Название: | Riddikulus |
Автор: | meanwhiletimely |
Ссылка: | https://archiveofourown.org/works/3715288 |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Wicked Pumpkin рекомендует!
|
|
История взросления и преодоления страхов. Три толстых мазка, три этапа жизни, три ситуации, когда Джинни должна была произнести всего одно слово: "Ридикулус!"
18 ноября 2023
6 |
Ellinor Jinn рекомендует!
|
|
Прекрасная, сильная Джинни, точно как я люблю! Постепенно растет её сила и уверенность, рефрены мягко отмеряют важные вехи её жизни. Очень проникновенно, гладко, верибельно! Жалею об одном – это не мой Фик)
|
мисс Элинор рекомендует!
|
|
Как победить страх?
И что страшнее - хитрый, вкрадчивый и безжалостный враг или собственная слабость и беспомощность? Годы идут, Джинни растёт, взрослеет, и борьба со старыми страхами делает её только сильнее. Она выходит победительницей из этой борьбы. Верю! Рекомендую! |
Анонимный переводчик
Lothraxi Я иногда на русском в настоящем пишу. Вообще проблемы не вижу, если грамотно написано. (И к месту) |
FieryQueen
Просто у нас это меньше распространено. Как мне кажется, из-за того, что в русском сложнее спрягать глаголы в настоящем, чем в прошедшем, и иногда получается Слишком Сложно )) |
Ethel Hallowпереводчик
|
|
FieryQueen, грамотность превыше всего))
Иногда и настоящее время действительно подходит больше. Например, здесь, мне показалось, так будет лучше. Для текста большего объема я бы его использовать не стала, скорее всего. В принципе, единственное, что мне категорически не нравится, это повествование от второго лица. По крайней мере, в русском языке)) |
Анонимный переводчик
Только что Lothraxi так и хотела ответить: в большом объеме это реально становится проблемой. Иногда прямо затык:сидишь и не знаешь, как написать. (Не буду больше так делать XD). Настоящее время оно хорошо в моменте что ли, для таких небольших чувственных вещей, созерцательных. А вот второе я однажды только пыталась писать в эпистолярном жанре. Не представляю почему в этом фике была подача от второго лица. Вы и правда молодец, что не стали так переводить. |
Ethel Hallowпереводчик
|
|
FieryQueen, для автора этот фанфик был своего рода экспериментом, отсюда и форма повествования.
2 |
Анонимный переводчик
FieryQueen, для автора этот фанфик был своего рода экспериментом, отсюда и форма повествования. Опс.Для автора или переводчика? |
Ethel Hallowпереводчик
|
|
Deskolador, для автора.
|
Анонимный переводчик
Время порвать комментаторов )) Приступаю. |
Просто мне кажется, что она нарушает темп текста Претензия к переводу или к исходнику? |
Ethel Hallowпереводчик
|
|
Deskolador, звучит устрашающе. XD
1 |
Как мне кажется, из-за того, что в русском сложнее спрягать глаголы в настоящем, чем в прошедшем, и иногда получается Слишком Тут сложно прицепиться, но заглавная буква подразумевает. |
Ethel Hallowпереводчик
|
|
Deskolador, так вы герой вдвойне: и читаете конкурс, который не любите, и здесь, в комментариях, рыцарь))
Спасибо :) |
Ethel Hallowпереводчик
|
|
Wicked Pumpkin, спасибо за замечательную рекомендацию! Очень приятно)))
Ellinor Jinn, и вас благодарю! Ваша рекомендацию великолепна! Только теперь и я начала жалеть, что это не мой фик, а всего лишь перевод))) 2 |
мисс Элинор Онлайн
|
|
Шикарно. Взросление и рост персонажа показаны через боггарты-страхи - и через то, как персонаж с ними справляется.
Отличная Джинни. Верю! И атмосфера подходящая. Спасибо, что принесли эту историю)) 2 |
Небольшая по объему история, но здесь отлично удалось показать, какой путь прошла Джинни. Сам перевод выполнен без сучка и задоринки.
Спасибо, что поделились фанфиком с читателями! 1 |
Ethel Hallowпереводчик
|
|
мисс Элинор, спасибо, что прочитали и поверили! И ваш комментарий, и ваша рекомендация очень порадовали)))
Cergart, спасибо! Рада, что вам понравилась история))) И что перевод хорош, приятно было прочитать. 1 |
Stasya R Онлайн
|
|
Девочка выросла и победила свои страхи. Умничка. В такую Джинни я верю. Такой она и была в каноне.
Спасибо! Отличный текст. 2 |
Ethel Hallowпереводчик
|
|
Stasya R, спасибо! Так здорово, что вам понравилось)
1 |
Ethel Hallowпереводчик
|
|
Бруклин, о, неожиданно! Спасибо, рада, что тебе понравилось))
Немного похоже на реальные плохие сны, главное уцепиться за хоть что то и понять- это сон и проснуться. Хорошее сравнение)И у Люпина такая схема могла бы быть. Тоже так подумала. А почему ты думаешь, что Люпин знал, что надолго не задержится? Потому что никто больше года не работал, или что-то ещё в каноне было?1 |