Название: | Where Our Intrepid Hero Doesn't Get Away: Chapter in which there is a hospital visit |
Автор: | sparklight |
Ссылка: | https://archiveofourown.org/works/4837094/chapters/11134037#workskin |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Zemi рекомендует!
|
|
Книжник_ рекомендует!
|
|
Так много хочется сказать, но слишком много классных эмоций и получается только восторженно Мимими)
Потрясающая атмосфера, общение героев, воинственный друг Ардва. Тепло, мило и определённо стоит вашего внимания. Шикарный фанфик. Рекомендую |
Скарамар Онлайн
|
|
Анонимный переводчик
Скарамар А вы руководствуетесь правилами или слепо верите в то, что "кто-то там что-то сказал"? Если правилами, то скиньте, где такое есть, я на самом деле не знаю такого, может, действительно так и есть, и я не права.Слушайте, давайте вы останетесь при своём мнении, что я все неправильно написала? А то мне недавно тоже прилетело под другим переводом (где много диалогов и все они через тире), что я неправильно эти самые диалоги оформила. Смешно, ей-богу. 2 |
Aldaпереводчик
|
|
Скарамар
Реплики оформлены по правилам оформления прямой речи, и так как они не тянут на диалог, а "разбросаны" по тексту, то я оставлю всё, как есть. |
Скарамар Онлайн
|
|
Анонимный переводчик
Скарамар Да пожалуйста, ваше право. Просто почему к вам прицепились-то: у вас реплики-то не как прямая речь, а как диалог идут, с абзаца, понимаете? Прямая речь в кавычках отдельным абзацем не выделяется. Будь эти реплики в общей строке, никто б и слова не сказал. Вот и вся проблема, чего так нервничать-то? Вас ни в коем случае никто не оскорбляет и не унижает, просто на самом деле хочется выяснить непонятки, чисто для себя: ну мало ли, вдруг действительно ошибаюсь)))Реплики оформлены по правилам оформления прямой речи, и так как они не тянут на диалог, а "разбросаны" по тексту, то я оставлю всё, как есть. 1 |
Aldaпереводчик
|
|
Скарамар
Я не нервничаю, скорее, недоумеваю такому повышенному вниманию. |
Скарамар Онлайн
|
|
Анонимный переводчик
Скарамар А, так это объяснимо: часто так бывает - зацепишься за что-то, и пока до конца непонятку не выяснишь, прям как толкает кто-то. Простите мою такую вот назойливость. Зато теперь я вот прояснила всё для себя и успокоилась)))Я не нервничаю, скорее, недоумеваю такому повышенному вниманию. |
Книжник_
|
|
Анонимный переводчик
При желании Арт можно сделать обложкой.))) Заходите в "работа с фанфиками", выбираете вкладку "иллюстрации", находите там нужный арт, выбираете "сделать обложкой", далее выбираете нужную область. Вуаля. 2 |
Aldaпереводчик
|
|
Книжник_
Спасибо, так и сделаю) Картинка очень понравилась. 1 |
Книжник_
|
|
Анонимный переводчик
Муррк))) Я рада))) 1 |
Милая история
1 |
Хочется надеяться что после лечения папочка вправит Люку мозги,жаль что это лишь надежда.
1 |
Velloso
равнодушно, бессмысленно, безразлично, невыразительно, бестолково смотрел, рассматривал, уставился (с) Люк тупо смотрел на Вейдера несколько долгих секунд "тупо" - подзаборный слэнг. Где-то он уместен, да. Но точно не здесь. С минуту, Кузя тупо пялился на пустую полку холодильника, где ещё пять минут назад лежала пачка сосисок. - Блин блинский! Потеря потерь! А разве Люк в своем развитии далеко ушел от Кузи? И ему невместно "тупо уставиться"? |
Nysika
Кузя - комедийный персонаж, причём такого плана, что тупость - это основа его образа. Она ему, так сказать, идёт. Если ваш хедканонный Люк такой же как Кузя... Мне казалось что Люк драматичнее, серьёзнее и умнее. Что он не может "тупо смотреть". Дело ещё в том, что это самое "тупо" не вписывается в стилистику текста, и выглядит как косяк переводчика. |
Velloso
Nysika Кузя - комедийный персонаж, причём такого плана, что тупость - это основа его образа. Она ему, так сказать, идёт. Если ваш хедканонный Люк такой же как Кузя... Мне казалось что Люк драматичнее, серьёзнее и умнее. Что он не может "тупо смотреть". Дело ещё в том, что это самое "тупо" не вписывается в стилистику текста, и выглядит как косяк переводчика. Вы плохого мнения о Кузе, а он в институте учится на филологическом, самую красивую девушку подцепил, и в шахматы играл отлично, еще и пояс по каратэ имел. Люк- мальчик фермер, без образования, девушка оказалась сестрой, черный пояс по джедайству не получил, т.к. учитель его выгнал, ну чем не комедийный персонаж, который вполне может "тупить". |
Хотелось бы не обсуждать Кузю с читателем, а услышать коммент переводчика о слове "тупо". Но, видимо моё желание - из области фантастики)
|
Velloso
отстаньте уже от переводчика, не нравится, не читайте. А переводчик молодец, что не кормит троллей. 2 |
Я в восторге от истории, буду с нетерпением ждать остальных работ из цикла!
Огромное спасибо! 1 |
Cherrry Онлайн
|
|
Какая прелесть! Милота милая! 😻 Какие же они котики! Ну как тут не улыбаться? ^_^
1 |
Этот папа очень настойчивый и достанет даже в самых отдаленных и захолустных местах далекой-далекой галактики. Ведь сына заболел! Ну а Люк благородно спасает медперсонал единственным доступным в его состоянии способом ))) Дополняет картину харизматичный R2D2.