Как же мне близка эта тема...
Дэдвуд - проклятое место, все, кто туда попадает, обречен. Не всегда на смерть, но на психическое расстройство - точно.
И вот среди всего этого - образ единственного в городе врача.
Работы непочатый край, конца и края не видно и не будет видно, многих не спасти, неудача за неудачей, болезни, раны, трупы, мальчишка с почерневшими ногами...
Это какая же должна давить на человека усталость. Это же выматывающе до отчаяния.
И кажется, что в этой чертовой жизни у тебя ничего не получилось.
А все-таки - получилось. Все-таки многие из тех, кто еще живы, живы благодаря тебе. Все-таки Джуэл ходит благодаря тебе. Все-таки вот этот апельсин - доказательство, что ты нужен и живешь в этом давно забытое богом месте не просто так.
Не радостное место, совсем. Но есть надежда, что это все не зря.
Отличную работу вы выбрали.
И перевод потрясающий.
Мне только в паре мест почудились больно уж английские конструкции...
Спасибо за выбор не радужного, но мощного текста. И за отличный перевод.
С наступившим!
Анонимный переводчик
Знаете, наверное, соглашусь с вами.
Не нравилось бы - сил бы не хватило.
А идея, что Дэдвуд бог просто еще не нашел... Очень она мне импонирует. Пусть так и будет.
Еще раз спасибо!)
Avrora-98:
Спасибо Вам Большое. 👌 Очень рада читать эту историю и от всего сердца рекомендую ее тем читателям, кому нравятся хорошо написанные и интересные истории про настоящую дружбу, отношения в школе и, коне...>>Спасибо Вам Большое. 👌 Очень рада читать эту историю и от всего сердца рекомендую ее тем читателям, кому нравятся хорошо написанные и интересные истории про настоящую дружбу, отношения в школе и, конечно, про первую любовь. Так приятно читать о таком и мне очень нравится это творчество, Автор отлично пишет. 👏 От души советую всем, Вы не пожалеете о выборе. 👋 Спасибо Автору за труд.