↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!

Бетховен и гремлины (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Юмор, Романтика, Повседневность
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
Повседневная жизнь с Северусом Снейпом была как... выступление Бетховена на рок-фестивале. А каждый день с Гермионой, как... брак с гремлином.
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
QRCode
От переводчика:
Маленькая семейная зарисовка, которая просто понравилась :)

Гремлин - озорное вредное существо, придуманное в начале 20-го века для первоначального объяснения неисправностей в самолетах, а затем в других машинах и процессах.
 
Фанфик опубликован на других сайтах:    
Подарен:
Енотище - С благодарностью!
Конкурс:
Хрюкотали зелюки 5
Номинация Кубок огня
Конкурс проводился в 2022 году



Произведение добавлено в 4 публичных коллекции и в 10 приватных коллекций
Гет. Прочитать позже (Фанфики: 4187   198   n001mary)
Снейджер форева! (Фанфики: 148   76   Malifisent)
Снейджер (Фанфики: 472   55   Chuhayster)
Снейп/Гермиона (Фанфики: 27   3   Aravis)
Показать список в расширенном виде



Показано 1 из 1

Легкий юмор, легкая история о супругах со стажем, прекрасный слог переводчика - что еще нужно, чтобы скоротать ненастный вечер любителям снейджеров?


18 комментариев
Скарамар Онлайн
Обрадовалась снейджеру, да ещё и с юмором, и зря - осталось только разочарование. Простая бытовая зарисовка, особого юмора я тут не увидела, романтика - ну возможно, хотя не совсем понятно, а к концу как-то даже и скучновато стало. Ну да ладно, это претензии к автору.
Перевод же - на высоте, спасибо, ни за что не зацепилась)))
Rion Nikпереводчик
Скарамар
Мне зарисовка показалась довольно милой и улыбательной, так что легкий юмор, на мой взгляд, здесь все же есть. Правда, в первую очередь меня больше заинтриговало само название))
Спасибо за комментарий!
Скарамар Онлайн
Анонимный переводчик
Название и правда интригующее. Текст перечитала, насчёт разочарования - скорее всего, это первое такое впечатление, возможно, оттого, что ожидала чего-то другого. Урок мне на будущее: читать новые фанфики, абстрагируясь от всяческих шаблонов и ожиданий)))
Соглашусь с предыдущим комментатором: название интригующее, ожидаешь чего-то эдакого, но по факту все довольно прозаично. Но при этом мило. Тем, кто любит снейджерские семейные зарисовки, должно понравиться. И конец фика меня таки заставил улыбнуться.))
Перевод вполне достойный. Удачи переводчику на конкурсе!
Миленькой рассказик. Я не фанат снейджера, но эту историю было приятно прочитать.
Единстенное замечание - Кюблер-Росс - женщина, если я не ошибаюсь. Фамилия не склоняется.
Rion Nikпереводчик
Скарамар
Думаю, это трудно, особенно, когда герой любимый))

Иолла
Все ради улыбки) Спасибо!

michalmil
Рассказ оставил приятное послевкусие, захотелось поделиться)
Ох, мой недочет, это действительно женщина, Элизабет.
Копирую с забега.
На каждого легилимента, не умеющего соблюдать личные границы, найдётся оклюмент, научившийся извлекать из этого выгоду.
Переводчик молодец. Автор, пожалуй, тоже, но фанфик этот написан специально для поклонников снейджера или для тех, кому нужен простой человеческий флафф (ну, или почти флафф, ершистый такой). Здесь нет особого сюжета, юмор ненавязчивый и довольно беззубый (даже разговоры про то, что Снейп снова хочет умереть - ха-ха, да конечно, с такой-то женой, откопает и воскресит), самое оригинальное - это сравнение из названия. Всё это мило и написано неплохо, но, к сожалению, не моя трава.
Rion Nikпереводчик
Wicked Pumpkin
Спасибо за обзор! Безусловно, переводчик понимал, что рискует, тем ценнее ваше мнение!
На каждого легилимента, не умеющего соблюдать личные границы, найдётся оклюмент, научившийся извлекать из этого выгоду.
Отлично сказано)
Простая, но не лишенная прелести зарисовка о семейных буднях Снейпа и Гермионы, которая заставит читателя улыбнуться. Спасибо за перевод)
Rion Nikпереводчик
Cergart
Мне тоже так показалось)
И вам спасибо, что поделились впечатлением!
Улыбнуло )) спасибо!
Перевод чудесен, диалоги словно в кино - живые, легкие.
Супруги уже со стажем - это чувствуется очень хорошо. Легкий юмор, легкая история.
Rion Nikпереводчик
Jana Mazai-Krasovskaya
Утро, и такой чудесный сюприз! :) Большое спасибо за рекомендацию! Невероятно приятно, что вам понравились история и перевод!
EnniNova Онлайн
Балдею от ваших героев. Как здорово они выучили друг друга. Особенно она его))
Rion Nikпереводчик
EnniNova
И Гермиона своего не упустит))
Здесь спасибо автору, мне тоже понравилось, как она их изобразила :)
Это очень мило и уютно, и было бы просто мило и уютно, если бы это не были Северус и Гермиона. Я почему-то увидела в этой милоте бурю - ведь чтобы его добиться и добиться того, чтобы он вел себя как следует, Гермогремлину пришлось попотеть и постараться. А Северус в отношениях и правда как рокер в классике, вроде оригинально, но торчит тут… Как по мне, так все логично (но какому безумцу пришли в голову подобные сравнения?)
Rion Nikпереводчик
Мурkа
Под внешней милотой действительно кипят страсти. Поэтому, видимо, и название такое. Но из-за этого называть автора безумцем мне кажется немного странным))
Спасибо за отзыв!
Милая бытовая семейная зарисовка, наверное, нужно в описании это указать, и написать что это для любителей снейджера, чтоб читатели не ждали чего-то эдакого. Мне понравилось, я заглянула в отзывы и ничего кроме маленькой домашней зарисовки и не ждала) спасибо автору и переводчику)
Rion Nikпереводчик
LadyPlover
Хорошо, пожалуй, действительно стоит предупредить) Спасибо за отзыв!
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть