↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Как расколоть кокос (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Бета:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Приключения, Hurt/comfort, Экшен
Статус:
Закончен
Предупреждения:
Читать без знания канона можно
 
Проверено на грамотность
После успешного побега от английской армии тигры Момпрачема держат курс на Яву. Пока Янес и Сандокан гадают, что будет дальше с их дружбой, Марианна пытается насладиться медовым месяцем со своим избранником.
Проблема? Голландский флот ещё менее сговорчив, чем английский.
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
QRCode
От переводчика:
События происходят сразу после «Жемчужины Лабуана».

Немного о происхождении названия: в индуизме принято раскалывать кокос перед особыми событиями, вроде свадьбы, новоселья, покупки машины или жилья. Кокос считается своеобразным подношением, ведь это ближайший плод к богам.
Конкурс:
Редкая птица 7
Номинация Точка отсчёта
Конкурс проводился в 2023 году

Добавить в коллекцию




Показано 2 из 2

Любовь, и дружба, и ревность дружащих к любящим и наоборот, с еще тут свистят пули, летают гранаты, идет бой, который может стать последним... Настоящие пиратские приключения - но дружба глубже всего. Форева ))
Везёт тем фандомам, в которых есть такие работы: динамичные, интригующие, написанные с любовью и вниманием к характерам персонажей и исторической эпохе... Они так и манят приобщиться к канону.
От души рекомендую.


25 комментариев из 29
Анонимный переводчик
Я вообще люблю приключеньки, а тут еще и глубина, и отношения - и не в пережевывании, а отличной динамике - как не рекомендовать?
Merryadaпереводчик
Jana Mazai-Krasovskaya
Да, стоило, наверное, и Экшн в шапку поставить, да? В оригинале его не было, я как-то не догадалась.
Может быть, этот фик уместнее бы смотрелся на грядущем пиратском конкурсе, но до него ещё далеко - не выдержала)
Анонимный переводчик
Jana Mazai-Krasovskaya
Да, стоило, наверное, и Экшн в шапку поставить, да? В оригинале его не было, я как-то не догадалась.
Может быть, этот фик уместнее бы смотрелся на грядущем пиратском конкурсе, но до него ещё далеко - не выдержала)
кстати, да, можно, наверное. Такая батальная сцена - улет же. А когда-то грядет пиратский? Я вообще выпала из этого дела как-то...
Merryadaпереводчик
Jana Mazai-Krasovskaya
Вроде бы аж в сентябре, если верить вкладке «Конкурсы» :D
Анонимный переводчик
Jana Mazai-Krasovskaya
Вроде бы аж в сентябре, если верить вкладке «Конкурсы» :D
У-у-у... я так далеко даже не заглядываю.
Stasya R Онлайн
Как здорово. Какие живые персонажи, какой экшен, какая романтика. Незнание канона совсем не мешает. Отлично читается как оридж. Я очень люблю про пиратов, читала с удовольствием, на одном дыхании.
И да, какой же здесь чертовски прекрасный броманс! Мне немножко даже капитан Флинт и Джон Сильвер вспомнились))
Хорошо. Очень хорошо. И финал невероятно трогательный.
Stasya R Онлайн
О, это еще и перевод! Вообще бомба!
Merryadaпереводчик
Stasya R
Я слышала, что некоторых читателей переводы наоборот отталкивают, так что спасибо, что дали работе шанс) Очень приятно видеть такой чудесный комментарий!
Stasya R Онлайн
Анонимный переводчик
Ну не знаю. Я люблю переводы. В них всегда чувствуется свежее дыхание. Интересно взглянуть на точки зрения иностранных авторов, особенно если каноны знакомые.

Я за вас проголосовала.
Stasya R
Ты меня устыдила, и я пошла читать конкурс дальше))))

Очень динамичное чтение по совершенно незнакомому фэндому! Впрочем, читали "Капитана Блада" и "Анжелику", "Пиратов" всяких разных смотрели)) Так что на одном дыхании! Люблю таких боевых, но не чересчур девушек!
Stasya R Онлайн
Ellinor Jinn
Вот, значит, не зря я в болталке вдохновляю вас на чтение конкурса)
Stasya R
Не зря, не зря))
В напряжении держали прямо до конца. Даже когда они уже на плантации были. Пока читала, столько вариантов развития их отношений в голове складывалось(весьма пикантных)).
Это было интересно. И без знания канона вполне себе читается.
Merryadaпереводчик
EnniNova
Вы второй человек, кто мне говорит, что ожидал чего-то пикантного XD Первой была моя подруга, которой я дала почитать перевод перед публикацией. По её словам, не будь я преимущественно дженщицей, сцена, где Янес переодевается при Марианне, вполне могла перетечь во что-то такое)
Анонимный переводчик
А ещё эти вопросики про Янеса и Сандокана попахивают запрещёнкой. И эта фразочка Марианны про то, что он никогда не расстанется с Янесом на тройничёк намекает(да, я такая вот порочная😂😂, вижу всякое такое за невинными, может быть, фразами, шоподелать))
Merryadaпереводчик
EnniNova
У этой истории есть вторая часть — там таких моментов, на мой взгляд, ещё больше) Думаю её тоже когда-нибудь перевести, правда, без конкурса интерес к фандому будет уже не такой.
Анонимный переводчик
Это да. Сама последнее время только на конкурсы и пишу. То ли конкурсов так много, что больше почти не успеваю ничего. То ли балует конкурс отзывами и меньше, чем здесь, уже не хочется))
Анонимный переводчик
EnniNova
У этой истории есть вторая часть — там таких моментов, на мой взгляд, ещё больше) Думаю её тоже когда-нибудь перевести, правда, без конкурса интерес к фандому будет уже не такой.

Учитывая, что некоторые работы и на конкурсе здесь никому не нужны, ничего удивительного в том, что такой страх есть.

А что до перевода, я вообще осознал, что это перевод на следующий день, после того как написал обзор, стыдно...
А что до перевода, я вообще осознал, что это перевод на следующий день, после того как написал обзор, стыдно.
А чего стыдно? Значит, хороший перевод. Нигде глаз корявые фразы не цепляют. Все красиво, все по русски. Разве не так? Наоборот здорово, что не поняли! Я вот тоже не поняла! Переводчику браво!)) 👍
Merryadaпереводчик
Sergeus_V
EnniNova
Вот-вот) Всегда есть страх, что какие-то моменты неестественно звучат, а я даже не замечу, так что для меня это большая похвала :D
Очень хороший перевод, не посмотрела бы на шапку - так и не поняла бы. Сама история тоже приятная, немного наивная и романтизированная, но и канон такой же, насколько я понимаю. Да и так ли это важно? Главное, что дружба крепкая не сломается, не расклеится)
Merryadaпереводчик
Wicked Pumpkin
Да, вы правы, в каноне этого добра полно) Особенно забавляет, как один из героев с завидной регулярностью выдаёт себя за какую-нибудь важную шишку перед англичанами. Так и думаешь: либо он такой везучий гений, либо англичане — непроходимые идиоты XD
Огромное спасибо за отзыв!
История хороша и динамичностью, и описанием боев физических и словесных, и битв с врагами, и битв характеров, а еще тем, что они ценят друг друга. Порой даже слишком, порой перегибают в заботе друг о друге, но они честно хотят как лучше! А какие пиратские будни, совсем и не будни даже, я и понимаю, что хочется мирной жизни и покоя, но так же интереснее!
Merryadaпереводчик
Мурkа
Спасибо большое! Я очень рада, что история оставила у вас такое хорошее впечатление :D
Здравствуйте! Простите, что с опозданием, но несу вам волонтерский #птичий_обзор:

Пиратская жизнь полна приключений! И даже когда кажется, что все красавицы спасены, все сокровища найдены, а впереди - спокойная семейная жизнь... Всегда останется в сюжете место для последней решающей битвы! Ну и для тревог и сомнений куда меньшего масштаба, но не менее важных.

Впечатления: яркий, многоцветный мир! Мужчины здесь отважны, благородны и великодушны, женщины - смелы, прекрасны и верны. Враг будет обязательно повержен, а главные герои - счастливы. Да, возможно, это предсказуемо, но, наверное, за это стойкое ощущение торжества добра и счастья мы и любим подобные приключенческие истории.
Здесь много солнца и моря, здесь паруса, приключения и сражения. Жизнь вольная как ветер! Любовь, верная дружба, и кокос, расколотый на троих в знак крепкого, нерушимого союза. Конечно, эта история могла стать пикантней и современней:), но, честно говоря, мне понравилось именно так, как сложилось.
Конечно, нужно отметить и перевод, очень плавный и гармоничный.

Спасибо!
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть