↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «The Way of the Warlock» (гет)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Комментарии от: Kotskiy

20 комментариев из 32
Kotskiyпереводчик
Манул, насколько понимаю, Принц сейчас правит главу.
Kotskiyпереводчик
Уважаемые читатели, не секрет, что перевод уже давно-давным завершили. Здесь главы выкладываются по мере редактирования. Если что, то готовый перевод можно почитать на АЗЛ. НО! Главы после 16 там небеченые, так что читаете на свой страх и риск.
Kotskiyпереводчик
DarkFace
это вопрос к бете)
Kotskiyпереводчик
alexz105
Угу, а до моих глав подстрочник был лучше? Впрочем, жалею, что нельзя давать антирекомендации. Как раз к этому фику написал бы что-то типа "Ни читать!!!адын-адын".
Kotskiyпереводчик
DarkFace
Это там, где Гарри взяли в невыразимцы?) Фик с овер9000 пафоса и легкой эротикой?)
Kotskiyпереводчик
alexz105
То есть не я один бился головой о клавиатуру?) Как вспомню 19 и 20 главы, бррррр.
Kotskiyпереводчик
Манул
Если вы читали в переводе, то скажите "спасибо" мне, за то, что при переводе резал подобную фигню, а затем "огромное спасибо" Принцу консулу за полную обработку текста.
Kotskiyпереводчик
Манул
Пожалуйста)
Фик вообще страдает сопливостью не в меру(
Kotskiyпереводчик
Цитата сообщения alexz105 от 13.10.2013 в 00:02
Оффигенно! Чем примитивнее и тупее фик, тем больше у него поклонников и просмотров. Молодое поколение шевелить извилинами отказывается по определению. Примета времени, однако)))
О Боги! Яду мне, яду!

О времена, о нравы?) А можете назвать те фики, которые не тупые?
Кстати, если что, то, если бы можно было давать рекомендации к собственным фикам, я лично написал бы что-то типа "ни читать! адын-адын". Ну, по правде говоря, оно более-менее читабельное только благодаря Принцу-консулу.
Kotskiyпереводчик
darinka_hmel
Мне интересно прочитать мнение Алекса) У каждого свои критерии к фикам.
Kotskiyпереводчик
Silvia_sun
Перевод, кстати, давно осуществлен и лежит на АЗЛ) И вы довольно таки верно описали концовку.
Kotskiyпереводчик
BonnieWright
Он уже давно переведен и черновая версия лежит на АЗЛ) инфа 100 процентная)
Kotskiyпереводчик
PrinzConsul
И не говори( Я бился головой об клаву, когда переводил.
Kotskiyпереводчик
Marcus ответственно заявляю - в оригинале их вообще до хрена было.
Kotskiyпереводчик
Christian Blekhartt
Орфография и перевод отличны благодаря редактору)
Да и уже неоднократно писал - перевод давно окончен и лежит на АЗЛ)
Если что, у меня всегда есть последние две главы, но читать будете на свой страх и риск.
Kotskiyпереводчик
alexz105
В свое оправдание могу сказать, что тогда я только начинал переводить и ещё не было опыта в таком деле) Да и о том, что в опере есть встроенные словари тоже не знал)
Kotskiyпереводчик
alexz105
Прощу прощения) Недоразумение(
BAMBR
Да ладно, это не самая большая проблема в этом фике)
Kotskiyпереводчик
Совместными усилиями мы сделали это)
Kotskiyпереводчик
Lord_of_War
Не представляю о чем вы говорите) Отредактированную версию, если честно, не читал. Могу дать для сравнения исходный перевод главы.
Kotskiyпереводчик
Как по мне - первые главы отличные, а вот последние... Сколько я розовых соплей вырезал, сколько Принц и всё равно слащаво получилось(
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть