Название: | How to Split a Coconut |
Автор: | Arithanas |
Ссылка: | https://archiveofourown.org/works/7021216 |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Чучa рекомендует!
|
|
Везёт тем фандомам, в которых есть такие работы: динамичные, интригующие, написанные с любовью и вниманием к характерам персонажей и исторической эпохе... Они так и манят приобщиться к канону.
От души рекомендую. |
Stasya R Онлайн
|
|
Как здорово. Какие живые персонажи, какой экшен, какая романтика. Незнание канона совсем не мешает. Отлично читается как оридж. Я очень люблю про пиратов, читала с удовольствием, на одном дыхании.
И да, какой же здесь чертовски прекрасный броманс! Мне немножко даже капитан Флинт и Джон Сильвер вспомнились)) Хорошо. Очень хорошо. И финал невероятно трогательный. 1 |
Stasya R Онлайн
|
|
О, это еще и перевод! Вообще бомба!
|
Merryadaпереводчик
|
|
Stasya R
Я слышала, что некоторых читателей переводы наоборот отталкивают, так что спасибо, что дали работе шанс) Очень приятно видеть такой чудесный комментарий! 1 |
Stasya R Онлайн
|
|
Анонимный переводчик
Ну не знаю. Я люблю переводы. В них всегда чувствуется свежее дыхание. Интересно взглянуть на точки зрения иностранных авторов, особенно если каноны знакомые. Я за вас проголосовала. |
Stasya R
Ты меня устыдила, и я пошла читать конкурс дальше)))) Очень динамичное чтение по совершенно незнакомому фэндому! Впрочем, читали "Капитана Блада" и "Анжелику", "Пиратов" всяких разных смотрели)) Так что на одном дыхании! Люблю таких боевых, но не чересчур девушек! 1 |
Stasya R Онлайн
|
|
Ellinor Jinn
Вот, значит, не зря я в болталке вдохновляю вас на чтение конкурса) 1 |
Stasya R
Не зря, не зря)) 1 |
Merryadaпереводчик
|
|
EnniNova
Вы второй человек, кто мне говорит, что ожидал чего-то пикантного XD Первой была моя подруга, которой я дала почитать перевод перед публикацией. По её словам, не будь я преимущественно дженщицей, сцена, где Янес переодевается при Марианне, вполне могла перетечь во что-то такое) |
Merryadaпереводчик
|
|
EnniNova
У этой истории есть вторая часть — там таких моментов, на мой взгляд, ещё больше) Думаю её тоже когда-нибудь перевести, правда, без конкурса интерес к фандому будет уже не такой. |
Merryadaпереводчик
|
|
Sergeus_V
EnniNova Вот-вот) Всегда есть страх, что какие-то моменты неестественно звучат, а я даже не замечу, так что для меня это большая похвала :D 1 |
Merryadaпереводчик
|
|
Wicked Pumpkin
Да, вы правы, в каноне этого добра полно) Особенно забавляет, как один из героев с завидной регулярностью выдаёт себя за какую-нибудь важную шишку перед англичанами. Так и думаешь: либо он такой везучий гений, либо англичане — непроходимые идиоты XD Огромное спасибо за отзыв! 1 |
Merryadaпереводчик
|
|
Мурkа
Спасибо большое! Я очень рада, что история оставила у вас такое хорошее впечатление :D 1 |