![]() |
|
Нерадужно, но что ж, Рождество наступает и в таких реалиях.
Хороший перевод хорошей работы.) 2 |
![]() |
Daylis Dervent Онлайн
|
Горький текст о тяжелой жизни, и все же, мне показалось, какой-то слабый луч света пробивается. Канон не знаю, но прониклась атмосферой. И перевод хорошо сделан, да.
1 |
![]() |
Wicked Pumpkinпереводчик
|
Iguanidae
Большое спасибо за отзыв! 1 |
![]() |
|
Перевод просто отличный. Сразу и не поняла.
1 |
![]() |
|
Это - перевод? Офигенно.
1 |
![]() |
|
Здравствуйте! =)
Я к вам с забега: https://fanfics.me/message556716 1 |
![]() |
|
Дивный перевод! Читается так, будто текст вы написали изначально сами. Я даже не понял сначала, что это перевод!
История очень понравилась. Герои как живые! 1 |
![]() |
Viara species Онлайн
|
Как же мне близка эта тема...
Дэдвуд - проклятое место, все, кто туда попадает, обречен. Не всегда на смерть, но на психическое расстройство - точно. И вот среди всего этого - образ единственного в городе врача. Работы непочатый край, конца и края не видно и не будет видно, многих не спасти, неудача за неудачей, болезни, раны, трупы, мальчишка с почерневшими ногами... Это какая же должна давить на человека усталость. Это же выматывающе до отчаяния. И кажется, что в этой чертовой жизни у тебя ничего не получилось. А все-таки - получилось. Все-таки многие из тех, кто еще живы, живы благодаря тебе. Все-таки Джуэл ходит благодаря тебе. Все-таки вот этот апельсин - доказательство, что ты нужен и живешь в этом давно забытое богом месте не просто так. Не радостное место, совсем. Но есть надежда, что это все не зря. Отличную работу вы выбрали. И перевод потрясающий. Мне только в паре мест почудились больно уж английские конструкции... Спасибо за выбор не радужного, но мощного текста. И за отличный перевод. С наступившим! |
![]() |
|
что, и на фикбуке их всего два?! O_O
топовый сериал же был 1 |