![]() |
John Hallавтор
|
NAD
Спасибо вам за развёрнутый комментарий! |
![]() |
John Hallавтор
|
Lizwen
Честно говоря, не думал с подобного ракурса над данным рассказом. Видимо, когда-то прочтенное вырвалось из подсознания и смешалось с облегченным Буковски. Спасибо вам за комментарий. Он позволил мне посмотреть на работу под другим ракурсом) 1 |
![]() |
John Hallавтор
|
![]() |
John Hallавтор
|
Lizwen
Это, скорее, некая выжимка образов, у которой есть определенное название, но дабы сохранить анонимность, умолчу о подробностях) 1 |
![]() |
John Hallавтор
|
DistantSong
Спасибо вам за комментарий. |
![]() |
John Hallавтор
|
Toma-star
Спасибо вам за разбор и комментарий. Позвольте немного ответить тут. Касаемо: «Повествование постоянно что-то начинает говорить, тут же уточняет, поправляет, потом снова уточняет уточнение, не забывает напомнить, что, в общем-то, это все лишь предположение…» – подобной структурой я хотел: 1. Приблизить гг к читателю. То есть, человек склонен постоянно о чем-то размышлять, возвращаться к началу, передумывать, искать попытки развязать какой-то узел в голове или завязавшийся на душе; 2. Через вот такую попытку в реализм хотелось попробовать пробить четвертую стену. Словно это не история написанная, а будто её рассказывает сидящий рядом. Как-то так) Ещё раз спасибо вам! 1 |
![]() |
John Hallавтор
|
Rena Peace
Спасибо вам за честный комментарий) 2 |
![]() |
John Hallавтор
|
Lonesome Rider
Спасибо вам за ваш комментарий) Литература и творчество таковы – в момент работы принимают самые причудливые формы. Бар, скажем так, своеобразный Лимбо. Он есть как место, которое ничего особо не решает, но в котором что-то есть. Та самая Эльба, если так можно выразиться в данном контексте (возможно, сравнение не совсем корректное (или даже совсем не…), ну да ладно). А диалоги… ну, я не Тарантино) Спасибо вам за прочтение! 1 |
![]() |
John Hallавтор
|
Lonesome Rider
Я перевожу только техническую лексику, ещё и с китайского) Иногда в голове коктейль… ну, ещё есть некоторый опыт и тогда действительно были именно такие диалоги в жизни) Но это все лирика) За совет спасибо) 2 |
![]() |
John Hallавтор
|
Кинематика
Спасибо вам за ваш комментарий) 1 |
![]() |
John Hallавтор
|
Сказочница Натазя
Спасибо вам за прочтение и комментарий) |
![]() |
John Hallавтор
|
Агнета Блоссом
Спасибо вам за ваш комментарий. Единственное, они сидели по разные стороны и в тексте об этом говорится) Девушка спрашивает: «– А если я сяду с другой стороны?». Поэтому и машина проехала «между ними», а не «за их спинами». |
![]() |
John Hallавтор
|
Агнета Блоссом
Допустим, ширина моста вместе с небольшой пешеходкой и ограждением равен семи метрам (этого вполне достаточно и двум машинам, и двум пешеходкам со всеми вытекающими (учитывая, что я не указывал конкретного места, соответственно, никакого определенного местоположения нет и не было). Ночью, когда нет посторонних шумов (не считая, условного плеская воды под действием течения), даже на дистанции в семь метров можно вполне не плохо общаться не сильно напрягаясь. Далее, я не указывал также что именно за мост. Что если это мост с реверсивным движением, который подразумевает под собой всего одну полосу? Итого, у нас остается 4 метра дистанции. То есть, ширина моста остается лишь в рамках фантазии читающего, но даже так, условности остаются условностями, даже если давить на матчасть. Спор, сам по себе, не имеет особого смысла. 2 |
![]() |
John Hallавтор
|
Агнета Блоссом
Так же, если говорить о тех же условностях, в тексте есть об этом «мост был широким» и там же сказано «я спросил достаточно громко». 1 |
![]() |
John Hallавтор
|
Lizwen
Вы правильно поняли. В принципе, в тексте так и написано «как герой из комиксов» и дальше упоминается Логан, он же «Росомаха». 1 |
![]() |
John Hallавтор
|
Агнета Блоссом
В этом тоже, на удивление, есть смысл, потому что белый имеет множество оттенков, а если говорить о ч/б, то там чисто белый цвет, в большинстве своем, достигается цветокоррекцией, потому как из-за освещения приобретает пропорциональную черноту. И вы не подумайте, я не пытаюсь защитить текст, просто, все условности в нем оговорены в том или ином объеме. Но спасибо вам за вашу мимикрию. На самом деле это ценно и нужно. 1 |
![]() |
John Hallавтор
|
Dart Lea
Спасибо вам за прочтение и комментарий) 1 |
![]() |
John Hallавтор
|
EnniNova
Спасибо вам за ваш теплый комментарий) |
![]() |
John Hallавтор
|
Diamaru
Спасибо вам за очень теплый комментарий) Спасибо! 1 |