↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Начало (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Романтика, AU
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
На конкурс «Хрюкотали зелюки»
Номинация «Хруст французской булки»

Она была его женой, и ему хотелось, чтобы первый аккорд их брака оказался гармоничным, вне зависимости от того, что произойдет с ними и между ними в дальнейшем.
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
QRCode
Конкурс:
Хрюкотали зелюки 4
Номинация Хруст французской булки
Конкурс проводился в 2021 году



Произведение добавлено в 2 публичных коллекции
Романтика (Фанфики: 58   1   Валерия_Нура)
Показать список в расширенном виде




Показано 2 из 2

Прекрасная работа, выдержанная в духе и стиле русской классики - чувствуется любовь и бережное отношение к первоисточнику. Автор описывает деликатный момент в жизни супружеской пары - очень тонко, очень целомудренно и вместе с тем нежно и трогательно.
Перевод выполнен на высочайшем уровне одним из лучших переводчиков фанфикса.
Я даже забыла, что это перевод, пока читала...
Работа великолепна, а то что это перевод даже не замечается.
Я всегда обожала эту пару, до последнего надеялась, что они будут вместе. Спасибо Автору и Переводчику за эти эмоции! Мне очень понравилось!


8 комментариев из 33 (показать все)
Наиля Баннаева
Daylis Dervent
Спасибо за рекомендацию!)
Вам спасибо)) С днем рождения, кстати!
Наиля Баннаевапереводчик
Daylis Dervent
Если верить в его искреннее отношение к родным, то да, вы правы...
Daylis Dervent
С днем рождения, кстати!
Спасибо большое!)
Ellinor Jinn Онлайн
Здравствуйте! Пришла к вам зачитать стеклище про Соню и Долохова с Редкой птицы-8) Красивый и жизнеутверждающий текст!
Наиля Баннаевапереводчик
Ellinor Jinn
Здравствуйте! Пришла к вам зачитать стеклище про Соню и Долохова с Редкой птицы-8) Красивый и жизнеутверждающий текст!
Верю вам на слово, что красивый и даже жизнеутверждающий) Хоть и стеклище) Пойду почитаю. Но как это вы рискнули пригласить меня?) А вдруг это был бы мой текст?))
Ellinor Jinn Онлайн
Наиля Баннаева
Это у вас жизнеутверждающий)
Ну а что, в чем риск?) Всегда можно просто поблагодарить за отзыв, а читать другой фик не пойти)
Наиля Баннаевапереводчик
Ellinor Jinn
Да нет, мне приятно было, что пригласили... Пошла, почитала. По-моему, стеклищность там сильно преувеличена. Семейный быт, быт и еще раз быт. Паутина будней. Для пары, которая поженилась так, как они - обычное дело, мне кажется. И если бы Толстой решил выбрать такой поворот сюжета, у него, думаю, тоже было бы нечто в этом роде. Потому что логично.
Ellinor Jinn Онлайн
Наиля Баннаева
Для меня там полная беспросветность и безысходность, мелкая месть Долохова, лудомания, грядущая нищета с ребенком на руках((
Наиля Баннаевапереводчик
Ellinor Jinn
Учитывая, как нечестно играет Долохов (сам же признаётся вот в том фике!), лудомания - не приговор...)) Сегодня проиграл, завтра выиграет. И даже не будет ждать вердикта госпожи удачи - сам ей подыграет. Любви и уважения друг к другу им с Соней это не прибавит, конечно, но.. Но в каноне ведь оба и так достаточно несчастные, неустроенные персонажи, так что все по канону. Продолжат страдать, каждый на свой манер. Кстати, у Сони все тоже самое (минус разве что отсутствие любви к мужу) могло бы произойти и с Николаем. А у Долохова так было бы вообще с любой.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть