↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Брачные дары» (гет)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Комментарии от: Наиля Баннаева

12 комментариев
Наиля Баннаевапереводчик
Кэй Трин
Спасибо за обзор!
Вы хорошо уловили настроение героини. Страх. Да, ей страшно менять жизнь. И хотя позади в ее жизни - сплошное пепелище (все, кто был дорог ей, убиты), и казалось бы, терять нечего, ей все равно страшно.
Ведь брак ей предлагает не человек, а демон, да и предлагает, как ей кажется, только потому, что она - тоже демон, то есть, редкий кадр для брака (а ведь она даже еще толком не осознала свою принадлежность к его племени!). На самом деле он ее любит, но на данном этапе она в этом совсем не уверена.
А вот что ей точно не кажется, а так и есть на самом деле - так это то, что всякий, вставший на пути ее жениха и его соплеменников, будет убит. Ибо у человека против демона шансов никаких.
Наиля Баннаевапереводчик
Кэй Трин
Ей не дали выбора - эти подарки невозможно было вернуть. И вообще, само их вручение - не внезапная новость, а просто рутинное исполнение обряда сватовства, тогда как само сватовство к тому моменту было уже предрешено заранее. Чизуру просто не хотела себе в этом признаваться.
Отказаться можно было раньше - не только до подарков, но и до совместного путешествия. Но она не отказалась. Потому что в глубине души давно сказала "да" (правда, ее все равно принудили бы, даже если и отказалась, но она ведь не хотела отказываться - ей понравился Казама). А подруга ее не утопила, а просто поучаствовала в свое удовольствие в обряде, таком редком сейчас в их племени, так как женщин-демонов осталось очень мало...
Да, на фоне сквозит печаль одиночества, но это из-за того что вся прежняя жизнь героиня сожжена дотла в пламени боев. А впереди у нее - счастливый брак, редкая удача, какая не всякой выпадает, тем более в смутные времена. Но она пока не в состоянии оценить ту удачу сердцем и принимает решение лишь головой, то есть по расчету.
Наиля Баннаевапереводчик
Кэй Трин
Она и без подарков не восприняла бы этот брак как счастье - на данном этапе жизни. Ей ведь казалось справедливым умереть вместе с товарищами. Но будучи демоном, умереть сложновато. А жить, как оказалось - тоже не очень легко.
Вообще, этот текст, в частности, о том, что "все начинается в нас" (с) и что иногда мы не радуемся самым счастливым событиям в своей жизни просто потому, что они приходят тогда, когда мы еще не отпустили печальное прошлое и не можем открыться для света и счастья...
Наиля Баннаевапереводчик
Кэй Трин
Анонимный переводчик
О, спасибо большущее за пояснения - я из текста не вычитала, что у нее ещё и трагедия произошла. Тогда все логично, там опустошение и безразличие вполне возникают на фоне горя:(
Именно так...
Наиля Баннаевапереводчик
Кэй Трин
Будет здорово, если допишете! Спасибо!
Наиля Баннаевапереводчик
Cabernet Sauvignon
Я тоже обожаю эту пару! И Казаму с его непрошибаемой уверенностью: не сопротивляется - значит, согласна (и ведь прав же!).
А Сэн - да, она тот еще хитрющий шиппер... Выпросила себе редкое право выступить представительницей невесты - и построила из себя видную даму рода демонов на полную катушку! Действительно, великосветская дама - не дама, если она не устроила хотя бы один брак! И неважно, что этот брак, если уж совсем честно, устроила вовсе не она... Всегда ведь можно примазаться!)
Наиля Баннаевапереводчик
Cute Demon
Я очень рада, что выбрала такой текст для перевода, который способен увлечь читателя ознакомиться с каноном. Это супер-комплимент! Мне дорога каждая деталь в нем, все эти канзаши-веер-помада и прочее.. В каждой детали таится сокровищница.
Наиля Баннаевапереводчик
Cute Demon
Ну да, перевод)
Наиля Баннаевапереводчик
Cute Demon
Спасибо большое! Такой отзыв дорогого стоит.
Наиля Баннаевапереводчик
Cute Demon
Cabernet Sauvignon
Спасибо вам за рекомендации! Это так здорово!
Наиля Баннаевапереводчик
Яросса
Спасибо! Приобщитесь, канон вас не разочарует. Очень интересный сюжет. И хотя для аниме конкретно эта пара неканонная, но есть еще игра...
Да, Казама и впрямь любит Чизуру, хотя до нее самой это доходит туго, как в том анекдоте:

- Я люблю тебя!
- Я тебя люблю!
- Тебя люблю я!
- Тебя я люблю!
- Люблю я тебя!
- Люблю тебя я!
"Он меня любит", - мелькнула в уме женщины смутная догадка.

Казама решительный и волевой, но не сказать чтобы суровый. Его характер в каноне подсвечивается сравнением с его постоянными вассалами и спутниками - Амагири и Ширануи. Амагири - солидный, важный, немногословный здоровяк, классический высокопоставленный самурай. Ширануи - фриковатый живчик, отбитый на всю голову и до ужаса эпатажный. Казама же не страдает ни напыщенностью, ни эпатажностью. Он - идеал, золотая середина, если не обращать внимания на заносчивость его как демона перед смертными.
Наиля Баннаевапереводчик
Мурkа
Река жизни Чизуру была более чем бурной, и Чизуру годами летела через эти пороги, зачастую многого не зная ни о себе, ни об окружающих... И только с Казамой она сможет, наконец, увидеть многое из того, что было скрыто. Многое хорошее, имею в виду. А плохое уже было, с нее хватит...
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть