волосы были? Где-то попадалась такая инфа, но за точность не поручусь.
Это было бы логично, потому что если вообще в родне никого темноволосого, неудобные вопросы могли б возникнуть даже у любящего деда, уж на что Визерис не терпел семейных разборок :)

И благодарю за рекомендацию! Что Лейнор был отрадой Рейниры - идеально подмечено.
Показать полностью
Отношения могут быть разными, очень разными. И супружеские тоже. Вот каждый живет своей жизнью, а нашли возможность друг к другу присмотреться, поговорить, понять. Полностью близки они не станут, но последнее “моя принцесса” от Лейнора звучало искренне и нежно. Может и не любит, но ценит. И принимает. И она его принимает, хоть и не одобряет. Везунчики - немного.
Всегда думалось, что Рейнира и Лейнор были хорошими друзьями. И понимание, поддержка и уважение в браке не менее важны, чем страсть.

Очень понравилась история, спасибо за прекрасный перевод!
Шаттенлидпереводчик Онлайн
Мурkа
Спасибо :) Не сказать, чтоб у них был особый выбор в этом плане, но многие в их положении повели б себя хуже и не сумели б наладить отношения.
Везунчики - но, увы, ненадолго. Лейнор на этом свете не зажился, да и Рейнира тоже.

Дарья Винчестер
И вам спасибо! Мне она тоже понравилась - как небольшая мирная передышка перед Танцем Драконов.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть