




| Кастелян (джен) | 40 голосов |
| Тихий герой (Кастелян - 2) (джен) | 28 голосов |
| Гарри Поттер и внутренний голос (джен) | 13 голосов |
| Слепота/Blindness (гет) | 8 голосов |
| Гарри Поттер и ревматоидный артрит (джен) | 3 голоса |
|
|
ВладАлек рекомендует!
|
|
Чудесная книга талантливого Автора, хорошо, что он взялся за продолжение/окончание интересной истории. Рекомендую, понравится.
31 декабря 2025
4 |
|
|
|
|
|
Знакомьтесь, шедевр. Просто Шедевр. Взгляд. Буря. Безумие. Читаем всей семьёй до трёх ночи! Только не бросайте на пол пути! Лучший фанфик среди "адекватов"
|
|
|
|
Sonrealyte рекомендует!
|
|
Длинный, интересный, не много закрученный. Рекомендую.
Можно сказать взгляд сфинкса на опреденную дичь=) Но если честно то рекомендую тк герой адекватен, прописан хорошо, сцены, антураж подобраны прекрасно. Главы длинные и интересные. Сюжет вроде всем известен, но взгляды, мысли - альтернатива. Да и если бы кто-то узнал что и как будет в его жизни, да ещё и в негативном, чернушном варианте, разве остались бы те-же розовые очки целыми.? Очень жаль что ещё не закончен, но может даже лёгкая не завершенность даёт больше полёта фантазий чем прищемленный однозначный конец. |
|

|
Виктор Оплачкин
Если подобную мысль выдаёт профессионал (работает и зарабатывает данным делом), то на месте залётныхх "лингвистов" я бы уже оставил Хагрида с его говором в покое Нужно учитывать ещё один момент: профессионалы, зарабатывающие на продаваемости труда в детской аудитории. Росмэн делала перевод под свои нужды, а не для статьи в научный журнал.5 |
|
|
nordwind
Юрий Мачкасов Отчего-то не хочется делать Хагрида ни кавказцем, ни эстонцем. Пусть говорят что хотят, но лучше уж он будет вот таким простонародным увальнем с речью из дальних глубин родной страны.>вернее, для того, чтобы читатель получил адекватное представление, мне надо было бы заставить беднягу Хагрида обращаться к Гарри: “Вах, слюшай, дарагой!”, ругаться: “Ах, шайтан!” — или растя-агивать сверхдо-олгие на эстонский манер. Потому что простой, лесной строй души Хагрида, красноречиво демонстрируемый им через речь - это единственное ДОБРОЕ объяснение всем тем отвратительным с точки зрения цивилизованного человека поступкам, которые творит этот увалень. "Он так поступает. потому что не понимает и ему в голову не приходит, что это плохо". Если же Хагрида сделать ещё и "себе на уме", который делает все эти вещи СОЗНАТЕЛЬНО... то кавказский или эстонский акцент вполне может на и экстремизм потянуть. Заслуженно. 9 |
|
|
Отлично! Будем ждать следующего продолжения, надеюсь, недолго...
5 |
|
|
nordwind:
Показать полностью
Правильного способа передать густой сомерсетский говор в русском языке не существует Я не уверен, что тут конкретно сомерсетский... Вот для украинского цитаты от переводчика (Виктор Морозов): > А крім того, авторка не цуралася у зображенні своїх героїв застосовувати яскраві мовні характеристики. Тому ми з Іваном Малковичем намагалися їх відтворити. В книзі, скажімо, є персонаж Геґрід, він говорить якоюсь дивною, неіснуючою мовою, якимсь суржиком із ірландської, кельтської, шотландської мов. Я довго думав, як це передати в перекладі. Геґрід за книгою був велетенським й волохатим, вилазив із гір і кущів, тож я йому дав таку неіснуючу мовну суміш гуцульсько-галицько-бойківської говірки. > Я під впливом перекладу Лорки дав Геґріду суміш західноукраїнських говірок: гуцульської, лемківської, бойківської, покутської. Коли перша книжка вийшла, казали: він помиляється, так гуцули не говорять. Але була задумка зробити як в оригіналі - неіснуючу суміш мов. перевожу кому надо - сделал "как в оригинале" несуществующую(!) смесь языков (диалектов) на основании западноукраинских (в основном карпатских) говоров; кто не знает, там много таких специфичных говоров сохранилось. Переводчик попытался именно этот факт, что такой смеси реально не существует, отобразить на целевом материале. Так что претензии к тому, что у Calmius@ Хагрид разговаривает на невозможном диалекте, просто не к месту - их надо адресовать самой Ро. А вот почему она такое сделала вместо какого-то одного конкретного, пусть и заметно отличающегося - вот это как раз у неё бы спросить... Если вы считаете, что смеси таки нет а есть "сомерсетский" - хм, мне личного мнения тут не на чем выработать, так что послушаю битву титанов:) 3 |
|
|
Спасибо за проду.
P.S. А будет ли прода 'Кастеляна'? :) 5 |
|
|
Анна Бессонова
Дорогие читатели! Хватит обсуждать особенности разговорной речи Хагрида. У него интеллект маленького ребенка. У детей практически всегда неправильная речь. И отсюда же вытекает его поведение и отношение к действительности. Хагрид просто не может грамотно оценивать свои и чужие поступки. Схерали он ребенок? Если применять к нему имперские законы он натуральный мутант, хитрый и злобный..просто умеет хорошо притворятся.7 |
|
|
Netch
він помиляється, так гуцули не говорять. Чтобы это утверждать, гуцульскую речь для начала надо понимать. Не только лишь у всех украинцев с этим нет проблем :)(Впрочем, скоро с этим будут проблемы и в отношении бурно развивающейся мовы. Как на дрожжах в известном месте. Ну да это оффтоп.) Мой Хагрид - это художественное решение, минимизирующее зло в отношении колоритного персонажа. У меня было два пути: по-роулинговски закрыть глаза и ничего не замечать; или всё-таки заметить, но дать взрослую оценку устами ребёнка. 9 |
|
|
гуцульскую речь для начала надо понимать Встречал мнение, что это суржик архаичных венгерского, чешского и чуток идиш или немецкого. Но сам не слышал и не уверен. Хотя географически да. |
|
|
FALKATA
Если читать канон его поведенческие реакции соответствуют 3-6 лет. Речь не о том, что он хитрый или злой. Он не человек. Здесь другой тип мышления. 4 |
|
|
Читать интересно.
1 |
|
|
Skilidor
Спасибо Автору. Знаете чем отличается детство от взрослости - верой в сказку! Поттера я прочел сильно за 20 (где то в 97-м). И опять попал в детство... Непередаваемое ощущение, скажу я вам! Пытаюсь его вернуть, читая фанфики, не часто попадается то чувство волшебства, что тогда пришло. Но у Calmius оно всегда есть! Волшебно! Этим все сказано. Вот да! По-моему, больше никто не умеет объяснять магию так, чтобы она не теряла своего волшебства.5 |
|
|
Nika 101
|
|
|
Спасибо за продолжение! Очень мне нравится КАК вы пишете, мелодия вашего повествования словно захватывает в особенный поток, также как Гарри и Луну захватывал их поток на Тропе. И очень легко становится увидеть то, о чем вы рассказываете, и прочувствовать Лес и волшебство хоть в малой степени так, как чувствуют его ваши любимые герои. А в малой потому, что остается понимание невероятности, необъемности окружающего их мира и своего неумения эту необъемность постичь)).
8 |
|
|
YiMCiyh Онлайн
|
|
|
{Кьвентри}
Избирательное отношение к людям. При заявленном мега-цинизме ГГ не ждёт поначалу от Лавгудов никаких схем в отношении себя, а когда у него появляются всё-таки мысли об этом, чувствует себя чуть ли не виноватым за это. Очень последовательно. Это совершенно нормально. Во-первых, он не циничен, а пвроноидален (не сказать, чтобы без повода), во-вторых, мозги даны людям, чтобы высматривать в листве леопарда, а не "быть последовательными". Есть в частности такое ментальное искажение, что человек более доверчив к тому кто сам к нему подошёл, а не к тому к кому сам пришёл, хотя логично было бы наоборот.5 |
|
|
A-fll Онлайн
|
|
|
Спасибо за новые главы! Очень порадовали.
1 |
|
|
Как же красиво. Спасибо.
1 |
|